the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Judges 6:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
And he said to him, "Please, Lord, how can I save Israel? Behold, my clan is the weakest in Manasseh, and I am the least in my father's house."
And he said to him, Oh, Lord, with which shall I save Israel? look, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
And he said unto him, Oh Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
But Gideon answered, "Lord, how can I save Israel? My family group is the weakest in Manasseh, and I am the least important member of my family."
Gideon said to him, "But Lord, how can I deliver Israel? Just look! My clan is the weakest in Manasseh, and I am the youngest in my family."
And he said to him, O my Lord, by what means shall I save Israel? behold, my family [is] poor in Manasseh, and I [am] the least in my father's house.
He said to him, Oh, Lord, with which shall I save Israel? behold, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
But Gideon said to Him, "Please Lord, how am I to rescue Israel? Behold, my family is the least [significant] in Manasseh, and I am the youngest (smallest) in my father's house."
Which Gedeon answeride, and seide, My lord, Y biseche, in what thing schal Y delyuere Israel? Lo! my meynee is the loweste in Manasses, and Y am the leeste in the hows of my fadir.
And he saith unto him, `O, my lord, wherewith do I save Israel? lo, my chief [is] weak in Manasseh, and I the least in the house of my father.'
"Please, Lord," Gideon asked, "how can I deliver Israel? Indeed, my clan is the weakest in Manasseh, and I am the youngest in my father's house."
Gideon replied, "But how can I rescue Israel? My clan is the weakest one in Manasseh, and everyone else in my family is more important than I am."
And he said unto him, Oh, Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
And he said to him, O Lord, how may I be the saviour of Israel? See, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
And he aunswered him: Oh Lorde, wherwith shall I saue Israel? Behold my kinred is poore in Manasses, and I am litle in my fathers house.
But Gid‘on answered him, "Forgive me, my Lord, but with what am I to save Isra'el? Why, my family is the poorest in M'nasheh, and I'm the youngest person in my father's house!"
And he said to him, Ah Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my thousand is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
But Gideon answered and said, "Pardon me, sir. How can I save Israel? My family group is the weakest in the tribe of Manasseh, and I am the youngest one in my family."
And he said unto him: 'Oh, my lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.'
And hee said vnto him, Oh my lord, wherewith shall I saue Israel? Behold, my family is poore in Manasseh, and I am the least in my fathers house.
Gideon said to Him, "O Lord, how can I save Israel? See, my family is the least in Manasseh. And I am the youngest in my father's house."
He responded, "But sir, how can I deliver Israel? My clan is the weakest in Manasseh, and I am the least in my family."
And he said unto him - Pardon, O my Lord! How, shall I save Israel? Lo! my thousand, is the poorest in Manasseh, and, I, am the youngest in the house of my father.
And he answered him, Ah my Lord, whereby shal I saue Israel? beholde, my father is poore in Manasseh, and I am the least in my fathers house.
And he said to him, I beseech thee, O my LORD, with what shall I save Israel? Behold, my family is the least in Manasseh, and I am the youngest in my fathers family.
Gideon replied, "But Lord, how can I rescue Israel? My clan is the weakest in the tribe of Manasseh, and I am the least important member of my family."
He answered, and said: I beseech thee, my lord wherewith shall I deliver Israel? Behold, my family is the meanest in Manasses, and I am the least in my father’s house.
And he said to him, "Pray, Lord, how can I deliver Israel? Behold, my clan is the weakest in Manas'seh, and I am the least in my family."
And Gedeon said to him, Be gracious with me, my Lord: whereby shall I save Israel? behold, my thousand is weakened in Manasse, and I am the least in my fathers house.
He said to him, “Please, Lord, how can I deliver Israel? Look, my family is the weakest in Manasseh, and I am the youngest in my father’s family.”
He said to him, Oh, Lord, with which shall I save Yisra'el? behold, my family is the poorest in Menashsheh, and I am the least in my father's house.
And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father's house.
He said to him, "Excuse me, my lord. How will I deliver Israel? Look, my clan is the weakest in Manasseh, and I am the youngest in my father's house."
And he said to Him, Oh my Lord, with what shall I deliver Israel? Behold, my family is the weakest in Manasseh, and I the least in my father's house.
But he sayde: My LORDE, wherwithall shal I delyuer Israel? Beholde, my kynred is the smallest in Manasse, & I am the leest in my fathers house?
Gideon said to him, "Me, my master? How and with what could I ever save Israel? Look at me. My clan's the weakest in Manasseh and I'm the runt of the litter."
But he said to Him, "O Lord, how am I to save Israel? Behold, my family is the least in Manasseh, and I am the youngest in my father's house."
So he said to Him, "O my Lord, [fn] how can I save Israel? Indeed my clan is the weakest in Manasseh, and I am the least in my father's house."
He said to Him, "O Lord, how shall I deliver Israel? Behold, my family is the least in Manasseh, and I am the youngest in my father's house."
to execute judgment upon all, and to convict all the ungodly of all their ungodly deeds which they have done in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against Him."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
wherewith: Exodus 3:11, Exodus 4:10, Jeremiah 1:6, Luke 1:34
my family is poor: Heb. my thousand is the meanest, Exodus 18:21-25, 1 Samuel 9:21, 1 Samuel 18:23, Micah 5:2
the least: Genesis 32:10, Jeremiah 50:45, 1 Corinthians 15:9, Ephesians 3:8
Reciprocal: Numbers 1:16 - the renowned Judges 7:13 - a cake 1 Samuel 15:17 - When thou 2 Samuel 7:18 - Who am I 1 Chronicles 17:16 - what is Daniel 10:16 - my Lord
Cross-References
rising more than twenty-two feet above the highest peaks.
(King Og of Bashan was the last survivor of the giant Rephaites. His bed was made of iron and was more than thirteen feet long and six feet wide. It can still be seen in the Ammonite city of Rabbah.)
Gill's Notes on the Bible
And he said unto him, oh my Lord,.... Whether he had yet suspected who he was, or took him still for some eminent person, is not certain; it is very probable he began to think he was some extraordinary person sent of God, and speaking in his name, and therefore expostulates with him about the work he put him upon:
wherewith shall I save Israel? in what way is it possible for me to do it, who had neither men nor money sufficient for such an undertaking?
behold, my family is poor in Manasseh; of which tribe he was, and the "thousand" in it, as the word l here used signifies, was the meanest of all the thousands in that tribe; some render it, "my father" m:
and I am the least in my father's house; perhaps the youngest son; though some take him, and others his father, to be the Chiliarch, or head of the thousand; but by these words of his it does not seem as if either was true; not but that he was of some wealth and substance, power and authority, by having such a number of servants as to take "ten" of them with him, Judges 6:27 however, this he says in great humility and modesty, having no high thoughts of himself and family, nor any dependence on his own strength, and on an arm of flesh.
l ×××¤× "chilias, mea", Montanus, Drusius; "mea millenaria", Tigurine version; "mille meum", Piscator. m "Pater meus", Pagninus; so some in Drusius.
Barnes' Notes on the Bible
Gideon now perceived that the Lord was speaking to him by His angel. He saw, however, no qualifications in himself, or in his family or tribe, for the office of saviour to his people. He therefore desires some assurance that the message he had just received was indeed from God, and not a mere dream or delusion. He asks as a sign Judges 6:18 that his mysterious visitor should tarry under the oak until he should return to Him with his gifts and offerings.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Judges 6:15. Wherewith shall I save Israel? — I have neither men nor money.
Behold, my family is poor in Manasseh — ×× × ×××¤× ×××, Behold, my thousand is impoverished. Tribes were anciently divided into tens, and fifties, and hundreds, and thousands; the thousands therefore marked grand divisions, and consequently numerous families; Gideon here intimates that the families of which he made a part were very much diminished. But if we take ×××¤× alpey for the contracted form of the plural, which is frequently in Hebrew nouns joined with a verb in the singular, then the translation will be, "The thousands in Manasseh are thinned;" i.e., this tribe is greatly reduced, and can do little against their enemies.