Lectionary Calendar
Saturday, October 12th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Proverbs 15:19

A lazy person's way is blocked with briers, but the path of the upright is an open highway.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Fence;   Hedge;   Idleness;   Slothfulness;   Thompson Chain Reference - Hedges;   Helps-Hindrances;   Sluggard, the;   Way Provided;   The Topic Concordance - Laziness;   Righteousness;   Torrey's Topical Textbook - Hedges;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gardens;   Charles Buck Theological Dictionary - Pardon;   Easton Bible Dictionary - Brier;   Thorn;   Fausset Bible Dictionary - Hedge;   Thorn;   Holman Bible Dictionary - Highway;   Proverbs, Book of;   Slothful;   Transportation and Travel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Causey;   Thorns, Thistles, Etc;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Hedge;   Thorn;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Brier;   Gardens;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hedge;   Thorns;   Way;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
The way of the sluggard is as a hedge of thorns,But the path of the upright is a highway.
New American Standard Bible (1995)
The way of the lazy is as a hedge of thorns, But the path of the upright is a highway.
Bishop's Bible (1568)
The way of a slouthfull man is as an hedge of thornes: but the way of the ryghteous is playne.
Darby Translation
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
New King James Version
The way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.
Literal Translation
The way of the lazy one is like a hedge of thorns, but the path of the righteous is exalted.
Easy-to-Read Version
For lazy people, life is a path overgrown with thorns and thistles. For those who do what is right, it is a smooth highway.
World English Bible
The way of the sluggard is like a thorn patch, But the path of the upright is a highway.
King James Version (1611)
The way of the slouthfull man is as an hedge of thornes: but the way of the righteous is made plaine.
King James Version
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Miles Coverdale Bible (1535)
The waye of ye slouthfull is full of thornes, but ye strete of the rightuous is well clensed.
THE MESSAGE
The path of lazy people is overgrown with briers; the diligent walk down a smooth road.
Amplified Bible
The way of the lazy is like a hedge of thorns [it pricks, lacerates, and entangles him], But the way [of life] of the upright is smooth and open like a highway.
American Standard Version
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
Bible in Basic English
Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
Update Bible Version
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
Webster's Bible Translation
The way of the slothful [man is] as a hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
New English Translation
The way of the sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is like a highway.
Contemporary English Version
Being lazy is like walking in a thorn patch, but everyone who does right walks on a smooth road.
Complete Jewish Bible
The lazy person's way seems overgrown by thorns, but the path of the upright is a level highway.
Geneva Bible (1587)
The way of a slouthfull man is as an hedge of thornes: but the way of the righteous is plaine.
George Lamsa Translation
The ways of the sluggard are full of thorns; but the paths of the upright are plain.
Hebrew Names Version
The way of the sluggard is like a thorn patch, But the path of the upright is a highway.
JPS Old Testament (1917)
The way of the sluggard is as though hedged by thorns; but the path of the upright is even.
New Life Bible
The path of the lazy man is grown over with thorns, but the path of the faithful is a good road.
Brenton's Septuagint (LXX)
The ways of sluggards are strewn with thorns; but those of the diligent are made smooth.
English Revised Version
The way of the sluggard is as an hedge of thorns: but the path of the upright is made an highway.
Berean Standard Bible
The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
New Revised Standard
The way of the lazy is overgrown with thorns, but the path of the upright is a level highway.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The way of the sluggard, is like a thorn hedge, but, the path of the upright, is a raised road.
Douay-Rheims Bible
The way of the slothful is as a hedge of thorns: the way of the just is without offence.
Lexham English Bible
The way of the lazy is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
English Standard Version
The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway.
New American Standard Bible
The way of the lazy one is like a hedge of thorns, But the path of the upright is a highway.
New Century Version
A lazy person's life is like a patch of thorns, but an honest person's life is like a smooth highway.
Good News Translation
If you are lazy, you will meet difficulty everywhere, but if you are honest, you will have no trouble.
Christian Standard Bible®
A slacker's way is like a thorny hedge, but the path of the upright is a highway.
Wycliffe Bible (1395)
The weie of slow men is an hegge of thornes; the weie of iust men is with out hirtyng.
Revised Standard Version
The way of a sluggard is overgrown with thorns, but the path of the upright is a level highway.
Young's Literal Translation
The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.

Contextual Overview

19 A lazy person's way is blocked with briers, but the path of the upright is an open highway.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

way of the slothful: Proverbs 22:5, Proverbs 22:13, Proverbs 26:13, Numbers 14:1-3, Numbers 14:7-9

the way of the righteous: Proverbs 3:6, Proverbs 8:9, Psalms 5:8, Psalms 25:8, Psalms 25:9, Psalms 25:12, Psalms 27:11, Isaiah 30:21, Isaiah 35:8

made plain: Heb. raised up as a causey, Isaiah 57:14

Reciprocal: Joshua 18:3 - How long are Proverbs 6:6 - thou Proverbs 19:24 - General Proverbs 21:25 - General Luke 16:3 - I cannot Hebrews 6:12 - ye

Cross-References

Genesis 15:21
Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites."

Gill's Notes on the Bible

The way of the slothful [man is] as an hedge of thorns,.... Or, "strewed with thorns", as the Septuagint and Arabic versions; the Targum is,

"the ways of the slothful are briers and thorns.''

Either really being made so by his own conduct; who, by his slothfulness, has implicated and entangled himself in such difficulties, that he cannot extricate himself; his way is not passable, at least not very easily; it is as it were hedged up with thorns; see Hosea 2:6; or in his own apprehensions; who raises such difficulties about doing business, which to him seem insurmountable; at least which discourage him from attempting it, it being like breaking through thorns and briers; hence he will not plough because of the cold, nor go abroad because there is a lion in the streets,

Proverbs 20:4; or the way of his duty, especially of virtue and religion, is as troublesome and disagreeable to him as breaking through a thorn hedge, or treading upon briers and thorns; to attend the duties of public worship, prayer, and hearing the word, is very irksome to him; to be present at family worship, at prayer, and hearing the Scriptures or religious discourses read, is like sitting upon thorns unto him. This, as Aben Ezra observes, is to be understood of a wicked man, as the opposition in the next clause shows;

but the way of the righteous [is] made plain: it is a castup way, as the word p signifies; a causeway, a highway, and a plain one, in which a truly righteous and good man finds no difficulty; yea, it is so plain, that men, though fools in other respects, shall not err therein,

Isaiah 35:8; nor is it grievous and troublesome, but, on the contrary, very delightful, as the ways of Christ and wisdom are; his commandments are not grievous, his yoke is easy, and his paths pleasant; and the righteous man walks at liberty and with pleasure in them; and without offence or stumbling, as the Vulgate Latin version renders it.

p סללה "aggestum", Junius Tremellius, Piscator "eleveta", Mercerus, Gejerus; "strata", Montanus.

Barnes' Notes on the Bible

The slothful goes on his journey, and for him the path is thick set with thorns, briars, fences, through which he cannot force his way. For the “righteous” (better, upright), the same path is as the broad raised causeway of the king’s highway. Compare Isaiah 40:3.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Proverbs 15:19. The way of the slothful man is as a hedge of thorns — Because he is slothful, he imagines ten thousand difficulties in the way which cannot be surmounted; but they are all the creatures of his own imagination, and that imagination is formed by his sloth.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile