the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Matthew 21:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- TheParallel Translations
The crowds were saying, “This is the prophet Jesus from Nazareth in Galilee.”
And the multitude said, This is Iesus the Prophet of Nazareth of Galilee.
And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
And the crowds said, "This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee."
And the crowds were saying, "This is Jesus the prophet, from Nazareth in Galilee."
The crowd said, "This man is Jesus, the prophet from the town of Nazareth in Galilee."
And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."
And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."
And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."
The crowds replied, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
The crowd answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
And the crowds answered, "This is Yeshua, the prophet from Natzeret in the Galil."
And the crowds said, This is Jesus the prophet who is from Nazareth of Galilee.
The crowds following Jesus answered, "This is Jesus. He is the prophet from the town of Nazareth in Galilee."
And the people said, This is Iesus that Prophet of Nazareth in Galile.
And the people were saying. This is the prophet, Jesus, from Nazareth in Galilee.
"This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee," the crowds answered.
And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee!"
And the crowds said, This is Jesus, the Prophet, the One from Nazareth of Galilee.
And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.
And the people said, This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee.
The multitudes said, "This is the prophet, Yeshua, from Natzeret of the Galil."
The crowds kept saying, "This is the prophet Jesus, the man from Nazareth in Galilee."Matthew 2:23; Luke 7:16; John 6:14; 7:40; 9:17;">[xr]
But the multitude answered, This is Jeshu, the prophet who is from Natsrath of Galila.
And the multitudes said, This is Jesus the prophet, who is from Nazareth of Galilee.
And the multitude saide: This is Iesus that prophete of Nazareth in Galilee.
And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.
The multitudes said, "This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee."
And the multitude said, This is Jesus, the prophet, from Nazareth of Galilee.
"This is Jesus, the Prophet, from Nazareth in Galilee," replied the crowds.
But the puple seide, This is Jhesus, the prophete, of Nazareth of Galilee.
And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.
And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
And the crowds were saying, "This is the prophet Jesus, from Nazareth in Galilee."
So the multitudes said, "This is Jesus, the prophet from Nazareth of Galilee."
Many people said, "This is Jesus, the One Who speaks for God from the town of Nazareth in the country of Galilee."
The crowds were saying, "This is the prophet Jesus from Nazareth in Galilee."
And, the multitudes, were saying - This, is the prophet Jesus, - He from Nazareth of Galilee.
And the people said: This is Jesus, the prophet from Nazareth of Galilee.
And the crowds said, "This is the prophet Jesus from Nazareth of Galilee."
And the people sayde: this is Iesus the Prophet of Nazareth a cyte of Galile.
And the multitudes said, `This is Jesus the prophet, who [is] from Nazareth of Galilee.'
And the people sayde: This is Iesus ye prophet of Nazareth out of Galile.
and the crowd said, 'tis Jesus the prophet of Nazareth in Galilee.
The parade crowd answered, "This is the prophet Jesus, the one from Nazareth in Galilee."
The crowds shouted back, "This is Jesus, the Boss's Son from Nazareth in Galilee."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
This: Matthew 16:13, Matthew 16:14, Deuteronomy 18:15-19, Luke 7:16, John 7:40, John 9:17, Acts 3:22, Acts 3:23, Acts 7:37
of Nazareth: Matthew 2:23, John 1:45, John 1:46, John 6:14
Reciprocal: Matthew 21:46 - because Matthew 26:69 - Jesus Mark 6:15 - a prophet Mark 10:47 - Jesus Mark 14:67 - Jesus Luke 18:36 - he Luke 24:19 - Concerning John 7:39 - Of John 18:5 - Jesus Acts 2:7 - are
Cross-References
So Abraham said to God, "May Ishmael live under your special blessing!"
The Lord kept his word and did for Sarah exactly what he had promised.
She became pregnant, and she gave birth to a son for Abraham in his old age. This happened at just the time God had said it would.
The king was overcome with emotion. He went up to the room over the gateway and burst into tears. And as he went, he cried, "O my son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you! O Absalom, my son, my son."
"If you love your father or mother more than you love me, you are not worthy of being mine; or if you love your son or daughter more than me, you are not worthy of being mine.
No discipline is enjoyable while it is happening—it's painful! But afterward there will be a peaceful harvest of right living for those who are trained in this way.
Gill's Notes on the Bible
And the multitude said,.... Or the people, as the Vulgate Latin, and Munster's Hebrew Gospel read; the common people, that went before, and followed after him: these knew Christ better than the inhabitants of Jerusalem, the Scribes and Pharisees, and rulers of the people.
This is Jesus the prophet: that prophet Moses spoke of, in
Deuteronomy 18:15 and the nation of the Jews in general expected:
of Nazareth of Galilee; who, though he was not born there, yet being educated, and having lived much in that place, is said to be of it; and which was the common opinion of the people.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Matthew 21:11. This is Jesus THE PROPHET] ο ÏÏοÏηÏÎ·Ï THAT prophet whom Moses spoke of, Deuteronomy 18:18. I will raise them up a prophet - like unto thee, &c. Every expression of the multitude plainly intimated that they fully received our blessed Lord as the promised Messiah. - How strange is it that these same people (if the creatures of the high priest be not only intended) should, about five days after, change their hosannas for, Away with him! crucify him! crucify him! How fickle is the multitude! Even when they get right, there is but little hope that they will continue so long.