Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Luke 24:28

By this time they were nearing Emmaus and the end of their journey. Jesus acted as if he were going on,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Love;   Trouble;   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Mortality-Immortality;   Resurrection;   Torrey's Topical Textbook - Resurrection of Christ, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hospitality;   Easton Bible Dictionary - Resurrection of Christ;   Sabbath;   Fausset Bible Dictionary - Jesus Christ;   Lot (1);   Ruth;   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Resurrection of Jesus Christ;   Worship;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Cleopas ;   Manuscripts;   Parable;   Promise (2);   Propitiation (2);   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Emmaus;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for November 28;   Daily Light on the Daily Path - Devotion for April 5;   Every Day Light - Devotion for December 7;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They came near the village where they were going, and he gave the impression that he was going farther.
King James Version (1611)
And they drew nigh vnto the village, whither they went, and hee made as though hee would haue gone further.
King James Version
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.
English Standard Version
So they drew near to the village to which they were going. He acted as if he were going farther,
New American Standard Bible
And they approached the village where they were going, and He gave the impression that He was going farther.
New Century Version
They came near the town of Emmaus, and Jesus acted as if he were going farther.
Amplified Bible
Then they approached the village where they were going, and He acted as if He were going farther.
New American Standard Bible (1995)
And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther.
Legacy Standard Bible
And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther.
Berean Standard Bible
As they approached the village where they were headed, He seemed to be going farther.
Contemporary English Version
When the two of them came near the village where they were going, Jesus seemed to be going farther.
Complete Jewish Bible
They approached the village where they were going. He made as if he were going on farther;
Darby Translation
And they drew near to the village where they were going, and *he* made as though he would go farther.
Easy-to-Read Version
They came near the town of Emmaus, and Jesus acted as if he did not plan to stop there.
Geneva Bible (1587)
And they drew neere vnto ye towne, which they went to, but he made as though hee would haue gone further.
George Lamsa Translation
And they drew near to the village, to which they were going; and he made them think that he was going to a far place.
Good News Translation
As they came near the village to which they were going, Jesus acted as if he were going farther;
Lexham English Bible
And they drew near to the village where they were going, and he acted as though he was going farther.
Literal Translation
And they drew near to the village where they were going, and He seemed to be going further.
American Standard Version
And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further.
Bible in Basic English
And they came near the town to which they were going, and he seemed as if he was going on;
Hebrew Names Version
They drew near to the village, where they were going, and he acted like he would go further.
International Standard Version
As they came near the village where they were going, he acted as though he were going on farther.Genesis 32:26; 42:7; Mark 6:48;">[xr]
Etheridge Translation
And they drew near to that village to which they were going; and he made them suppose that to a more distant place he was going.
Murdock Translation
And they drew near to the village to which they were going; and he made them feel, as if he would go to a more distant place.
Bishop's Bible (1568)
And they drewe nye vnto the towne which they went vnto, and he made as though he would haue gone further.
English Revised Version
And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further.
World English Bible
They drew near to the village, where they were going, and he acted like he would go further.
Wesley's New Testament (1755)
And they drew nigh the village whither they were going, and he made as tho' he would go farther.
Weymouth's New Testament
When they had come near the village to which they were going, He appeared to be going further.
Wycliffe Bible (1395)
And thei camen nyy the castel, whidur thei wenten. And he made countenaunce that he wolde go ferthere.
Update Bible Version
And they drew near to the village, where they were going: and he made as though he would go further.
Webster's Bible Translation
And they drew nigh to the village whither they were going: and he made as though he would go further.
New English Translation
So they approached the village where they were going. He acted as though he wanted to go farther,
New King James Version
Then they drew near to the village where they were going, and He indicated that He would have gone farther.
New Life Bible
When they came to the town where they were going, Jesus acted as if He were going farther.
New Revised Standard
As they came near the village to which they were going, he walked ahead as if he were going on.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they drew near unto the village, whither they were journeying; and, he, made for journeying, further.
Douay-Rheims Bible
And they drew nigh to the town whither they were going: and he made as though he would go farther.
Revised Standard Version
So they drew near to the village to which they were going. He appeared to be going further,
Tyndale New Testament (1525)
And they drue neye vnto the toune wich they went to. And he made as though he wolde have gone further.
Young's Literal Translation
And they came nigh to the village whither they were going, and he made an appearance of going on further,
Miles Coverdale Bible (1535)
And they drue nye vnto the towne, which they wete vnto, and he made as though he wolde haue gone farther.
Mace New Testament (1729)
and they drew nigh the village where they were going: and he seemed as if he would have pass'd on further.
THE MESSAGE
They came to the edge of the village where they were headed. He acted as if he were going on but they pressed him: "Stay and have supper with us. It's nearly evening; the day is done." So he went in with them. And here is what happened: He sat down at the table with them. Taking the bread, he blessed and broke and gave it to them. At that moment, open-eyed, wide-eyed, they recognized him. And then he disappeared.
Simplified Cowboy Version
Jesus finished about the time they got to Emmaus, but he acted like he was going to ride on.

Contextual Overview

13 That same day two of Jesus' followers were walking to the village of Emmaus, seven miles from Jerusalem. 14 As they walked along they were talking about everything that had happened. 15 As they talked and discussed these things, Jesus himself suddenly came and began walking with them. 16 But God kept them from recognizing him. 17 He asked them, "What are you discussing so intently as you walk along?" They stopped short, sadness written across their faces. 18 Then one of them, Cleopas, replied, "You must be the only person in Jerusalem who hasn't heard about all the things that have happened there the last few days." 19 "What things?" Jesus asked. "The things that happened to Jesus, the man from Nazareth," they said. "He was a prophet who did powerful miracles, and he was a mighty teacher in the eyes of God and all the people. 20 But our leading priests and other religious leaders handed him over to be condemned to death, and they crucified him. 21 We had hoped he was the Messiah who had come to rescue Israel. This all happened three days ago. 22 "Then some women from our group of his followers were at his tomb early this morning, and they came back with an amazing report.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he made: That is, he was directing his steps as if to go onwards; and so he doubtless would, had he not been withheld by their friendly importunities. There is not the smallest ground for founding a charge of dissimulation against our Saviour, or affording any encouragement to dissimulation in others. Genesis 19:2, Genesis 32:26, Genesis 42:7, Mark 6:48

Reciprocal: Genesis 19:3 - pressed Ruth 1:15 - return Ruth 1:16 - to leave 1 Samuel 15:26 - I will not

Cross-References

Genesis 24:48
"Then I bowed low and worshiped the Lord . I praised the Lord , the God of my master, Abraham, because he had led me straight to my master's niece to be his son's wife.
Genesis 24:55
"But we want Rebekah to stay with us at least ten days," her brother and mother said. "Then she can go."
Genesis 24:67
And Isaac brought Rebekah into his mother Sarah's tent, and she became his wife. He loved her deeply, and she was a special comfort to him after the death of his mother.
Genesis 31:33
Laban went first into Jacob's tent to search there, then into Leah's, and then the tents of the two servant wives—but he found nothing. Finally, he went into Rachel's tent.

Gill's Notes on the Bible

And they drew nigh unto the village,.... Of Emmaus, before they were aware; their conversation was so very agreeable, that the way did not seem tedious, nor the time long:

whither they went: where they intended to go, when they set out; this was the end of their journey; wherefore this village was not some intermediate place between Jerusalem and Emmaus:

and he made as though he would have gone further; when they were come to Emmaus, and to the house where the two disciples intended to make their abode that night: whether it was a public house, or an house of one of their friends, or one of their own, it matters not; Christ stopped not, nor attempted to go in with them, but stepped a few steps onward, taking his leave of them. The Ethiopic version renders it, "he began to pass by them": which carried in it an appearance as if he intended to have travelled further; and in it there was no fraud, dissimulation, or collusion: he would have gone some little way further, doubtless, had they not detained him; and he intended to stay with them, provided they should ask him, as he did, though not all night, which he never designed: the whole of it is nothing else but a piece of modesty, civility, and prudence; for guile was never found in his mouth.

Barnes' Notes on the Bible

He made as though he would have gone further - He did not “say” he would go farther, but he kept on as if it was not his intention to stop, and doubtless he “would” have gone on if they had not constrained him to tarry.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 28. He made as though he would have gone farther. — That is, he was going on, as though he intended to go farther; and so he doubtless would had they not earnestly pressed him to lodge with them. His preaching had made a deep impression upon their hearts, Luke 24:32, and now they feel it their greatest privilege to entertain the preacher.

This is a constant effect of the doctrine of Christ: wherever it is felt, the Author of it, the ever-blessed Jesus, is earnestly entreated to dwell in the heart; and he who preaches it, is amply provided with the necessaries of life by those who have received his testimony.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile