the Third Sunday after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Proverbs 29:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
When the righteous flourish, the people rejoice,but when the wicked rule, people groan.
When the righteous thrive, the people rejoice; But when the wicked rule, the people groan.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
When the righteous increase, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
When the righteous increase, the people rejoice, But when a wicked person rules, people groan.
When good people do well, everyone is happy, but when evil people rule, everyone groans.
When the righteous are in authority and become great, the people rejoice; But when the wicked man rules, the people groan and sigh.
When the righteous thrive, the people rejoice; But when the wicked rule, the people groan.
When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people sigh.
When the righteous increase, the people are glad,But when a wicked man rules, people groan.
When the righteous flourish, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.
When justice rules a nation, everyone is glad; when injustice rules, everyone groans.
When the righteous flourish, the people rejoice; but when the wicked are in power, the people groan.
When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
When the rulers are good, the people are happy. When the rulers are evil, the people complain.
When the righteous are many, the people increase; but when the wicked are in authority, the people groan.
Show me a righteous ruler and I will show you a happy people. Show me a wicked ruler and I will show you a miserable people.
When the righteous are numerous, the people will rejoice, but when the wicked are ruling, people will groan.
When the righteous increase, the people rejoice; when the wicked rule, the people sigh.
Where ye rightuous haue the ouer hande, ye people are in prosperite: but where the vngodly beareth rule, there ye people mourne.
When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh.
When the upright have power, the people are glad; when an evil man is ruler, grief comes on the people.
When the righteous are increased, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people sigh.
When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people mourne.
When the ryghteous are in aucthoritie the people do reioyce: but when the wicked beare rule, the people mourne.
Let thy neighbour, and not thine own mouth, praise thee; a stranger, and not thine own lips.
When the righteous are increased, the people rejoice: but when a wicked man beareth rule, the people sigh.
The comynalte schal be glad in the multipliyng of iust men; whanne wickid men han take prinshod, the puple schal weyle.
When the righteous have increased, the people rejoice; But when a wicked man bears rule, the people sigh.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
When the righteous become numerous, the people rejoice; when the wicked rule, the people groan.
When the righteous are in authority, the people rejoice; But when a wicked man rules, the people groan.
When those who are right with God rule, the people are glad, but when a sinful man rules, the people have sorrow.
When the righteous are in authority, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
When the righteous become great, the people rejoice, but, when a lawless man beareth rule, a people sigh.
When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn.
When the righteous are in authority, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
When good people run things, everyone is glad, but when the ruler is bad, everyone groans.
When the righteous increase, the people rejoice, But when a wicked man rules, people groan.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the righteous: Proverbs 11:10, Proverbs 28:12, Proverbs 28:28, Esther 8:15, Psalms 72:1-7, Isaiah 32:1, Isaiah 32:2, Jeremiah 23:5, Jeremiah 23:6, Revelation 11:15
in authority: or, increased
when the wicked: Esther 3:15, Ecclesiastes 10:5, Matthew 2:3, Matthew 2:16
Reciprocal: 2 Kings 11:14 - all the people 2 Kings 11:20 - rejoiced 1 Chronicles 12:40 - there was joy 2 Chronicles 23:13 - all the people Job 29:11 - the ear Psalms 101:6 - Mine Proverbs 29:16 - the wicked Revelation 19:7 - be glad
Cross-References
He made the camels kneel beside a well just outside the town. It was evening, and the women were coming out to draw water.
See, I am standing here beside this spring, and the young women of the town are coming out to draw water.
"Is he doing well?" Jacob asked. "Yes, he's well," they answered. "Look, here comes his daughter Rachel with the flock now."
Jacob said, "Look, it's still broad daylight—too early to round up the animals. Why don't you water the sheep and goats so they can get back out to pasture?"
Laban said to him, "You shouldn't work for me without pay just because we are relatives. Tell me how much your wages should be."
Now Laban had two daughters. The older daughter was named Leah, and the younger one was Rachel.
He lets me rest in green meadows; he leads me beside peaceful streams.
They will neither hunger nor thirst. The searing sun will not reach them anymore. For the Lord in his mercy will lead them; he will lead them beside cool waters.
Jacob's well was there; and Jesus, tired from the long walk, sat wearily beside the well about noontime.
But those who drink the water I give will never be thirsty again. It becomes a fresh, bubbling spring within them, giving them eternal life."
Gill's Notes on the Bible
When the righteous are in authority,.... Or "are increased" g; either in number or in riches, or in power and dominion; are set in high places, and have the exercise of civil government and the execution of the laws in their hands; for the protection of good men in their civil and religious privileges, and for the punishment of evil men; for the encouraging of all that is good, and for the discouraging of everything that is bad;
the people rejoice; the whole body of the people, because of the public good; a state is happy under such an administration; everyone feels and enjoys the advantage of it; see 1 Kings 4:20;
but when the wicked beareth rule, the people mourn; or "groan" h, or "will groan", under their tyranny and oppression, and because of the sad state of things; the number of good men is lessened, being cut off, or obliged to flee; wicked men and wickedness are encouraged and promoted; heavy taxes are laid upon them, and exorbitant demands made and cruelty, injustice, and arbitrary power exercised; and no man's person and property safe; see Proverbs 10:11.
g ברבות "cum augentur", Junius Tremellius "cum multiplicati fuerit, vel multiplicantur", Vatablus, Baynus, Cocceius, Michaelis; "in multiplicari justos", Montanus. h יאנח "gemet", Pagninus, Montanus, V. L. "gemit", Michaelis; "ingemiscit", Schultens; so the Tugurine version, Mercerus; "suspirat", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius.