Lectionary Calendar
Thursday, October 10th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Psalms 55:15

Let death stalk my enemies; let the grave swallow them alive, for evil makes its home within them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Hell;   Prayer;   Thompson Chain Reference - Hell;   Imprecations;   Sheol;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Sheol;   Holman Bible Dictionary - Hell;   Quick, Quicken;   Sheol;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Psalms;   Sin;   Morrish Bible Dictionary - Hell;   People's Dictionary of the Bible - God;   Psalms the book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Quick;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Let death come deceitfully upon them;Let them go down alive to Sheol,For evil is in their dwelling, in their midst.
New American Standard Bible (1995)
Let death come deceitfully upon them; Let them go down alive to Sheol, For evil is in their dwelling, in their midst.
Bishop's Bible (1568)
Let death sodainly come vpon them, let them go downe quicke into hell: for wickednes is in their dwellinges and among them.
Darby Translation
Let death seize upon them, let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwellings, in their midst.
New King James Version
Let death seize them; Let them go down alive into hell, For wickedness is in their dwellings and among them.
Literal Translation
Desolation be upon them! They go down into Sheol alive, for evils are among them in their dwelling.
Easy-to-Read Version
I wish death would take my enemies by surprise! I wish the earth would open up and swallow them alive, because they plan such terrible things together.
World English Bible
Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
King James Version (1611)
Let death seaze vpon them, and let them goe downe quicke into hell: for wickednes is in their dwellings, and among them.
King James Version
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.
Miles Coverdale Bible (1535)
As for me, I will call vnto God, and the LORDE shall helpe me.
THE MESSAGE
Haul my betrayers off alive to hell—let them experience the horror, let them feel every desolate detail of a damned life.
Amplified Bible
Let death come deceitfully upon them; Let them go down alive to Sheol (the nether world, the place of the dead), For evil [of every kind] is in their dwelling and in their hearts, in their midst.
American Standard Version
Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
Bible in Basic English
Let the hand of death come on them suddenly, and let them go down living into the underworld; because evil is in their houses and in their hearts.
Update Bible Version
Let death come suddenly on them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
Webster's Bible Translation
Let death seize upon them, [and] let them go down quick into hell: for wickedness [is] in their dwellings, [and] among them.
New English Translation
May death destroy them! May they go down alive into Sheol! For evil is in their dwelling place and in their midst.
Contemporary English Version
All who hate me are controlled by the power of evil. Sentence them to death and send them down alive to the world of the dead.
Complete Jewish Bible
We used to share our hearts with each other; in the house of God we walked with the crowd.
Geneva Bible (1587)
Let death sense vpon them: let them goe downe quicke into the graue: for wickednes is in their dwellings, euen in the middes of them.
George Lamsa Translation
Bring death upon them; bury them alive in the grave, because there is evil among them.
Hebrew Names Version
Let death come suddenly on them. Let them go down alive into She'ol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
JPS Old Testament (1917)
We took sweet counsel together, in the house of God we walked with the throng.
New Life Bible
Let death take them by surprise. Let them go down alive to the grave. For sin is with them where they live.
Brenton's Septuagint (LXX)
Let death come upon them, and let them go down alive into Hades, for iniquity is in their dwellings, in the midst of them.
English Revised Version
Let death come suddenly upon them, let them go down alive into the pit: for wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
Berean Standard Bible
Let death seize them by surprise; let them go down to Sheol alive, for evil is with them in their homes.
New Revised Standard
Let death come upon them; let them go down alive to Sheol; for evil is in their homes and in their hearts.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Desolations on them! Let them go down into hades alive, For, wicked doings, are at home within them.
Douay-Rheims Bible
(54-16) Let death come upon them, and let them go down alive into hell. For there is wickedness in their dwellings: in the midst of them.
Lexham English Bible
Let death deceive them. May they descend to Sheol alive, because evil is in their home and heart.
English Standard Version
Let death steal over them; let them go down to Sheol alive; for evil is in their dwelling place and in their heart.
New American Standard Bible
May death come deceitfully upon them; May they go down alive to Sheol, For evil is in their dwelling, in their midst.
New Century Version
Let death take away my enemies. Let them die while they are still young because evil lives with them.
Good News Translation
May my enemies die before their time; may they go down alive into the world of the dead! Evil is in their homes and in their hearts.
Christian Standard Bible®
Let death take them by surprise; let them go down to Sheol alive, because evil is in their homes and within them.
Wycliffe Bible (1395)
Deth come on hem; and go thei doun quyk in to helle. For weiwardnessis ben in the dwelling places of hem; in the myddis of hem.
Young's Literal Translation
Desolations [are] upon them, They go down [to] Sheol -- alive, For wickedness [is] in their dwelling, in their midst.
Revised Standard Version
Let death come upon them; let them go down to Sheol alive; let them go away in terror into their graves.

Contextual Overview

9 Confuse them, Lord, and frustrate their plans, for I see violence and conflict in the city. 10 Its walls are patrolled day and night against invaders, but the real danger is wickedness within the city. 11 Everything is falling apart; threats and cheating are rampant in the streets. 12 It is not an enemy who taunts me— I could bear that. It is not my foes who so arrogantly insult me— I could have hidden from them. 13 Instead, it is you—my equal, my companion and close friend. 14 What good fellowship we once enjoyed as we walked together to the house of God. 15 Let death stalk my enemies; let the grave swallow them alive, for evil makes its home within them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Let death: etc. Or, rather, "Death shall seize on them; they shall descend quickly into the grave;" which is a prediction of the sudden destruction which befell the ringleaders of this unnatural rebellion. Psalms 59:13, Psalms 69:22-28, Psalms 109:6-20, 2 Samuel 17:23, 2 Samuel 18:9, 2 Samuel 18:14, Matthew 27:5, Acts 1:18-20

them: Numbers 16:30-34, Matthew 26:24, Acts 1:25

hell: or, the grave, Psalms 9:17

Reciprocal: 2 Samuel 15:31 - O Lord Psalms 5:10 - let Psalms 56:7 - in thine Psalms 59:5 - be not Psalms 63:9 - go Isaiah 5:14 - he that rejoiceth Ezekiel 28:8 - shall bring Ezekiel 32:21 - gone Mark 14:21 - but Luke 6:12 - that

Gill's Notes on the Bible

Let death seize upon them,.... Ahithophel and his accomplices, Judas and the men with him; as a mighty man, as the king of terrors, and shake them to pieces. Or, "let him exact upon them" a; as a creditor upon the debtor, and demand the debt of punishment for sin: or let him come upon them at an unawares; let them not die a natural, but a violent death. The Targum mentions Doeg and Ahithophel;

[and] let them, go down quick into hell: as Korah, Dathan, and Abiram, went down quick or alive into the earth; so let these men die, and descend into the grave, in their full strength; and accordingly Absalom and Ahithophel died sudden and violent deaths, 2 Samuel 17:23; and so did Judas, Matthew 27:5; and the beast and false prophet, another part of the antitype, will be taken and cast alive into the lake of fire,

Revelation 19:20;

for wickedness [is] in their dwellings; and dwells in them; wherever they go or sojourn, this goes and abides with them, being the reigning principle in their hearts and lives;

[and] among them; in the midst of them; their inward part is very wickedness. The Targum is, "in their bodies". But rather the sense is, in their hearts; wickedness was both in their houses and in their hearts, and is the reason of the imprecation on them; which arises not from a revengeful spirit, but from a zeal for the glory of God; and is to be considered as a prophecy of what would be, and not to be drawn into an example for private Christians to act by.

a ישי "exigat debitum", Pagninus; "aget vel agat exactorem", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Gejerus, Amama.

Barnes' Notes on the Bible

Let death seize upon them - This would be more correctly rendered, “Desolations (are) upon them!” That is, Desolation, or destruction will certainly come upon them. There is in the original no necessary expression of a wish or prayer that this might be, but it is rather the language of certain assurance - the expression of a fact - that such base conduct - such wickedness - would make their destruction certain; that as God is just, they must be overwhelmed with ruin. Injury is sometimes done in the translation of the Scriptures by the insertion of a wish or prayer, where all that is necessarily implied in the original is the statement of a fact. This has been caused here by the somewhat uncertain meaning of the word which is used in the original. That phrase is ישׁימות yaśimâveth. It occurs nowhere else. Our translators understood it (as the Septuagint, the Vulgate, and Luther do) as made up of two words. More correctly, however, it is to be regarded as one word, meaning “desolations,” or “destructions.” So Gesenius (Lexicon), Rosenmuller, and Prof. Alexander understand it.

And let them go down quick into hell - “Alive,” or “living,” for that is the meaning of the word “quick” here - חיים chayiym - as it commonly is in the Scriptures. Compare Leviticus 13:10; Numbers 16:30; Acts 10:42; 2 Timothy 4:1; Hebrews 4:12; 1 Peter 4:5. The word “hell” is rendered in the margin “the grave.” The original word is “sheol,” and means here either the grave, or the abode of departed spirits. See the notes at Isaiah 14:9; notes at Job 10:21-22. There is a harshness in the translation of the term here which is unnecessary, as the word “hell” with us now uniformly refers to the place of punishment for the wicked beyond death. The meaning here, however, is not that they would be consigned to wrath, but that they would be cut off from the land of the living. The idea is that their destruction might be as sudden as if the earth were to open, and they were to descend alive into the chasm. Probably there is an implied allusion here to the manner in which the company of Korah, Dathan, and Abiram was destroyed, Numbers 16:31-33. Compare Psalms 106:17.

For wickedness is in their dwellings, and among them - Wickedness abounds in all their transactions. It is in their houses, and in their hearts. This is mentioned as a reason why they should be cut off and consigned to the grave. It is the reason why people are cut down at all; it is often a fact that wicked people are most manifestly cut down for their sins. And because it will be better for the community that the wicked should be punished than that they should escape, so there is no evidence that David cherished malice or ill-will in his heart. See General Introduction, Section 6 (5).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 55:15. Let death seize upon them — This is a prediction of the sudden destruction which should fall on the ringleaders in this rebellion. And it was so. Ahithophel, seeing his counsel rejected, hanged himself. Absalom was defeated; and, fleeing away, he was suspended by the hair in a tree, under which his mule had passed; and being found thus by Joab, he was despatched with three darts; and the people who espoused his interests were almost all cut off. They fell by the sword, or perished in the woods. See 2 Samuel 18:8.

Let then go down quick into hell — Let them go down alive into the pit. Let the earth swallow them up! And something of this kind actually took place. Absalom and his army were defeated; twenty thousand of the rebels were slain on the field; and the wood devoured more people that day than the sword devoured, 2 Samuel 18:7-8. The words might be rendered, "Death shall exact upon them; they shall descend alive into sheol." And death did exact his debt upon them, as we have seen above.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile