the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Proverbs 20:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- TheParallel Translations
A king’s terrible wrath is like the roaring of a lion;anyone who provokes him endangers himself.
The terror of a king is like the roaring of a lion: He who provokes him to anger forfeits his own life.
The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
The terror of a king is like the growling of a lion; whoever provokes him to anger forfeits his life.
The terror of a king is like the roaring of a lion; One who provokes him to anger forfeits his own life.
An angry king is like a roaring lion. Making him angry may cost you your life.
The terror of a king is like the roaring of a lion; Whoever provokes him to anger forfeits his own life.
The terror of a king is like the roaring of a lion: He who provokes him to anger forfeits his own life.
The feare of the King is like the roaring of a lyon: hee that prouoketh him vnto anger, sinneth against his owne soule.
The terror of a king is like the roar of a lion;He who provokes him to anger sins against his own soul.
The terror of a king is like the roar of a lion; whoever provokes him forfeits his own life.
An angry ruler is like a roaring lion— make either one angry, and you are dead.
The dread of a king is like when a lion roars; he who makes him angry commits a life-threatening sin.
The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger sinneth against his own soul.
An angry king is like a roaring lion. If you make him angry, you could lose your life.
The anger of the king is as the roaring of a lion; he who provokes him to anger sins against his own life.
Fear an angry king as you would a growling lion; making him angry is suicide.
Roaring like the lion is the dreaded anger of a king; he who provokes him forfeits his life.
The fear of a king is as the roar of a lion, he who stirs him up to anger wrongs his own soul.
The kynge ought to be feared as the roaringe of a lyon, who so prouoketh him vnto anger, offendeth agaynst his owne soule.
The terror of a king is as the roaring of a lion: He that provoketh him to anger sinneth against his own life.
The wrath of a king is like the loud cry of a lion: he who makes him angry does wrong against himself.
The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger forfeiteth his life.
The feare of a king, is as the roaring of a Lion: who so prouoketh him to anger, sinneth against his owne soule.
The feare of the king is as the roaring of a Lion, who so prouoketh hym vnto anger, offendeth against his owne soule.
The threat of a king differs not from the rage of a lion; and he that provokes him sins against his own soul.
The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger sinneth against his own life.
As the roryng of a lioun, so and the drede of the kyng; he that territh hym to ire, synneth ayens his owne lijf.
The terror of a king is as the roaring of a lion: He that provokes him to anger sins [against] his own life.
The fear of a king [is] as the roaring of a lion: [whoever] provoketh him to anger sinneth [against] his own soul.
The king's terrifying anger is like the roar of a lion; whoever provokes him sins against himself.
The wrath [fn] of a king is like the roaring of a lion;Whoever provokes him to anger sins against his own life.
The anger of a king is like the noise of a lion. He who makes him angry gives up his own life.
The dread anger of a king is like the growling of a lion; anyone who provokes him to anger forfeits life itself.
The growl as of a young lion, is the dread inspired by a king, he that provoketh him, endangereth his own life.
As the roaring of a lion, so also is the dread of a king: he that provoketh him, sinneth against his own soul.
The dread wrath of a king is like the growling of a lion; he who provokes him to anger forfeits his life.
The fear of a king [is] a growl as of a young lion, He who is causing him to be wroth is wronging his soul.
Quick-tempered leaders are like mad dogs— cross them and they bite your head off.
The terror of a king is like the growling of a lion; He who provokes him to anger forfeits his own life.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
fear: Proverbs 16:14, Proverbs 16:15, Proverbs 19:12, Ecclesiastes 10:4, Hosea 11:10, Amos 3:8
sinneth: Proverbs 8:36, 1 Kings 2:23
Reciprocal: Numbers 16:38 - sinners Esther 1:12 - was the king Proverbs 24:22 - who Proverbs 28:15 - a roaring Proverbs 29:24 - hateth Proverbs 30:31 - against Ecclesiastes 8:4 - the word Ecclesiastes 10:16 - and Daniel 2:12 - General Amos 1:2 - The Lord Romans 13:3 - rulers Romans 13:4 - be 2 Timothy 4:17 - and I 1 Peter 5:8 - as
Cross-References
When the palace officials saw her, they sang her praises to Pharaoh, their king, and Sarai was taken into his palace.
Abraham replied, "I thought, ‘This is a godless place. They will want my wife and will kill me to get her.'
And she really is my sister, for we both have the same father, but different mothers. And I married her.
When God called me to leave my father's home and to travel from place to place, I told her, ‘Do me a favor. Wherever we go, tell the people that I am your brother.'"
A severe famine now struck the land, as had happened before in Abraham's time. So Isaac moved to Gerar, where Abimelech, king of the Philistines, lived.
When the men who lived there asked Isaac about his wife, Rebekah, he said, "She is my sister." He was afraid to say, "She is my wife." He thought, "They will kill me to get her, because she is so beautiful."
Finally, Abimelech ordered Isaac to leave the country. "Go somewhere else," he said, "for you have become too powerful for us."
Jehu son of Hanani the seer went out to meet him. "Why should you help the wicked and love those who hate the Lord ?" he asked the king. "Because of what you have done, the Lord is very angry with you.
Then Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat. He said, "Because you have allied yourself with King Ahaziah, the Lord will destroy your work." So the ships met with disaster and never put out to sea.
However, when ambassadors arrived from Babylon to ask about the remarkable events that had taken place in the land, God withdrew from Hezekiah in order to test him and to see what was really in his heart.
Gill's Notes on the Bible
The fear of a king [is] as the roaring of a lion,.... The wrath and displeasure of a king, which causes fear; see Proverbs 19:12; kings should be terrors to evil works and workers, though not to good ones, Romans 13:3. This is true of the King of kings, who one day will be terrible to the drunkards, the mockers, and murderers of his people, before spoken of;
[whoso] provoketh him to anger sinneth [against] his own soul; he exposes his life to danger: the Targum supplies it as we do. It may be rendered, his "soul sinneth" a; he is guilty of sin, as well as is in danger of punishment; see Proverbs 8:36.
a ×××× × ×¤×©×.
Barnes' Notes on the Bible
Sinneth against his own soul - i. e., Against his own life (compare Habakkuk 2:10).
Clarke's Notes on the Bible
Verse Proverbs 20:2. The fear of a king — Almost the same with Proverbs 19:12, which see.