Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Judges 6:13

"Sir," Gideon replied, "if the Lord is with us, why has all this happened to us? And where are all the miracles our ancestors told us about? Didn't they say, ‘The Lord brought us up out of Egypt'? But now the Lord has abandoned us and handed us over to the Midianites."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (a Spirit);   Call;   Communion;   Doubting;   Excuses;   God;   Judge;   Zeal, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Midianites;   Miracles;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ophrah;   Bridgeway Bible Dictionary - Gideon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hospitality;   Fausset Bible Dictionary - Abiezer;   Joash;   Ophrah;   Pentateuch;   Holman Bible Dictionary - Judges, Book of;   Tribes of Israel, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Angel of the Lord (Jahweh);   Gideon;   Judges (1);   Levi;   Midian, Mtdianites;   Ophrah;   Prayer;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jerubbaal;   People's Dictionary of the Bible - Gideon;   Midian;   Tradition;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - East, Children of the;   Gideon;   Intercession;   Prayer;   The Jewish Encyclopedia - Angelology;   Gideon;   Miracle;   Shekinah;  

Parallel Translations

English Standard Version
And Gideon said to him, "Please, my lord, if the Lord is with us, why then has all this happened to us? And where are all his wonderful deeds that our fathers recounted to us, saying, ‘Did not the Lord bring us up from Egypt?' But now the Lord has forsaken us and given us into the hand of Midian."
Update Bible Version
And Gideon said to him, Oh, my lord, if Yahweh is with us, then why does all this befall us? and where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not Yahweh bring us up from Egypt? but now Yahweh has cast us off, and delivered us into the hand of Midian.
English Revised Version
And Gideon said unto him, Oh my lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath cast us off, and delivered us into the hand of Midian.
New Century Version
Then Gideon said, "Sir, if the Lord is with us, why are we having so much trouble? Where are the miracles our ancestors told us he did when the Lord brought them out of Egypt? But now he has left us and has handed us over to the Midianites."
New English Translation
Gideon said to him, "Pardon me, but if the Lord is with us, why has such disaster overtaken us? Where are all his miraculous deeds our ancestors told us about? They said, ‘Did the Lord not bring us up from Egypt?' But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian."
Webster's Bible Translation
And Gideon said to him, O my Lord, if the LORD is with us, why then hath all this befallen us? and where [are] all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
World English Bible
Gideon said to him, Oh, my lord, if Yahweh is with us, why then is all this befallen us? and where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not Yahweh bring us up from Egypt? but now Yahweh has cast us off, and delivered us into the hand of Midian.
Amplified Bible
But Gideon said to him, "Please my lord, if the LORD is with us, then why has all this happened to us? And where are all His wondrous works which our fathers told us about when they said, 'Did not the LORD bring us up from Egypt?' But now the LORD has abandoned us and put us into the hand of Midian."
Wycliffe Bible (1395)
And Gedeon seide to hym, My lord, Y biseche, if the Lord is with vs, whi therfor han alle these yuels take vs? Where ben the merueils of hym, whiche oure fadris telden, and seiden, The Lord ledde vs out of Egipt? `Now forsothe he hath forsake vs, and hath bitake vs in the hond of Madian.
Young's Literal Translation
And Gideon saith unto him, `O, my lord -- and Jehovah is with us! -- and why hath all this found us? and where [are] all His wonders which our fathers recounted to us, saying, Hath not Jehovah brought us up out of Egypt? and now Jehovah hath left us, and doth give us into the hand of Midian.'
Berean Standard Bible
"Pardon me, Sir," Gideon replied, "but if the LORD is with us, why has all this happened to us? And where are all His wonders about which our fathers told us, saying, 'Has not the LORD brought us up out of Egypt?' But now the LORD has forsaken us and delivered us into the hand of Midian."
Contemporary English Version
Gideon answered, "Please don't take this wrong, but if the Lord is helping us, then why have all of these awful things happened? We've heard how the Lord performed miracles and rescued our ancestors from Egypt. But those things happened long ago. Now the Lord has abandoned us to the Midianites."
American Standard Version
And Gideon said unto him, Oh, my lord, if Jehovah is with us, why then is all this befallen us? and where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not Jehovah bring us up from Egypt? but now Jehovah hath cast us off, and delivered us into the hand of Midian.
Bible in Basic English
Then Gideon said to him, O my lord, if the Lord is with us why has all this come on us? And where are all his works of power, of which our fathers have given us word, saying, Did not the Lord take us out of Egypt? But now he has given us up, handing us over to the power of Midian.
Bishop's Bible (1568)
And Gedeon aunswered him: Oh my Lord, if the Lorde be with vs, why is all this come vpon vs? Yea, & where be all his miracles which our fathers tolde vs of, and sayd: Dyd not the Lord bryng vs out of Egypt? But nowe the Lord hath forsaken vs, and deliuered vs into the handes of the Madianites.
Complete Jewish Bible
"Excuse me, sir," answered Gid‘on, "but if Adonai is with us, then why is all this happening to us? And where are all his miracles our ancestors told us about when they said, ‘Didn't Adonai bring us up from Egypt?' For now Adonai has abandoned us and handed us over to Midyan."
Darby Translation
And Gideon said to him, Ah my Lord, if Jehovah be with us, why then is all this befallen us? and where are all his miracles that our fathers told us of, saying, Did not Jehovah bring us up from Egypt? And now Jehovah hath cast us off, and given us into the hand of Midian.
Easy-to-Read Version
Then Gideon said, "Pardon me, sir, but if the Lord is with us, why are we having so many troubles? We heard that he did wonderful things for our ancestors. They tell us that the Lord took them out of Egypt. But now it seems the Lord has left us and is letting the Midianites defeat us."
JPS Old Testament (1917)
And Gideon said unto him: 'Oh, my lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where are all His wondrous works which our fathers told us of, saying: Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath cast us off, and delivered us into the hand of Midian.'
King James Version (1611)
And Gideon said vnto him, Oh my Lord, if the Lord bee with vs, why then is all this befallen vs? and where be all his miracles which our fathers tolde vs of, saying, Did not the Lord bring vs vp from Egypt? But now the Lord hath forsaken vs, and deliuered vs into the hands of the Midianites.
New Life Bible
Gideon said to him, "O sir, if the Lord is with us, why has all this happened to us? Where are all His powerful works which our fathers told us about? They said, ‘Did not the Lord bring us out of Egypt?' But now the Lord has left us alone. He has put us under the power of Midian."
New Revised Standard
Gideon answered him, "But sir, if the Lord is with us, why then has all this happened to us? And where are all his wonderful deeds that our ancestors recounted to us, saying, ‘Did not the Lord bring us up from Egypt?' But now the Lord has cast us off, and given us into the hand of Midian."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Gideon said unto him - Pardon, my lord! if Yahweh be with us, then wherefore hath all this befallen us? and where are all his wonders, which our fathers have recounted to us - saying, Was it not, out of Egypt, that Yahweh brought us up? But, now, hath Yahweh abandoned us, and delivered us into the hand of Midian.
Geneva Bible (1587)
To whome Gideon answered, Ah my Lorde, if the Lord be with vs, why then is all this come vpon vs? and where be all his miracles which our fathers tolde vs of, and sayd, Did not the Lorde bring vs out of Egypt? but now the Lord hath forsaken vs, and deliuered vs into the hand of the Midianites.
George Lamsa Translation
And Gideon said to him, I beseech you, O my lord, if the LORD be with us, why then have all these misfortunes befallen us? And where are all his wonders of which our fathers have told us, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? But now the LORD has forsaken us and delivered us into the hand of the Midianites.
Good News Translation
Gideon said to him, "If I may ask, sir, why has all this happened to us if the Lord is with us? What happened to all the wonderful things that our fathers told us the Lord used to do—how he brought them out of Egypt? The Lord has abandoned us and left us to the mercy of the Midianites."
Douay-Rheims Bible
And Gedeon said to him: I beseech thee, my lord, if the Lord be with us, why have these evils fallen upon us? Where are his miracles, which our fathers have told us of, saying: The Lord brought us out of Egypt but now the Lord hath forsaken us, and delivered us into the hand of Madian.
Revised Standard Version
And Gideon said to him, "Pray, sir, if the LORD is with us, why then has all this befallen us? And where are all his wonderful deeds which our fathers recounted to us, saying, 'Did not the LORD bring us up from Egypt?' But now the LORD has cast us off, and given us into the hand of Mid'ian."
Brenton's Septuagint (LXX)
And Gedeon said to him, Be gracious with me, my Lord: but if the Lord is with us, why have these evils found us? and where are all his miracles, which our fathers have related to us, saying, Did not the Lord bring us up out of Egypt? and now he has cast us out, and given us into the hand of Madiam.
Christian Standard Bible®
Gideon said to him, “Please, my lord, if the Lord is with us, why has all this happened? And where are all his wonders that our fathers told us about? They said, ‘Hasn’t the Lord brought us out of Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian.”
Hebrew Names Version
Gid`on said to him, Oh, my lord, if the LORD is with us, why then is all this befallen us? and where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Mitzrayim? but now the LORD has cast us off, and delivered us into the hand of Midyan.
King James Version
And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the Lord be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the Lord bring us up from Egypt? but now the Lord hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
Lexham English Bible
Gideon said to him, "Excuse me, my lord. If Yahweh is with us, why then has all this happened to us? Where are all his wonderful deeds that our ancestors recounted to us, saying, ‘Did not Yahweh bring us up from Egypt?' But now Yahweh has forsaken us; he has given us into the palm of Midian."
Literal Translation
And Gideon said to Him, Oh my Lord, if Jehovah is with us, then why has all this happened to us? And where are all His wonders which our fathers recounted to us, saying, Did not Jehovah bring us up out of Egypt? And now Jehovah has left us,and has given us into the hands of Midian.
Miles Coverdale Bible (1535)
But Gedeon sayde vnto him: Syr, yf the LORDE be wt vs, wherfore is all this then happened vnto vs? And where are all the wonders, which oure fathers tolde vs, & sayde: The LORDE brought vs out of Egipte? But now hath the LORDE forsaken vs, and delyuered vs in to the hande of the Madianites.
THE MESSAGE
Gideon replied, "With me, my master? If God is with us, why has all this happened to us? Where are all the miracle-wonders our parents and grandparents told us about, telling us, ‘Didn't God deliver us from Egypt?' The fact is, God has nothing to do with us—he has turned us over to Midian."
New American Standard Bible
Then Gideon said to him, "O my lord, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? And where are all His miracles which our fathers told us about, saying, 'Did the LORD not bring us up from Egypt?' But now the LORD has abandoned us and handed us over to Midian."
New King James Version
Gideon said to Him, "O my lord, [fn] if the Lord is with us, why then has all this happened to us? And where are all His miracles which our fathers told us about, saying, 'Did not the Lord bring us up from Egypt?' But now the Lord has forsaken us and delivered us into the hands of the Midianites."
New American Standard Bible (1995)
Then Gideon said to him, "O my lord, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? And where are all His miracles which our fathers told us about, saying, 'Did not the LORD bring us up from Egypt?' But now the LORD has abandoned us and given us into the hand of Midian."
Legacy Standard Bible
wild waves of the sea, casting up their own shame like foam; wandering stars, for whom the black darkness has been reserved forever.

Contextual Overview

11 Then the angel of the Lord came and sat beneath the great tree at Ophrah, which belonged to Joash of the clan of Abiezer. Gideon son of Joash was threshing wheat at the bottom of a winepress to hide the grain from the Midianites. 12 The angel of the Lord appeared to him and said, "Mighty hero, the Lord is with you!" 13 "Sir," Gideon replied, "if the Lord is with us, why has all this happened to us? And where are all the miracles our ancestors told us about? Didn't they say, ‘The Lord brought us up out of Egypt'? But now the Lord has abandoned us and handed us over to the Midianites." 14 Then the Lord turned to him and said, "Go with the strength you have, and rescue Israel from the Midianites. I am sending you!" 15 "But Lord," Gideon replied, "how can I rescue Israel? My clan is the weakest in the whole tribe of Manasseh, and I am the least in my entire family!" 16 The Lord said to him, "I will be with you. And you will destroy the Midianites as if you were fighting against one man." 17 Gideon replied, "If you are truly going to help me, show me a sign to prove that it is really the Lord speaking to me. 18 Don't go away until I come back and bring my offering to you." He answered, "I will stay here until you return." 19 Gideon hurried home. He cooked a young goat, and with a basket of flour he baked some bread without yeast. Then, carrying the meat in a basket and the broth in a pot, he brought them out and presented them to the angel, who was under the great tree. 20 The angel of God said to him, "Place the meat and the unleavened bread on this rock, and pour the broth over it." And Gideon did as he was told.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

if the Lord: Genesis 25:22, Exodus 33:14-16, Numbers 14:14, Numbers 14:15, Romans 8:31

why then: Deuteronomy 29:24, Deuteronomy 30:17, Deuteronomy 30:18, Psalms 77:7-9, Psalms 89:49, Isaiah 59:1, Isaiah 59:2, Isaiah 63:15

our fathers: Psalms 44:1, Psalms 78:3, Psalms 78:4

forsaken us: Deuteronomy 31:17, 2 Chronicles 15:2, Psalms 27:9, Isaiah 41:17, Jeremiah 23:33

Reciprocal: Numbers 23:21 - the Lord Deuteronomy 7:18 - remember Deuteronomy 32:7 - ask Joshua 3:10 - among Judges 1:19 - the Lord 2 Kings 2:14 - Where is Job 9:16 - would I Job 29:5 - the Almighty Ecclesiastes 7:10 - What Isaiah 51:9 - as in Jeremiah 2:6 - Where Daniel 10:16 - my Lord Luke 1:29 - what

Cross-References

Genesis 6:1
Then the people began to multiply on the earth, and daughters were born to them.
Genesis 6:2
The sons of God saw the beautiful women and took any they wanted as their wives.
Genesis 6:4
In those days, and for some time after, giant Nephilites lived on the earth, for whenever the sons of God had intercourse with women, they gave birth to children who became the heroes and famous warriors of ancient times.
Genesis 6:6
So the Lord was sorry he had ever made them and put them on the earth. It broke his heart.
Genesis 6:7
And the Lord said, "I will wipe this human race I have created from the face of the earth. Yes, and I will destroy every living thing—all the people, the large animals, the small animals that scurry along the ground, and even the birds of the sky. I am sorry I ever made them."
Genesis 6:10
Noah was the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 6:11
Now God saw that the earth had become corrupt and was filled with violence.
Genesis 6:12
God observed all this corruption in the world, for everyone on earth was corrupt.
Genesis 7:23
God wiped out every living thing on the earth—people, livestock, small animals that scurry along the ground, and the birds of the sky. All were destroyed. The only people who survived were Noah and those with him in the boat.
Genesis 49:5
"Simeon and Levi are two of a kind; their weapons are instruments of violence.

Gill's Notes on the Bible

And Gideon said to him, oh my Lord,.... Taking him not to be an angel, but some illustrious and eminent person:

if the Lord be with us, why then is all this befallen us? all these troubles and calamities through the oppression of the Midianites; for he understood what was said to him in the salutation, respecting not himself personally and privately, but the people of Israel; and he could not tell how to reconcile the Lord's being with them, and yet suffering such sad things to befall them they groaned under:

where be all his miracles which our fathers told us of, saying, did not the Lord bring us up from Egypt? when God was with his people, and brought them out of Egypt, he wrought miracles for them, whereby they were delivered out of their bondage; of this their fathers had assured them, but nothing of this kind was wrought for them now, and therefore there was no appearance of the Lord being with them, but all the contrary, as follows:

but now the Lord has forsaken us, and delivered us into the hand of the Midianites; and there was good reason for it, because they had forsaken the Lord, and worshipped the gods of the Amorites.

Barnes' Notes on the Bible

The extreme bitterness of the national sufferings under the Midianite occupation breaks out in Gideon’s language. The Angel’s words, suitable to times of prosperity, seemed to be a mockery, when it was evident the Lord was not with them. (Compare Deuteronomy 31:17.)

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 6:13. And Gideon said unto him — This speech is remarkable for its energy and simplicity; it shows indeed a measure of despondency, but not more than the circumstances of the case justified.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile