the Week of Proper 9 / Ordinary 14
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Proverbs 10:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
A sly wink of the eye causes grief,and foolish lips will be destroyed.
One winking with the eye causes sorrow, But a chattering fool will fall.
He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
Whoever winks the eye causes trouble, and a babbling fool will come to ruin.
He who winks the eye causes trouble, And a babbling fool will come to ruin.
A wink may get you into trouble, and foolish talk will lead to your ruin.
The one who winks his eye causes trouble, and the one who speaks foolishness will come to ruin.
He who [maliciously] winks the eye [of evil intent] causes trouble; And the babbling fool [who is arrogant and thinks himself wise] will come to ruin.
One winking with the eye causes sorrow, But a chattering fool will fall.
He that winketh with the eye, worketh sorowe, & he yt is foolish in talke, shalbe beaten.
He who winks the eye causes pain,And an ignorant fool of loose lips will be ruined.
He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.
Deceit causes trouble, and foolish talk will bring you to ruin.
He who winks his eye [instead of rebuking] causes pain, yet a babbling fool will have trouble.
He that winketh with the eye causeth grief, and a prating fool shall fall.
If you fail to speak the truth, trouble will follow. If you speak openly, peace will come.
He who winks with his eyes deceitfully causes sorrow; but he who reproves openly makes peace.
Someone who holds back the truth causes trouble, but one who openly criticizes works for peace.
The winking of an eye causes trouble, and the foolishness of lips comes to ruin.
He who winks the eye causes sorrow, but the foolish of lips shall be thrust away.
He yt wynketh with his eye, wil do some harme: but he that hath a foolish mouth, shalbe beaten.
He that winketh with the eye causeth sorrow; But a prating fool shall fall.
He who makes signs with his eyes is a cause of trouble, but he who makes a man see his errors is a cause of peace.
He that winketh with the eye causeth sorrow; and a prating fool shall fall.
Hee that winketh with the eye, causeth sorrow: but a prating foole shall fall.
He that winketh with his eye, wyll cause sorowe: but he that hath a foolishe mouth, shalbe beaten.
He that winks with his eyes deceitfully, procures griefs for men; but he that reproves boldly is a peacemaker.
He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
He that bekeneth with the iye, schal yyue sorewe; a fool schal be betun with lippis.
He that winks with the eye causes sorrow; But a prating fool shall fall.
He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
He who winks with the eye causes trouble, But a prating fool will fall.
He who winks the eye causes trouble, and a fast talking fool will become nothing.
Whoever winks the eye causes trouble, but the one who rebukes boldly makes peace.
He that winketh with the eye, causeth sorrow, and, he that is foolish with his lips, shall be thrust aside.
He that winketh with the eye, shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
He who winks the eye causes trouble, but he who boldly reproves makes peace.
Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
An evasive eye is a sign of trouble ahead, but an open, face-to-face meeting results in peace.
He who winks the eye causes trouble, And a babbling fool will be ruined.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
that: Proverbs 6:13, Job 15:12, Psalms 35:19
but: Proverbs 10:8, Proverbs 18:6, Proverbs 18:7, Proverbs 18:21
fall: or, be beaten, 3 John 1:10
Reciprocal: Proverbs 10:13 - a rod Proverbs 10:14 - the mouth Proverbs 14:23 - but Proverbs 16:30 - shutteth Proverbs 17:20 - and he Ecclesiastes 10:12 - but
Cross-References
As the people migrated to the east, they found a plain in the land of Babylonia and settled there.
That is why the city was called Babel, because that is where the Lord confused the people with different languages. In this way he scattered them all over the world.
About this time war broke out in the region. King Amraphel of Babylonia, King Arioch of Ellasar, King Kedorlaomer of Elam, and King Tidal of Goiim
We destroyed Calno just as we did Carchemish. Hamath fell before us as Arpad did. And we destroyed Samaria just as we did Damascus.
In that day the Lord will reach out his hand a second time to bring back the remnant of his people— those who remain in Assyria and northern Egypt; in southern Egypt, Ethiopia, and Elam; in Babylonia, Hamath, and all the distant coastlands.
Soon after this, Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent Hezekiah his best wishes and a gift. He had heard that Hezekiah had been very sick and that he had recovered.
"Go up, my warriors, against the land of Merathaim and against the people of Pekod. Pursue, kill, and completely destroy them, as I have commanded you," says the Lord .
The Lord gave him victory over King Jehoiakim of Judah and permitted him to take some of the sacred objects from the Temple of God. So Nebuchadnezzar took them back to the land of Babylonia and placed them in the treasure-house of his god.
But go over to Calneh and see what happened there. Then go to the great city of Hamath and down to the Philistine city of Gath. You are no better than they were, and look at how they were destroyed.
Writhe and groan like a woman in labor, you people of Jerusalem, for now you must leave this city to live in the open country. You will soon be sent in exile to distant Babylon. But the Lord will rescue you there; he will redeem you from the grip of your enemies.
Gill's Notes on the Bible
He that winketh with the eye,.... The Syriac and Arabic versions add, "with fraud". A descriptive character of a wicked man, Proverbs 6:13; who so does, either to draw and allure persons to go along with him, and join him in his evil practices; or by way of scorn and contempt of others; or as a token to another of its being the proper time to circumvent his neighbour, or do him an injury. Such an one
causeth sorrow; to himself in the issue, however he may for the present please himself with his evil doings; and to others, whom he allures and deceives. The Arabic version is, "heaps afflictions" or "sorrows on men"; whom he corrupts and draws into his evil company and conversation;
but a prating fool shall fall; or, "be taken", as the Targum; or "beaten", as the Vulgate Latin; Proverbs 6:13- :.
Barnes' Notes on the Bible
In Proverbs 10:8 the relation between the two clauses was one of contrast, here of resemblance. Cunning, reticence, and deceit (Proverbs 6:12 note) bring sorrow no less than garrulity.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Proverbs 10:10. He that winketh with the eye — Instead of the latter clause, on which see Proverbs 10:8, the Septuagint has, ὁ δε ελεγχων μετα παῥρησιας ειρηνοποιει· "but he that reproveth with freedom, maketh peace." This is also the reading of the Syriac and Arabic. A faithful open reproving of sin is more likely to promote the peace of society than the passing it by slightly, or taking no notice of it; for if the wicked turn to God at the reproof, the law of peace will soon be established in his heart, and the law of kindness will flow from his tongue.