Lectionary Calendar
Monday, October 7th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Proverbs 19:12

The king's anger is like a lion's roar, but his favor is like dew on the grass.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anger;   Citizens;   Lion;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Favour, King's;   King's;   Nation, the;   Wrath;   Torrey's Topical Textbook - Grass;   Kings;   Lion, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dew;   Bridgeway Bible Dictionary - Poetry;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lion;   Charles Buck Theological Dictionary - Pardon;   Fausset Bible Dictionary - Lion;   Proverbs, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Dew;   Grass;   Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Lion;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Gnashing of Teeth ;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Dew;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Lion;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Grass;   Lion;   The Jewish Encyclopedia - Dew;   Lion;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
The king's wrath is like the roaring of a lion,But his favor is like dew on the grass.
New American Standard Bible (1995)
The king's wrath is like the roaring of a lion, But his favor is like dew on the grass.
Bishop's Bible (1568)
The kynges displeasure is lyke the roaryng of a Lion: but his fauour is lyke the deawe vpon the grasse.
Darby Translation
The king's displeasure is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
New King James Version
The king's wrath is like the roaring of a lion, But his favor is like dew on the grass.
Literal Translation
The king's wrath is like a lion's roar, but his favor is like dew on the grass.
Easy-to-Read Version
The shouts of an angry king are like a roaring lion, but his kind words are like a gentle rain falling softly on the grass.
World English Bible
The king's wrath is like the roaring of a lion, But his favor is like dew on the grass.
King James Version (1611)
The kings wrath is as the roaring of a lyon: but his fauour is as dewe vpon the grasse.
King James Version
The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
Miles Coverdale Bible (1535)
The kynges disfauor is like ye roaringe of a Lyo, but his fredshpe is like the dewe vpo ye grasse.
THE MESSAGE
Mean-tempered leaders are like mad dogs; the good-natured are like fresh morning dew.
Amplified Bible
The king's wrath terrifies like the roaring of a lion, But his favor is as [refreshing and nourishing as] dew on the grass.
American Standard Version
The king's wrath is as the roaring of a lion; But his favor is as dew upon the grass.
Bible in Basic English
The king's wrath is like the loud cry of a lion, but his approval is like dew on the grass.
Update Bible Version
The king's wrath is as the roaring of a lion; But his favor is as dew on the grass.
Webster's Bible Translation
The king's wrath [is] as the roaring of a lion; but his favor [is] as dew upon the grass.
New English Translation
A king's wrath is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
Contemporary English Version
An angry king roars like a lion, but when a king is pleased, it's like dew on the crops.
Complete Jewish Bible
A king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
Geneva Bible (1587)
The Kings wrath is like the roaring of a lyon: but his fauour is like the dewe vpon ye grasse.
George Lamsa Translation
The kings wrath is like the roaring of a lion; but his favor is like dew upon grass.
Hebrew Names Version
The king's wrath is like the roaring of a lion, But his favor is like dew on the grass.
JPS Old Testament (1917)
The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
New Life Bible
The king's anger is like the noise of a lion, but his favor is like morning water upon the grass.
Brenton's Septuagint (LXX)
The threatening of a king is like the roaring of a lion; but as dew on the grass, so is his favour.
English Revised Version
The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
Berean Standard Bible
A king's rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
New Revised Standard
A king's anger is like the growling of a lion, but his favor is like dew on the grass.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The growl as of a young lion, is the rage of a king, but, like dew upon the grass, is his good pleasure.
Douay-Rheims Bible
As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.
Lexham English Bible
The rage of a king growls like a lion, but his favor is like dew on the grass.
English Standard Version
A king's wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew on the grass.
New American Standard Bible
A king's wrath is like the roaring of a lion, But his favor is like dew on the grass.
New Century Version
An angry king is like a roaring lion, but his kindness is like the dew on the grass.
Good News Translation
The king's anger is like the roar of a lion, but his favor is like welcome rain.
Christian Standard Bible®
A king's rage is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
Wycliffe Bible (1395)
As the gnasting of a lioun, so and the ire of the king; and as deewe on eerbe, so and the gladnesse of the kyng.
Revised Standard Version
A king's wrath is like the growling of a lion, but his favor is like dew upon the grass.
Young's Literal Translation
The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.

Contextual Overview

12 The king's anger is like a lion's roar, but his favor is like dew on the grass.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

king's: Proverbs 16:14, Proverbs 16:15, Proverbs 20:2, Proverbs 28:15, Esther 7:8, Ecclesiastes 8:4, Daniel 2:12, Daniel 2:13, Daniel 3:19-23, Daniel 5:19, Daniel 6:24, Luke 12:4, Luke 12:5

his: 2 Samuel 23:4, Psalms 72:6, Hosea 14:5

Reciprocal: Genesis 40:2 - wroth Genesis 44:18 - as Pharaoh Exodus 2:14 - Moses Deuteronomy 33:13 - the dew 1 Samuel 20:30 - Saul's 2 Samuel 19:2 - turned Esther 1:12 - was the king Esther 7:7 - for he saw Psalms 7:2 - like Proverbs 14:35 - king's Proverbs 19:6 - will Ezekiel 19:7 - and the land Zechariah 8:12 - the heavens Ephesians 4:31 - wrath 1 Peter 5:8 - as Revelation 10:3 - loud

Cross-References

Genesis 7:1
When everything was ready, the Lord said to Noah, "Go into the boat with all your family, for among all the people of the earth, I can see that you alone are righteous.
Genesis 19:14
So Lot rushed out to tell his daughters' fiancés, "Quick, get out of the city! The Lord is about to destroy it." But the young men thought he was only joking.
Genesis 19:17
When they were safely out of the city, one of the angels ordered, "Run for your lives! And don't look back or stop anywhere in the valley! Escape to the mountains, or you will be swept away!"
Genesis 19:22
But hurry! Escape to it, for I can do nothing until you arrive there." (This explains why that village was known as Zoar, which means "little place.")
Genesis 19:23
Lot reached the village just as the sun was rising over the horizon.
Numbers 16:26
"Quick!" he told the people. "Get away from the tents of these wicked men, and don't touch anything that belongs to them. If you do, you will be destroyed for their sins."
Jeremiah 32:39
And I will give them one heart and one purpose: to worship me forever, for their own good and for the good of all their descendants.
2 Peter 2:7
But God also rescued Lot out of Sodom because he was a righteous man who was sick of the shameful immorality of the wicked people around him.
2 Peter 2:9
So you see, the Lord knows how to rescue godly people from their trials, even while keeping the wicked under punishment until the day of final judgment.
Revelation 18:4
Then I heard another voice calling from heaven, "Come away from her, my people. Do not take part in her sins, or you will be punished with her.

Gill's Notes on the Bible

The king's wrath [is] as the roaring of a lion,.... Which is very terrible when hungry, and is after its prey, and has got it. Kings, especially tyrannical ones, are compared to lions; as Nebuchadnezzar by Jeremiah, Jeremiah 4:17; and Nero by the Apostle Paul, 2 Timothy 4:7; and the rage of such is very dreadful, as Ahasuerus's was to Haman. Jarchi interprets the king, of the holy blessed God. It may be applied to Jesus Christ, the Lion of the tribe of Judah; who is said to cry with a loud voice, as when a lion roareth; and whose wrath is terrible to wicked men, and even to the kings of the earth, Revelation 5:5;

but his favour [is] as dew upon the grass; which refreshes and revives it, and causes it to grow and flourish: and so the favour and good will of a king to his subjects delights them, and causes joy and cheerfulness in them; and such an effect has the love of God and Christ on the children of men, Hosea 14:6.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Proverbs 19:12. The king's wrath is as the roaring of a lion — There is nothing more dreadful than the roaring of this tyrant of the forest. At the sound of it all other animals tremble, flee away, and hide themselves. The king who is above law, and rules without law, and whose will is his own law, is like the lion. This is strongly descriptive of the character of Asiatic sovereigns.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile