Lectionary Calendar
Sunday, October 27th, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Proverbs 25:14

A person who promises a gift but doesn't give it is like clouds and wind that bring no rain.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Boasting;   Bribery;   Ostentation;   Pride;   Self-Righteousness;   Thompson Chain Reference - Boasting;   Humility-Pride;   The Topic Concordance - Boasting;   Torrey's Topical Textbook - Clouds;   Wind, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Proverb, the Book of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gift;   Charles Buck Theological Dictionary - Pardon;   Fausset Bible Dictionary - Cloud;   Holman Bible Dictionary - Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Peter, Second Epistle of;   Proverbs, Book of;   Smith Bible Dictionary - Cloud;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Ift;   Rain;   Wind;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Canaan;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gift;   Vapor;   The Jewish Encyclopedia - Cloud;   Rain;  

Parallel Translations

Update Bible Version
[As] clouds and wind without rain, [So is] he that boasts himself of his gifts falsely.
New Century Version
People who brag about gifts they never give are like clouds and wind that give no rain.
New English Translation
Like cloudy skies and wind that produce no rain, so is the one who boasts of a gift not given.
Webster's Bible Translation
Whoever boasteth himself of a false gift [is like] clouds and wind without rain.
World English Bible
As clouds and wind without rain, So is he who boasts of gifts deceptively.
Amplified Bible
Like clouds and wind without rain Is a man who boasts falsely of gifts [he does not give].
English Standard Version
Like clouds and wind without rain is a man who boasts of a gift he does not give.
Wycliffe Bible (1395)
A cloude and wind, and reyn not suynge, is a gloriouse man, and not fillynge biheestis.
English Revised Version
As clouds and wind without rain, so is he that boasteth himself of his gifts falsely.
Berean Standard Bible
Like clouds and wind without rain is the man who boasts of gifts never given.
Contemporary English Version
Broken promises are worse than rain clouds that don't bring rain.
American Standard Version
As clouds and wind without rain, So is he that boasteth himself of his gifts falsely.
Bible in Basic English
As clouds and wind without rain, so is one who takes credit for an offering he has not given.
Complete Jewish Bible
Like clouds and wind that bring no rain is he who boasts of gifts he never gives.
Darby Translation
Clouds and wind without rain, [so] is a man that boasteth himself of a false gift.
Easy-to-Read Version
People who promise to give gifts but never give them are like clouds and wind that bring no rain.
JPS Old Testament (1917)
As vapours and wind without rain, so is he that boasteth himself of a false gift.
King James Version (1611)
Who so boasteth himselfe of a false gift, is like cloudes and winde without raine.
New Life Bible
A man who talks much of a gift he never gives is like clouds and wind without rain.
New Revised Standard
Like clouds and wind without rain is one who boasts of a gift never given.
Geneva Bible (1587)
A man that boasteth of false liberalitie, is like cloudes and winde without raine.
George Lamsa Translation
Like clouds and wind without rain, so is the man who boasts of false gifts.
Good News Translation
People who promise things that they never give are like clouds and wind that bring no rain.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Clouds and wind, when rain there is none, is the man who boasteth himself of a pretended gift.
Douay-Rheims Bible
As clouds, and wind, when no rain followeth, so is the man that boasteth, and doth not fulfil his promises.
Revised Standard Version
Like clouds and wind without rain is a man who boasts of a gift he does not give.
Bishop's Bible (1568)
Whoso maketh great boastes and geueth nothing, is lyke cloudes and winde without rayne.
Brenton's Septuagint (LXX)
A wicked generation have swords for teeth and jaw-teeth as knives, so as to destroy and devour the lowly from the earth, and the poor of them from among men.
Christian Standard Bible®
The one who boasts about a gift that does not existis like clouds and wind without rain.
Hebrew Names Version
As clouds and wind without rain, So is he who boasts of gifts deceptively.
King James Version
Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
Lexham English Bible
Like clouds and wind when there is no rain, so too is a man who boasts in a gift of deception.
Literal Translation
A man boasting himself of a false gift is like clouds and wind, but with no rain.
Young's Literal Translation
Clouds and wind, and rain there is none, [Is] a man boasting himself in a false gift.
Miles Coverdale Bible (1535)
Who so maketh greate boastes & geueth nothinge, is like cloudes & wynde without rayne.
THE MESSAGE
Like billowing clouds that bring no rain is the person who talks big but never produces.
New American Standard Bible
Like clouds and wind without rain Is a person who boasts of his gifts falsely.
New King James Version
Whoever falsely boasts of giving Is like clouds and wind without rain.
New American Standard Bible (1995)
Like clouds and wind without rain Is a man who boasts of his gifts falsely.
Legacy Standard Bible
Like clouds and wind without rainIs a man who boasts of his gifts falsely.

Contextual Overview

14 A person who promises a gift but doesn't give it is like clouds and wind that bring no rain.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

boasteth: Proverbs 20:6, 1 Kings 22:11, Luke 14:11, Luke 18:10-14, 2 Corinthians 11:13-18, 2 Corinthians 11:31, 2 Peter 2:15-19, Jude 1:12, Jude 1:13, Jude 1:16

of a false gift: Heb. in a gift of falsehood

Reciprocal: Romans 1:22 - General Romans 15:18 - I will 1 Corinthians 4:8 - ye are full 2 Corinthians 10:13 - we will not Galatians 6:3 - if 1 Timothy 6:4 - He James 4:16 - General

Cross-References

Isaiah 21:11
This message came to me concerning Edom: Someone from Edom keeps calling to me, "Watchman, how much longer until morning? When will the night be over?"
Isaiah 21:16
The Lord said to me, "Within a year, counting each day, all the glory of Kedar will come to an end.

Gill's Notes on the Bible

Whoso boasteth himself of a false gift,.... Of his charity and alms deeds; bragging of great things he does this way, when he does nothing; or who is very vain in making large promises of what he will give, when he does not perform; either not having it in his heart, or in the power of his hands, to give what he promises; Satan like, who offered to give all the kingdoms of this world to Christ, if he would worship him, when nothing of it belonged unto him, or was in his power to give: and so the Vulgate Latin version renders it, "a glorious man"; that is, a vainglorious man, and "not fulfilling promises". It may very well be applied to false teachers, who boast of their gifts and spiritual knowledge, when they have none; speaking great swelling words of vanity, when they are empty of all that is good, and are as follow:

[is like] like clouds and wind without rain; which make a show and appearance of rain, promise much, but produce none; see 2 Peter 2:17 Judges 1:12.

Barnes' Notes on the Bible

The disappointment caused by him who promises much and performs little or nothing, is likened to the phenomena of an eastern climate; the drought of summer, the eager expectation of men who watch the rising clouds and the freshening breeze, the bitter disappointment when the breeze dies off, and the clouds pass away, and the wished for rain does not come.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Proverbs 25:14. A false gift — מתת שקר mattath shaker, a lying gift, one promised, but never bestowed. "Whoso maketh greate boastes, and giveth nothing;" COVERDALE. SO the VULGATE: "Vir gloriosus, et promissa non complens;" "A bragging man, who does not fulfil his promises," is like clouds which appear to be laden with vapour, and like the wind which, though it blow from a rainy quarter, brings no moistness with it. So the vain boaster; he is big with promise, but performs nothing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile