Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Jude 1:18

They told you that in the last times there would be scoffers whose purpose in life is to satisfy their ungodly desires.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hell;   Infidelity;   Lust;   Prophecy;   Zeal, Religious;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Follow, Follower;   Holman Bible Dictionary - Benediction;   Greeting;   Jude, the Book of;   Trinity;   Morrish Bible Dictionary - Day;   Last Time or Days;   Smith Bible Dictionary - Jude, Epistle of;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for January 17;  

Parallel Translations

New American Standard Bible (1995)
that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts."
Simplified Cowboy Version
They said, "When the end gets near, people will laugh at you and follow their own godless ways."
Bible in Basic English
How they said to you, In the last days there will be men who, guided by their evil desires, will make sport of holy things.
Darby Translation
that they said to you, that at [the] end of the time there should be mockers, walking after their own lusts of ungodlinesses.
World English Bible
They said to you that "In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts."
Wesley's New Testament (1755)
For they told you, In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly desires.
Weymouth's New Testament
how they declared to you, "In the last times there shall be scoffers, obeying only their own ungodly passions."
King James Version (1611)
How that they tolde you there should be mockers in the last time, who should walke after their own vngodly lustes.
Literal Translation
because they told you that at the last time there will be mockers following ungodlinesses according to their lusts.
Miles Coverdale Bible (1535)
how that they tolde you yt their shulde be begylers in the last tyme, which shulde walke after their awne vngodly lustes.
Mace New Testament (1729)
for they assur'd you, there would be impostors in the last days, who would follow their own impious passions.
Amplified Bible
They used to say to you, "In the last days there will be scoffers, following after their own ungodly passions."
American Standard Version
that they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts.
Revised Standard Version
they said to you, "In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions."
Tyndale New Testament (1525)
how that they tolde you that ther shulde be begylers in the last tyme which shuld walke after ther awne vngodly lustes.
Update Bible Version
That they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly desires.
Webster's Bible Translation
That they told you there would be mockers in the last time, who would walk after their own ungodly lusts.
Young's Literal Translation
that they said to you, that in the last time there shall be scoffers, after their own desires of impieties going on,
New Century Version
They said to you, "In the last times there will be people who laugh about God, following their own evil desires which are against God."
New English Translation
For they said to you, "In the end time there will come scoffers, propelled by their own ungodly desires."
Berean Standard Bible
when they said to you, "In the last times there will be scoffers who will follow after their own ungodly desires."
Contemporary English Version
They told you that near the end of time, selfish and godless people would start making fun of God.
Complete Jewish Bible
They told you, "During the acharit-hayamim there will be scoffers following their own godless passions."
English Standard Version
They said to you, "In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions."
Geneva Bible (1587)
How that they told you that there should be mockers in ye last time, which should walke after their owne vngodly lustes.
George Lamsa Translation
How they told you there will be mockers until the end of time, and they will always follow their own ungodly lusts.
Christian Standard Bible®
they told you, "In the end time there will be scoffers walking according to their own ungodly desires."
Hebrew Names Version
They said to you that "In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts."
International Standard Version
They kept telling you, "In the last times mockers will appear, following their own ungodly desires."[xr]
Etheridge Translation
who told you that in the last times there would be those who scoff, who according to their own desires go after wickedness.
Murdock Translation
because they told you, that in the end of the times there would be scoffers, going after wickedness, according to their lusts.
New King James Version
how they told you that there would be mockers in the last time who would walk according to their own ungodly lusts.
New Life Bible
They said, "In the last days there will be men who will laugh at the truth and will be led by their own sinful desires."
English Revised Version
how that they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts.
New Revised Standard
for they said to you, "In the last time there will be scoffers, indulging their own ungodly lusts."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
How that they used to say to you - In the last time, there shall be mockers, - according to their own ungodly covetings, going on.
Douay-Rheims Bible
Who told you that in the last time there should come mockers, walking according to their own desires in ungodlinesses.
King James Version
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.
Lexham English Bible
for they said to you, "In the end time there will be scoffers following according to their own ungodly desires."
Bishop's Bible (1568)
Howe that they tolde you, that there shoulde be begilers in ye last tyme, which should walke after their owne vngodly lustes.
Easy-to-Read Version
They told you, "In the last times there will be people who laugh at God and do only what they want to do—things that are against God."
New American Standard Bible
that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts."
Good News Translation
They said to you, "When the last days come, people will appear who will make fun of you, people who follow their own godless desires."
Wycliffe Bible (1395)
that in the laste tymes ther schulen come gilours, wandringe aftir her owne desiris, not in pitee.

Contextual Overview

15 to execute judgment on the people of the world. He will convict every person of all the ungodly things they have done and for all the insults that ungodly sinners have spoken against him." 16 These people are grumblers and complainers, living only to satisfy their desires. They brag loudly about themselves, and they flatter others to get what they want. 17 But you, my dear friends, must remember what the apostles of our Lord Jesus Christ predicted. 18 They told you that in the last times there would be scoffers whose purpose in life is to satisfy their ungodly desires. 19 These people are the ones who are creating divisions among you. They follow their natural instincts because they do not have God's Spirit in them. 20 But you, dear friends, must build each other up in your most holy faith, pray in the power of the Holy Spirit, 21 and await the mercy of our Lord Jesus Christ, who will bring you eternal life. In this way, you will keep yourselves safe in God's love. 22 And you must show mercy to those whose faith is wavering. 23 Rescue others by snatching them from the flames of judgment. Show mercy to still others, but do so with great caution, hating the sins that contaminate their lives. 24 Now all glory to God, who is able to keep you from falling away and will bring you with great joy into his glorious presence without a single fault.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Job 11:3 - mockest Proverbs 14:9 - Fools Ecclesiastes 11:8 - yet Isaiah 30:8 - the time to come Romans 5:6 - ungodly Romans 6:12 - in the lusts Galatians 6:7 - God 1 Timothy 4:1 - the latter 2 Timothy 3:3 - incontinent 2 Timothy 3:6 - divers 2 Timothy 3:8 - men Titus 2:12 - denying Hebrews 1:2 - these 2 Peter 2:1 - even 2 Peter 3:3 - that there 1 John 2:18 - it is

Cross-References

Psalms 19:6
The sun rises at one end of the heavens and follows its course to the other end. Nothing can hide from its heat.
Jeremiah 31:35
It is the Lord who provides the sun to light the day and the moon and stars to light the night, and who stirs the sea into roaring waves. His name is the Lord of Heaven's Armies, and this is what he says:

Gill's Notes on the Bible

How that they told you that there should be mockers in the last time,.... :-.

Barnes' Notes on the Bible

But, beloved, remember ye ... - There is a striking similarity between these two verses and 2 Peter 3:1-3. It occurs in the same connection, following the description of the false and dangerous teachers against whom the apostle would guard them, and couched almost in the same words. See it explained in the notes at the similar passage in Peter. When Jude (Jude 1:17) entreats them to remember the words which were spoken by “the apostles,” it is not necessarily to be inferred that he was not himself an apostle, for he is speaking of what was past, and there might have been a special reason why he should refer to something that they would distinctly remember which had been spoken by the “other” apostles on this point. Or it might be that he meant also to include himself among them, and to speak of the apostles collectively, without particularly specifying himself.

Mockers - The word rendered “mockers” here is the same which in the parallel place in 2 Peter 3:3 is rendered “scoffers.” Peter has stated more fully what was the particular subject on which they scoffed, and has shown that there was no occasion for it 2 Peter 3:4, following.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jude 1:18. Mockers in the last time — See the notes on 1 Timothy 4:1; 2 Timothy 3:1, c. and particularly 2 Peter 3:2-3, &c., to which Jude seems to refer.

The last time. - The conclusion of the Jewish polity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile