the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Proverbs 19:24
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The slacker buries his hand in the bowl;he doesn’t even bring it back to his mouth!
The sluggard buries his hand in the dish; He will not so much as bring it to his mouth again.
A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
The sluggard buries his hand in the dish and will not even bring it back to his mouth.
The lazy one buries his hand in the dish, But will not even bring it back to his mouth.
Though the lazy person puts his hand in the dish, he won't lift the food to his mouth.
The lazy man buries his hand in the [food] dish, But will not even bring it to his mouth again.
The sluggard buries his hand in the dish; He will not so much as bring it to his mouth again.
The slouthfull hideth his hand in his bosome, and wil not put it to his mouth againe.
The sluggard buries his hand in the dish,But will not even bring it back to his mouth.
The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.
Some people are too lazy to lift a hand to feed themselves.
The lazy person buries his hand in the dish but doesn't even bother to bring it to his mouth.
A sluggard burieth his hand in the dish, and will not even bring it to his mouth again.
Some people are too lazy to take care of themselves. They will not even lift the food from their plate to their mouth.
A sluggard hides his hands in his bosom and will not even try to bring them to his mouth again.
Some people are too lazy to put food in their own mouths.
A lazy person buries his hand in the dish, and even to his mouth he will not bring it back.
A lazy one puts his hand in a dish, and he will not return it to his mouth.
A slouthfull body shuteth his honde in to his bosome, so yt he can not put it to his mouth.
The sluggard burieth his hand in the dish, And will not so much as bring it to his mouth again.
The hater of work puts his hand deep into the basin, and will not even take it to his mouth again.
The sluggard burieth his hand in the dish, and will not so much as bring it back to his mouth.
A slouthfull man hideth his hand in his bosome, and wil not so much as bring it to his mouth againe.
A slouthfull man shutteth his hande into his bosome, and wyll not take payne to put it to his mouth.
He that unjustly hides his hands in his bosom, will not even bring them up to his mouth.
The sluggard burieth his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again.
A slow man hidith his hond vndur the armpit; and putteth it not to his mouth.
The sluggard buries his hand in the dish, And will not so much as bring it to his mouth again.
A slothful [man] hideth his hand in [his] bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
The sluggard plunges his hand in the dish, and he will not even bring it back to his mouth!
A lazy man buries his hand in the bowl, [fn] And will not so much as bring it to his mouth again.
The lazy man buries his hand in the dish, and will not even bring it to his mouth again.
The lazy person buries a hand in the dish, and will not even bring it back to the mouth.
A sluggard burieth his hand in the dish, even unto his own mouth, will he not bring it back.
The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.
The sluggard buries his hand in the dish, and will not even bring it back to his mouth.
The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.
Some people dig a fork into the pie but are too lazy to raise it to their mouth.
The sluggard buries his hand in the dish, But will not even bring it back to his mouth.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Proverbs 19:15, Proverbs 6:9, Proverbs 6:10, Proverbs 12:27, Proverbs 15:19, Proverbs 24:30-34, Proverbs 26:13-16, Psalms 74:11
Reciprocal: Proverbs 6:6 - thou Proverbs 10:4 - becometh Proverbs 20:4 - sluggard Proverbs 21:25 - General Proverbs 26:15 - slothful
Cross-References
Lot reached the village just as the sun was rising over the horizon.
Then the Lord rained down fire and burning sulfur from the sky on Sodom and Gomorrah.
He looked out across the plain toward Sodom and Gomorrah and watched as columns of smoke rose from the cities like smoke from a furnace.
But God had listened to Abraham's request and kept Lot safe, removing him from the disaster that engulfed the cities on the plain.
The homes of the wicked will burn down; burning sulfur rains on their houses.
He will rain down blazing coals and burning sulfur on the wicked, punishing them with scorching winds.
If the Lord of Heaven's Armies had not spared a few of us, we would have been wiped out like Sodom, destroyed like Gomorrah.
Babylon, the most glorious of kingdoms, the flower of Chaldean pride, will be devastated like Sodom and Gomorrah when God destroyed them.
Let him be destroyed like the cities of old that the Lord overthrew without mercy. Terrify him all day long with battle shouts,
It will be like the destruction of Sodom and Gomorrah and their neighboring towns," says the Lord . "No one will live there; no one will inhabit it.
Gill's Notes on the Bible
A slothful [man] hideth his hand in [his] bosom,.... In cold weather to keep it warm, and at other times, as unwilling to use it in labour; it is the proper posture and just attitude of a slothful man. The word for "bosom" is sometimes used for a "pot" or "platter" u; and then the sense is, that he puts his hands under a pot over a fire to warm them; or in one removed at some distance from the fire, as Jarchi; or rather it may signify his putting his hand into a plate of food, and yet so slothful, as it follows,
and will not so much as bring it to his mouth again; so sluggish, that he will rather starve than be at the pains to feed himself; he will not take his hand out of his bosom, to take food out of the dish to feed himself with; and even when his hand is in the dish, he will not take it from thence again, and lift it to his mouth; an hyperbolical expression. Gussetius w thinks, it may have respect to such slothful men, who are careless and negligent to their souls; who, though they have the holy Scriptures in their hands, like a vessel full of wholesome food for the soul, yet will not make use of the least mite out of them, that they may receive eternal life.
u ×צ××ת "in patinam", Tigurine version; "in lebete", Mercerus, Michaelis; "in patinia", Cocceius; "in paropsidem", Schultens. w Ebr. Comment. p. 715.
Barnes' Notes on the Bible
Hideth his hand in his bosom - Better, dippeth his hand in the dish (compare 2 Kings 21:13). The scene brought before us is that of an Eastern feast. There are no knives, or forks, or spoons. Every guest has to help himself, or be helped by the host. Compare John 13:26.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Proverbs 19:24. A slothful man hideth his hand in his bosom — Is too lazy to feed himself, If he dip his hand once in the dish, he is too lazy to put it in a second time. It is a strange case that a man, through his excessive slothfulness, would rather starve than put himself to the trouble to eat.