Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Mark 15:9
"Would you like me to release to you this ‘King of the Jews'?" Pilate asked.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Pilate answered them, “Do you want me to release the King of the Jews for you?”
Pilate answered them, “Do you want me to release the King of the Jews for you?”
King James Version (1611)
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release vnto you the King of the Iewes?
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release vnto you the King of the Iewes?
King James Version
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
English Standard Version
And he answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
And he answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
New American Standard Bible
Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
New Century Version
So Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
So Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
Amplified Bible
Pilate answered them, saying, "Do you want me to set free for you the King of the Jews?"
Pilate answered them, saying, "Do you want me to set free for you the King of the Jews?"
New American Standard Bible (1995)
Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Legacy Standard Bible
And Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
And Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Berean Standard Bible
"Do you want me to release to you the King of the Jews?" Pilate asked.
"Do you want me to release to you the King of the Jews?" Pilate asked.
Contemporary English Version
Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
Complete Jewish Bible
he asked them, "Do you want me to set free for you the ‘King of the Jews'?"
he asked them, "Do you want me to set free for you the ‘King of the Jews'?"
Darby Translation
But Pilate answered them saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
But Pilate answered them saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
Easy-to-Read Version
Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
Geneva Bible (1587)
Then Pilate answered them, and said, Will ye that I let loose vnto you the King of ye Iewes?
Then Pilate answered them, and said, Will ye that I let loose vnto you the King of ye Iewes?
George Lamsa Translation
Pilate answered and said, Are you willing that I release to you the King of the Jews?
Pilate answered and said, Are you willing that I release to you the King of the Jews?
Good News Translation
he asked them, "Do you want me to set free for you the king of the Jews?"
he asked them, "Do you want me to set free for you the king of the Jews?"
Lexham English Bible
So Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the king of the Jews?"
So Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the king of the Jews?"
Literal Translation
But Pilate answered them, saying, Do you desire I should release to you the king of the Jews?
But Pilate answered them, saying, Do you desire I should release to you the king of the Jews?
American Standard Version
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
Bible in Basic English
And Pilate said in answer to them, Is it your desire that I let the King of the Jews go free?
And Pilate said in answer to them, Is it your desire that I let the King of the Jews go free?
Hebrew Names Version
Pilate answered them, saying, "Do you you want me to release to you the King of the Yehudim?"
Pilate answered them, saying, "Do you you want me to release to you the King of the Yehudim?"
International Standard Version
Pilate answered them, "Do you want me to release the king of the Jews for you?"
Pilate answered them, "Do you want me to release the king of the Jews for you?"
Etheridge Translation
But Pilatos answered and said, Will you that I release to you the King of the Jihudoyee ?
But Pilatos answered and said, Will you that I release to you the King of the Jihudoyee ?
Murdock Translation
And Pilate answered, and said: Will ye, that I release to you the king of the Jews?
And Pilate answered, and said: Will ye, that I release to you the king of the Jews?
Bishop's Bible (1568)
Pilate aunswered them, saying: Wyll ye that I let loose vnto you the kyng of the Iewes?
Pilate aunswered them, saying: Wyll ye that I let loose vnto you the kyng of the Iewes?
English Revised Version
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
World English Bible
Pilate answered them, saying, "Do you you want me to release to you the King of the Jews?"
Pilate answered them, saying, "Do you you want me to release to you the King of the Jews?"
Wesley's New Testament (1755)
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the king of the Jews?
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the king of the Jews?
Weymouth's New Testament
"Shall I release for you the King of the Jews?" answered Pilate.
"Shall I release for you the King of the Jews?" answered Pilate.
Wycliffe Bible (1395)
And Pilat answeride `to hem, and seide, Wolen ye Y leeue to you the kyng of Jewis?
And Pilat answeride `to hem, and seide, Wolen ye Y leeue to you the kyng of Jewis?
Update Bible Version
And Pilate answered them, saying, Do you want that I release to you the King of the Jews?
And Pilate answered them, saying, Do you want that I release to you the King of the Jews?
Webster's Bible Translation
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
New English Translation
So Pilate asked them, "Do you want me to release the king of the Jews for you?"
So Pilate asked them, "Do you want me to release the king of the Jews for you?"
New King James Version
But Pilate answered them, saying, "Do you want me to release to you the King of the Jews?"
But Pilate answered them, saying, "Do you want me to release to you the King of the Jews?"
New Life Bible
Pilate said, "Do you want me to let the King of the Jews go free?"
Pilate said, "Do you want me to let the King of the Jews go free?"
New Revised Standard
Then he answered them, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Then he answered them, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, Pilate, answered them, saying - Will ye, I release unto you, the King of the Jews?
But, Pilate, answered them, saying - Will ye, I release unto you, the King of the Jews?
Douay-Rheims Bible
And Pilate answered them and said: Will you that I release to you the king of the Jews?
And Pilate answered them and said: Will you that I release to you the king of the Jews?
Revised Standard Version
And he answered them, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
And he answered them, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Tyndale New Testament (1525)
Pylate answered them and sayd: Will ye that I lowse vnto you the kynge of the Iewes?
Pylate answered them and sayd: Will ye that I lowse vnto you the kynge of the Iewes?
Young's Literal Translation
and Pilate answered them, saying, `Will ye [that] I shall release to you the king of the Jews?'
and Pilate answered them, saying, `Will ye [that] I shall release to you the king of the Jews?'
Miles Coverdale Bible (1535)
Pylate answered them: wyl ye that I geue lowse vnto you the kynge of the Iewes?
Pylate answered them: wyl ye that I geue lowse vnto you the kynge of the Iewes?
Mace New Testament (1729)
but Pilate answered them, saying, do you chuse to have Jesus releas'd, the king of the Jews?
but Pilate answered them, saying, do you chuse to have Jesus releas'd, the king of the Jews?
Simplified Cowboy Version
Pilate said, "Do you want me to let the Boss of the Jews go?"
Pilate said, "Do you want me to let the Boss of the Jews go?"
Contextual Overview
1 Very early in the morning the leading priests, the elders, and the teachers of religious law—the entire high council—met to discuss their next step. They bound Jesus, led him away, and took him to Pilate, the Roman governor. 2 Pilate asked Jesus, "Are you the king of the Jews?" Jesus replied, "You have said it." 3 Then the leading priests kept accusing him of many crimes, 4 and Pilate asked him, "Aren't you going to answer them? What about all these charges they are bringing against you?" 5 But Jesus said nothing, much to Pilate's surprise. 6 Now it was the governor's custom each year during the Passover celebration to release one prisoner—anyone the people requested. 7 One of the prisoners at that time was Barabbas, a revolutionary who had committed murder in an uprising. 8 The crowd went to Pilate and asked him to release a prisoner as usual. 9 "Would you like me to release to you this ‘King of the Jews'?" Pilate asked. 10 (For he realized by now that the leading priests had arrested Jesus out of envy.)
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Will: Matthew 27:17-21, John 18:39, John 19:4, John 19:5, John 19:14-16, Acts 3:13-15
Cross-References
Genesis 22:13
Then Abraham looked up and saw a ram caught by its horns in a thicket. So he took the ram and sacrificed it as a burnt offering in place of his son.
Then Abraham looked up and saw a ram caught by its horns in a thicket. So he took the ram and sacrificed it as a burnt offering in place of his son.
Leviticus 1:3
"If the animal you present as a burnt offering is from the herd, it must be a male with no defects. Bring it to the entrance of the Tabernacle so you may be accepted by the Lord .
"If the animal you present as a burnt offering is from the herd, it must be a male with no defects. Bring it to the entrance of the Tabernacle so you may be accepted by the Lord .
Leviticus 1:10
"If the animal you present as a burnt offering is from the flock, it may be either a sheep or a goat, but it must be a male with no defects.
"If the animal you present as a burnt offering is from the flock, it may be either a sheep or a goat, but it must be a male with no defects.
Leviticus 1:14
"If you present a bird as a burnt offering to the Lord , choose either a turtledove or a young pigeon.
"If you present a bird as a burnt offering to the Lord , choose either a turtledove or a young pigeon.
Leviticus 3:1
"If you present an animal from the herd as a peace offering to the Lord , it may be a male or a female, but it must have no defects.
"If you present an animal from the herd as a peace offering to the Lord , it may be a male or a female, but it must have no defects.
Leviticus 3:6
"If you present an animal from the flock as a peace offering to the Lord , it may be a male or a female, but it must have no defects.
"If you present an animal from the flock as a peace offering to the Lord , it may be a male or a female, but it must have no defects.
Leviticus 9:2
He said to Aaron, "Take a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering, both without defects, and present them to the Lord .
He said to Aaron, "Take a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering, both without defects, and present them to the Lord .
Leviticus 9:4
Also take a bull and a ram for a peace offering and flour moistened with olive oil for a grain offering. Present all these offerings to the Lord because the Lord will appear to you today.'"
Also take a bull and a ram for a peace offering and flour moistened with olive oil for a grain offering. Present all these offerings to the Lord because the Lord will appear to you today.'"
Leviticus 12:8
"If a woman cannot afford to bring a lamb, she must bring two turtledoves or two young pigeons. One will be for the burnt offering and the other for the purification offering. The priest will sacrifice them to purify her, and she will be ceremonially clean."
"If a woman cannot afford to bring a lamb, she must bring two turtledoves or two young pigeons. One will be for the burnt offering and the other for the purification offering. The priest will sacrifice them to purify her, and she will be ceremonially clean."
Leviticus 14:22
The offering must also include two turtledoves or two young pigeons, whichever the person can afford. One of the pair must be used for the sin offering and the other for a burnt offering.
The offering must also include two turtledoves or two young pigeons, whichever the person can afford. One of the pair must be used for the sin offering and the other for a burnt offering.
Gill's Notes on the Bible
But Pilate answered them; saying,.... Being satisfied of the innocence of Jesus, and being willing to dismiss him:
will ye that I release unto you the king of the Jews? he who is called so; and which he either said by way of derision both of Christ, and them; or else in order to prevail upon them to ask his release, it being scandalous and reproachful to put their king to death.