the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Judges 3:25
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
And they waited till they were embarrassed. But when he still did not open the doors of the roof chamber, they took the key and opened them, and there lay their lord dead on the floor.
And they tarried until they were ashamed; and saw that he didn't open the doors of the upper room: therefore they took the key, and opened [them], and saw that their lord had fallen down dead on the earth.
And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took the key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.
They waited for a long time. Finally they became worried because he still had not opened the doors. So they got the key and unlocked them and saw their king lying dead on the floor!
They waited so long they were embarrassed, but he still did not open the doors of the upper room. Finally they took the key and opened the doors. Right before their eyes was their master, sprawled out dead on the floor!
And they tarried till they were ashamed: and behold, he opened not the doors of the parlor, therefore they took a key and opened [them]: and behold, their lord lay dead on the earth.
They waited until they were ashamed; and, behold, he didn't open the doors of the upper room: therefore they took the key, and opened [them], and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.
They waited [a very long time] until they became embarrassed and uneasy, but he still did not open the doors of the upper room. So [finally] they took the key and opened them, and behold, their master had fallen to the floor, dead.
And thei abididen longe, til thei weren aschamed; and thei sien that no man openede, and thei token the keie, and thei openyden, and founden her lord liggynge deed in the erthe.
And they stay till confounded, and lo, he is not opening the doors of the upper chamber, and they take the key, and open, and lo, their lord is fallen to the earth -- dead.
So they waited until they became worried and saw that he had still not opened the doors of the upper room. Then they took the key and opened the doors-and there was their lord lying dead on the floor.
They stood there waiting until they felt foolish, but Eglon never opened the doors. Finally, they unlocked the doors and found King Eglon lying dead on the floor.
And they tarried till they were ashamed; and, behold, he opened not the doors of the upper room: therefore they took the key, and opened them; and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.
And they went on waiting till they were shamed, but the doors were still shut; so they took the key, and, opening them, saw their lord stretched out dead on the floor.
And they taried till they were ashamed, and seyng he opened not the doores of the parler, they toke a key and opened them: And beholde, their Lorde was fallen downe dead on the earth.
They waited until they became embarrassed, but he still didn't open the doors of the upstairs room. So they took the key and opened them; and there before them lay their master, dead on the ground.
And they waited till they were ashamed; and behold, he opened not the doors of the upper-chamber, and they took the key, and opened [them], and behold, their lord lay dead on the earth.
The servants waited for a long time, but the king never opened the doors to the upper room. Finally, the servants got worried. They got the key and unlocked the doors. When the servants entered, they saw their king lying dead on the floor.
And they tarried till they were ashamed; and, behold, he opened not the doors of the upper chamber; therefore they took the key, and opened them; and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.
And they taried till they were ashamed: and behold, he opened not the doores of the parlour, therefore they tooke a key, and opened them: and behold, their lord was fallen downe dead on the earth.
They waited until they were afraid because Eglon did not open the doors of the summer room. So they opened the lock and looked in the doors. And they found their owner lying dead on the floor.
So they waited until they were embarrassed. When he still did not open the doors of the roof chamber, they took the key and opened them. There was their lord lying dead on the floor.
But, though they tarried a long time, yet lo! he opened not the doors of the parlour, - so they took the key, and opened them , when lo! their lord, fallen to the ground dead.
And they taryed till they were ashamed: & seeing he opened not the doores of the parler, they tooke the key, and opened them, & behold, their lord was fallen dead on the earth.
And they waited for a long time; and seeing that he did not open the doors of the upper chamber, they took keys and opened them; and, behold, their lord was fallen down dead on the floor.
They waited as long as they thought they should, but when he still did not open the door, they took the key and opened it. And there was their master, lying dead on the floor.
And waiting a long time, till they were ashamed, and seeing that no man opened the door, they took a key: and opening, they found their lord lying dead on the ground.
And they waited till they were utterly at a loss; but when he still did not open the doors of the roof chamber, they took the key and opened them; and there lay their lord dead on the floor.
And they waited till they were ashamed, and, behold, there was no one that opened the doors of the upper chamber; and they took the key, and opened them; and, behold, their lord was fallen down dead upon the earth.
The servants waited until they became embarrassed and saw that he had still not opened the doors of the upstairs room. So they took the key and opened the doors—and there was their lord lying dead on the floor!
They waited until they were ashamed; and, behold, he didn't open the doors of the upper room: therefore they took the key, and opened [them], and, behold, their lord was fallen down dead on the eretz.
And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.
And they waited so long they became embarrassed because he did not open the doors of the upper room. So they took the key and opened the doors, and there their lord was lying on the ground dead.
And they waited until they were ashamed. And, behold! He did not open the doors of the room. So they took the key and opened them. And, behold, their master had fallen down to the earth dead.
But whan they had wayted so loge tyll they were ashamed (for no man opened the perler dore) they toke the keye, and opened it. Beholde, then laye their lorde deed vpo the earth.
They waited. And then they worried—no one was coming out of those locked doors. Finally, they got a key and unlocked them. There was their master, fallen on the floor, dead!
So they waited until it would have been shameful to wait longer; but behold, he did not open the doors of the roof chamber. So they took the key and opened them, and behold, their master had fallen to the floor dead.
So they waited till they were embarrassed, and still he had not opened the doors of the upper room. Therefore they took the key and opened them. And there was their master, fallen dead on the floor.
They waited until they became anxious; but behold, he did not open the doors of the roof chamber. Therefore they took the key and opened them, and behold, their master had fallen to the floor dead.
to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, might, and authority, before all time and now and forever. Amen.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Gill's Notes on the Bible
And they tarried until they were ashamed,.... And knew not what to think of it, or what methods to take to be satisfied of the truth of the matter, and what should be the meaning of the doors being kept locked so long:
and, behold, he opened not the doors of the parlour; this was what surprised them, and threw them into this confusion of mind, that they knew not what course to take for fear of incurring the king's displeasure, and yet wondered the doors were not opened for so long a time:
therefore they took a key and opened [them]; this is the first time we read of a key, which only signifies something to open with; and the keys of the ancients were different from those of ours; they were somewhat like a crooked sickle i, which they put in through a hole in the door, and with it could draw on or draw back a bolt, and so could lock or unlock with inside, see Song of Solomon 5:4; and at this day the keys in the eastern countries are unlike ours. Chardin k says, that a lock among the eastern people is like a little harrow, which enters half way into a wooden staple, and the key is a wooden handle with points at the end of it, which are pushed into the staple, and so raise this little harrow:
and, behold, their lord [was] fallen dead on the earth; lay prostrate on the floor of the parlour, dead.
i κληιδ' ÎµÏ ÎºÎ±Î¼Ïεα, Homer. Odyss. 21. ver. 6. & Eustathius in ib. k Apud Calmet's Dictionary, on the word "Key".
Barnes' Notes on the Bible
A key - literally, âan opener.â Probably a wooden instrument with which they either lifted up the latch within, or drew back the wooden bar or bolt. The chief officer of Eglonâs household probably had a second key (compare Isaiah 22:15, Isaiah 22:20-22; Isaiah 37:2).