Lectionary Calendar
Saturday, September 13th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Mark 8:20

"And when I fed the 4,000 with seven loaves, how many large baskets of leftovers did you pick up?" "Seven," they said.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Fullness;   Hardening, Hardness of Heart;   Fausset Bible Dictionary - Bethsaida;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Messianic Secret;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mss;   Pleroma;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Amazement;   Basket (2);   Discourse;   Feeding the Multitudes;   Fulness;   Fulness ;   Ideas (Leading);   Numbers (2);   Morrish Bible Dictionary - Basket;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fullness;   Jesus Christ (Part 2 of 2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“When I broke the seven loaves for the four thousand, how many baskets full of pieces did you collect?”
King James Version (1611)
And when the seuen among foure thousand: how many baskets full of fragments tooke ye vp? And they said, Seuen.
King James Version
And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
English Standard Version
"And the seven for the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" And they said to him, "Seven."
New American Standard Bible
"When I broke the seven for the four thousand, how many large baskets full of broken pieces did you pick up?" And they said to Him, "Seven."
New Century Version
"And when I divided seven loaves of bread for the four thousand, how many baskets did you fill with leftover pieces of food?" They answered, "Seven."
Amplified Bible
"And [when I broke] the seven [loaves] for the four thousand, how many large baskets full of broken pieces did you pick up?" And they answered, "Seven."
New American Standard Bible (1995)
"When I broke the seven for the four thousand, how many large baskets full of broken pieces did you pick up?" And they said to Him, "Seven."
Legacy Standard Bible
"When I broke the seven for the four thousand, how many large baskets full of broken pieces did you pick up?" And they *said to Him, "Seven."
Berean Standard Bible
"And when I broke the seven loaves for the four thousand, how many basketfuls of broken pieces did you collect?" "Seven," they said.
Contemporary English Version
Jesus then asked, "And how many baskets of leftovers did you pick up when I broke seven small loaves of bread for those four thousand people?" "Seven," they answered.
Complete Jewish Bible
"And when I broke the seven loaves for the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you collect?" "Seven," they answered.
Darby Translation
And when the seven for the four thousand, the filling of how many baskets of fragments took ye up? And they said, Seven.
Easy-to-Read Version
"And when I divided seven loaves of bread for 4000 people, how many baskets did you fill with the leftover pieces?" They answered, "We filled seven baskets."
Geneva Bible (1587)
And when I brake seuen among foure thousande, howe many baskets of the leauings of broken meate tooke ye vp? And they said, Seuen.
George Lamsa Translation
He said to them, And when the seven for the four thousand, how many baskets full of fragments did you take up? They said, Seven.
Good News Translation
"And when I broke the seven loaves for the four thousand people," asked Jesus, "how many baskets full of leftover pieces did you take up?" "Seven," they answered.
Lexham English Bible
"When I also broke the seven loaves for the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you pick up?" And they said to him, "Seven."
Literal Translation
And when the seven to the four thousand, how many lunch baskets did you take up with the fillings of fragments? And they said, Seven.
American Standard Version
And when the seven among the four thousand, how many basketfuls of broken pieces took ye up? And they say unto him, Seven.
Bible in Basic English
And when the seven among the four thousand, what number of baskets full of broken bits did you take up? And they said to him, Seven.
Hebrew Names Version
"When the seven loaves fed the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" They told him, "Seven."
International Standard Version
"When I brokeI broke
">[fn] the seven loavesloaves
">[fn] for the 4,000, how many large baskets did you fill with the leftover pieces?" They told him, "Seven."Matthew 15:37; Mark 15:8;">[xr]
Etheridge Translation
He saith to them. And when seven to four thousand, how many panniers of fragments when filled took you up ? They say, Seven.
Murdock Translation
He saith to them. And when the seven to four thousand, how many baskets full of the fragments took ye up? They say: Seven.
Bishop's Bible (1568)
When I brake seuen among foure thousande, howe many baskettes of the leauynges of the broken meate toke ye vp? They sayde, seuen.
English Revised Version
And when the seven among the four thousand, how many basketfuls of broken pieces took ye up? And they say unto him, Seven.
World English Bible
"When the seven loaves fed the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" They told him, "Seven."
Wesley's New Testament (1755)
And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up?
Weymouth's New Testament
"And when the seven for the 4,000, how many hampers full of portions did you take away?" "Seven," they answered.
Wycliffe Bible (1395)
Whanne also seuene looues among foure thousynde of men, hou many lepis of brokun mete tokun ye vp?
Update Bible Version
When [I broke] the seven among the four thousand, how many basketfuls of broken pieces did you take up? And they say to him, Seven.
Webster's Bible Translation
And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
New English Translation
"When I broke the seven loaves for the four thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?" They replied, "Seven."
New King James Version
"Also, when I broke the seven for the four thousand, how many large baskets full of fragments did you take up?" And they said, "Seven."
New Life Bible
"When I divided the seven loaves of bread among the four thousand, how many baskets full of pieces did you pick up?" They said, "Seven."
New Revised Standard
"And the seven for the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you collect?" And they said to him, "Seven."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
When the seven, unto the four thousand, how many hampers, full measure, of broken pieces, ye took up? And they say unto him - Seven. And he was saying unto them -
Douay-Rheims Bible
When also the seven loaves among four thousand, how many baskets of fragments took you up? And they say to him: Seven.
Revised Standard Version
"And the seven for the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?" And they said to him, "Seven."
Tyndale New Testament (1525)
When I brake .vii. amonge .iiii. M. How many basketes of the levinges of broken meate toke ye vp? they sayde .vii.
Young's Literal Translation
`And when the seven to the four thousand, how many hand-baskets full of broken pieces took ye up?' and they said, `Seven.'
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan I brake the seuen amonge the foure thousande, how many baskettes full of broken meate toke ye then vp? They sayde: Seuen.
Mace New Testament (1729)
and when I divided the seven loaves among four thousand, how many baskets full of fragments did you carry away? they answered, seven.
THE MESSAGE
"And the seven loaves for the four thousand—how many bags full of leftovers did you get?" "Seven."
Simplified Cowboy Version
"And when I fed the four thousand with seven tortillas, how many baskets of leftovers did you pick up then?"

Contextual Overview

10 Immediately after this, he got into a boat with his disciples and crossed over to the region of Dalmanutha. 11 When the Pharisees heard that Jesus had arrived, they came and started to argue with him. Testing him, they demanded that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority. 12 When he heard this, he sighed deeply in his spirit and said, "Why do these people keep demanding a miraculous sign? I tell you the truth, I will not give this generation any such sign." 13 So he got back into the boat and left them, and he crossed to the other side of the lake. 14 But the disciples had forgotten to bring any food. They had only one loaf of bread with them in the boat. 15 As they were crossing the lake, Jesus warned them, "Watch out! Beware of the yeast of the Pharisees and of Herod." 16 At this they began to argue with each other because they hadn't brought any bread. 17 Jesus knew what they were saying, so he said, "Why are you arguing about having no bread? Don't you know or understand even yet? Are your hearts too hard to take it in? 18 ‘You have eyes—can't you see? You have ears—can't you hear?' Don't you remember anything at all? 19 When I fed the 5,000 with five loaves of bread, how many baskets of leftovers did you pick up afterward?" "Twelve," they said.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Mark 8:1-9, Matthew 15:34-38

Reciprocal: 2 Kings 4:43 - They shall eat Mark 6:43 - General Mark 8:8 - and were Luke 9:17 - and there

Cross-References

Genesis 4:4
Abel also brought a gift—the best portions of the firstborn lambs from his flock. The Lord accepted Abel and his gift,
Genesis 7:2
Take with you seven pairs—male and female—of each animal I have approved for eating and for sacrifice, and take one pair of each of the others.
Genesis 8:1
But God remembered Noah and all the wild animals and livestock with him in the boat. He sent a wind to blow across the earth, and the floodwaters began to recede.
Genesis 8:4
exactly five months from the time the flood began, the boat came to rest on the mountains of Ararat.
Genesis 8:7
and released a raven. The bird flew back and forth until the floodwaters on the earth had dried up.
Genesis 8:8
He also released a dove to see if the water had receded and it could find dry ground.
Genesis 8:15
Then God said to Noah,
Genesis 8:16
"Leave the boat, all of you—you and your wife, and your sons and their wives.
Genesis 8:17
Release all the animals—the birds, the livestock, and the small animals that scurry along the ground—so they can be fruitful and multiply throughout the earth."
Genesis 13:4
This was the same place where Abram had built the altar, and there he worshiped the Lord again.

Gill's Notes on the Bible

And when the seven among four thousand,.... That is, when seven loaves were broken among four thousand men,

how many baskets full of fragments took ye up? this surely you must remember, it being so recent an action, but just done, as it were:

and they said, seven; for this, as yet, could not have slipped their memories; though they had, been reasoning among themselves because of their straitness of provisions, as if these things had never been done.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in Matthew 16:1-12.

Mark 8:12

Sighed deeply in his spirit - His heart was deeply affected at their wickedness and hypocrisy. The word “spirit” here is taken as the seat of the emotions, passions, affections. He drew groans deeply from his breast.

No sign be given - That is, no such sign as they asked, to wit, a sign “from heaven.” He said a sign should be given, the same as was furnished by Jonas, Matthew 16:4. But this was not what they “asked,” nor would it be given “because” they asked it.

Mark 8:15

Beware of the leaven of the Pharisees - See Matthew 16:6.

Of Herod - Of the Herodians - of Herod and his followers. Matthew, instead of “Herod,” has “the Sadducees.” It is not improbably that he cautioned them against them all. The Pharisees sought his life, and were exceedingly corrupt in their doctrine and practice; the Sadducees denied some of the essential doctrines of religion, and the Herodians probably were distinguished for irreligion, sensuality, and corrupt living. They were united, therefore, with the Pharisees and Sadducees in opposing the claims of Jesus. Matthew has recorded his caution to avoid the Pharisees and Sadducees, and Mark has added, what Matthew had omitted. the caution likewise to beware of the Herodians. Thus, the evangelists speak the same thing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile