Friday in Easter Week
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Jeremiah 20:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
But the Lord is with me like a violent warrior.Therefore, my persecutors will stumble and not prevail.Since they have not succeeded, they will be utterly shamed,an everlasting humiliation that will never be forgotten.
But the LORD is with me as an awesome mighty one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail; they shall be utterly put to shame, because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonor which shall never be forgotten.
But the Lord is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: their everlasting confusion shall never be forgotten.
But the Lord is with me as a dread warrior; therefore my persecutors will stumble; they will not overcome me. They will be greatly shamed, for they will not succeed. Their eternal dishonor will never be forgotten.
But the LORD is with me like a powerful champion; Therefore my persecutors will stumble and not prevail. They will be put to great shame because they have failed, An everlasting disgrace that will not be forgotten.
But the Lord is with me like a strong warrior, so those who are chasing me will trip and fall; they will not defeat me. They will be ashamed because they have failed, and their shame will never be forgotten.
But the LORD is with me as a dread champion [one to be greatly feared]; Therefore my persecutors will stumble and not overcome [me]. They will be completely shamed, for they have not acted wisely and have failed [in their schemes]; Their eternal dishonor will never be forgotten.
But Yahweh is with me as an awesome mighty one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail; they shall be utterly put to shame, because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonor which shall never be forgotten.
But the Lorde is with me like a mightie gyant: therefore my persecuters shall be ouerthrowen, and shall not preuaile, and shalbe greatly confounded: for they haue done vnwisely, and their euerlasting shame shall neuer be forgotten.
But Yahweh is with me like a ruthless mighty one;Therefore my persecutors will stumble and not prevail.They will be utterly ashamed, because they have not prospered,With an everlasting dishonor that will not be forgotten.
But the LORD is with me like a fearsome warrior. Therefore, my persecutors will stumble and not prevail. Since they have not succeeded, they will be utterly put to shame, with an everlasting disgrace that will never be forgotten.
But you, Lord , are a mighty soldier, standing at my side. Those troublemakers will fall down and fail— terribly embarrassed, forever ashamed.
But Adonai is with me like a dreaded warrior; so my persecutors will stumble, defeated, greatly ashamed because of their failure; their lasting disgrace will not be forgotten.
But Jehovah is with me as a mighty terrible one; therefore my persecutors shall stumble and shall not prevail; they shall be greatly ashamed, for they have not prospered: it shall be an everlasting confusion that shall not be forgotten.
But the Lord is with me. He is like a strong soldier. So those who are chasing me will fall. They will not defeat me. They will fail. They will be disappointed. They will be ashamed, and they will never forget that shame.
But the LORD is with me as a mighty warrior; therefore all my persecutors shall be ashamed, and they shall not prevail; they have been greatly ashamed because they did not understand; their everlasting shame shall never be forgotten.
But you, Lord , are on my side, strong and mighty, and those who persecute me will fail. They will be disgraced forever, because they cannot succeed. Their disgrace will never be forgotten.
But Yahweh is with me like a powerful warrior. Therefore my persecutors will stumble and will not prevail. They will be very ashamed, for they will not achieve success. Their everlasting insult will not be forgotten.
But Jehovah is with me like a mighty, awesome one. On account of this my persecutors shall stumble and will not prevail. And they shall be greatly ashamed. For they have not acted wisely;they are an everlasting disgrace that will notbe forgotten.
But the LORDE stode by me, like a mightie giaunte: therfore my persecuters fell, and coude do nothinge. They shal be sore confouded, for they haue done vnwisely, they shall haue an euerlastinge shame.
But Jehovah is with me as a mighty one and a terrible: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail; they shall be utterly put to shame, because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonor which shall never be forgotten.
But the Lord is with me as a great one, greatly to be feared: so my attackers will have a fall, and they will not overcome me: they will be greatly shamed, because they have not done wisely, even with an unending shame, kept in memory for ever.
But the LORD is with me as a mighty warrior; therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail; they shall be greatly ashamed, because they have not prospered, even with an everlasting confusion which shall never be forgotten.
But the Lord is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutours shall stumble, and they shall not preuaile, they shall be greatly ashamed, for they shall not prosper, their euerlasting confusion shall neuer be forgotten.
But the Lorde stoode by me lyke a mightie giaunt, therefore my persecutours fell and coulde do nothing: they shalbe sore confounded, for they haue done vnwisely, they shall haue an euerlasting shame, which shall neuer be forgotten.
But the Lord was with me as a mighty man of war: therefore they persecuted me, but could not perceive anything against me; they were greatly confounded, for they perceived not their disgrace, which shall never be forgotten.
But the LORD is with me as a mighty one and a terrible: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed, because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonour which shall never be forgotten.
Forsothe the Lord as a stronge werriour is with me, therfor thei that pursuen me schulen falle, and schulen be sijk; and thei schulen be schent greetli, for thei vndurstoden not euerlastynge schenschip, that schal neuere be don awei.
But Yahweh is with me as a mighty one [and] a terrible: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail; they shall be completely put to shame, because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonor which shall never be forgotten.
But the LORD [is] with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: [their] everlasting confusion shall never be forgotten.
But the Lord is with me to help me like an awe-inspiring warrior. Therefore those who persecute me will fail and will not prevail over me. They will be thoroughly disgraced because they did not succeed. Their disgrace will never be forgotten.
But the LORD is with me as a mighty, awesome One. Therefore my persecutors will stumble, and will not prevail. They will be greatly ashamed, for they will not prosper. Their everlasting confusion will never be forgotten.
But the Lord is with me like a powerful one who causes fear. So those who make it hard for me will fall and not have power over me. They will be put to much shame, because their plans have not gone well. Their shame will last forever and will not be forgotten.
But the Lord is with me like a dread warrior; therefore my persecutors will stumble, and they will not prevail. They will be greatly shamed, for they will not succeed. Their eternal dishonor will never be forgotten.
But, Yahweh, is with me, as a mighty one striking terror, For this cause, shall my persecutors stumble and not prevail, - They have turned very pale, For they have not prospered, Confusion age-abiding, it shall not be forgotten!
But the Lord is with me as a strong warrior: therefore they that persecute me shall fall, and shall be weak: they shall be greatly confounded, because they have not understood the everlasting reproach, which never shall be effaced.
But the LORD is with me as a dread warrior; therefore my persecutors will stumble, they will not overcome me. They will be greatly shamed, for they will not succeed. Their eternal dishonor will never be forgotten.
And Jehovah [is] with me, as a terrible mighty one, Therefore my persecutors stumble and prevail not, They have been exceedingly ashamed, For they have not acted wisely, Confusion age-during is not forgotten.
But God , a most fierce warrior, is at my side. Those who are after me will be sent sprawling— Slapstick buffoons falling all over themselves, a spectacle of humiliation no one will ever forget.
But the LORD is with me like a dread champion; Therefore my persecutors will stumble and not prevail. They will be utterly ashamed, because they have failed, With an everlasting disgrace that will not be forgotten.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the Lord: Jeremiah 1:8, Jeremiah 1:19, Jeremiah 15:20, Isaiah 41:10, Isaiah 41:14, Romans 8:31, 2 Timothy 4:17
a mighty: Psalms 47:2, Psalms 65:5, Psalms 66:5
my: Jeremiah 17:18, Deuteronomy 32:35, Deuteronomy 32:36, Psalms 27:1, Psalms 27:2, John 18:4-6
and they: Jeremiah 1:19, Jeremiah 15:20
everlasting: Jeremiah 23:40, Psalms 6:10, Psalms 35:26, Psalms 40:14, Isaiah 45:16, Daniel 12:2
Reciprocal: Exodus 14:3 - They are entangled Deuteronomy 10:17 - a great Psalms 7:1 - save Psalms 25:3 - let Psalms 31:17 - wicked Psalms 71:13 - Let them be Psalms 99:3 - thy great Psalms 109:29 - be clothed Psalms 118:6 - The Lord Psalms 121:2 - My help Jeremiah 7:19 - the confusion Jeremiah 14:3 - they were Jeremiah 18:21 - deliver Jeremiah 22:22 - surely Jeremiah 46:6 - stumble Haggai 1:13 - I am Luke 1:49 - he Luke 14:1 - they Luke 18:7 - avenge John 11:10 - General Acts 4:30 - By stretching
Cross-References
When the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife. Let's kill him; then we can have her!'
Abraham moved south to the Negev and lived for a while between Kadesh and Shur, and then he moved on to Gerar. While living there as a foreigner,
But Abimelech had not slept with her yet, so he said, "Lord, will you destroy an innocent nation?
"Don't lay a hand on the boy!" the angel said. "Do not hurt him in any way, for now I know that you truly fear God. You have not withheld from me even your son, your only son."
When the men who lived there asked Isaac about his wife, Rebekah, he said, "She is my sister." He was afraid to say, "She is my wife." He thought, "They will kill me to get her, because she is so beautiful."
On the third day Joseph said to them, "I am a God-fearing man. If you do as I say, you will live.
The former governors, in contrast, had laid heavy burdens on the people, demanding a daily ration of food and wine, besides forty pieces of silver. Even their assistants took advantage of the people. But because I feared God, I did not act that way.
There once was a man named Job who lived in the land of Uz. He was blameless—a man of complete integrity. He feared God and stayed away from evil.
And this is what he says to all humanity: ‘The fear of the Lord is true wisdom; to forsake evil is real understanding.'"
Will those who do evil never learn? They eat up my people like bread and wouldn't think of praying to the Lord .
Gill's Notes on the Bible
But the Lord is with me as a mighty terrible one,.... The Targum is,
"the Word of the Lord is for my help.''
"Mighty" to support, uphold, defend, and deliver him; and "terrible" to his enemies. The prophet looks back to the promise the Lord had made him, of his gracious and powerful presence, Jeremiah 1:18; which he now takes comfort from; and it would have been well if he had kept this always in view, and had continued in the same actings of faith and temper of mind: but this lasted not long, as some following verses show;
therefore my persecutors shall stumble, and shall not prevail; though they should very hotly and furiously pursue him, yet they should stumble and fall by the way, and not be able to overtake him, and execute their designs upon him; the Lord, who was with him, and on his side, would throw some things in their way, at which they should stumble, and which should hinder them from proceeding;
they shall be greatly ashamed, for they shall not prosper; when they see their schemes are disappointed, and they do not succeed, they shall be filled with shame and confusion: or, "because they do not deal prudently" g, as the word is rendered, Isaiah 52:13; they do not act a wise, but a foolish part, and therefore shame will be the consequence of it;
[their] everlasting confusion shall never be forgotten; neither by themselves nor others; the memory of it will always continue, to their everlasting grief and reproach. A very learned man connects these words with the former, thus, "they shall be greatly ashamed, for they shall not prosper, with an everlasting shame never to be forgotten" h, very rightly; so another learned interpreter i.
g כי לא השכילו "quia non prudenter egerunt", Montanus, Piscator; "prudenter agunt", Calvin. h "Erubescent valde, quia non prosperabuntur, ignominia aeterna non obliviscenda", De Dieu. i "Pudefient, quod non profecerint, ignominia perpetuitatis (quae) non tradetur oblivioni", Schmidt.
Barnes' Notes on the Bible
In the rest of the chapter we have an outbreak of deep emotion, of which the first part ends in a cry of hope Jeremiah 20:13, followed nevertheless by curses upon the day of his birth. Was this the result of feelings wounded by the indignities of a public scourging and a night spent in the stocks? Or was it not the mental agony of knowing that his ministry had (as it seemed) failed? He stands indeed before the multitudes with unbending strength, warning prince and people with unwavering constancy of the national ruin that would follow necessarily upon their sins. Before God he stood crushed by the thought that he had labored in vain, and spent his strength for nothing.
It is important to notice that with this outpouring of sorrow Jeremiah’s ministry virtually closed. Though he appeared again at Jerusalem toward the end of Jehoiakim’s reign, yet it was no longer to say that by repentance the national ruin might be averted. During the fourth year of Jehoiakim, the die was cast, and all the prophet henceforward could do, was to alleviate a punishment that was inevitable.
Jeremiah 20:7
Thou hast deceived me ... - What Jeremiah refers to is the joy with which he had accepted the prophetic office Jeremiah 15:16, occasioned perhaps by taking the promises in Jeremiah 1:18 too literally as a pledge that he would succeed.
Thou art stronger than I - Rather, “Thou hast taken hold of me.” God had taken Jeremiah in so firm a grasp that he could not escape from the necessity of prophesying. He would have resisted, but the hand of God prevailed.
I am in derision daily - literally, “I am become a laughing-stock all the day, i. e., peripetually.
Jeremiah 20:8
Translate,” For as often as I speak, I must complain; I call out, Violence and spoil.”
From the time Jeremiah began to prophesy, he had had reason for nothing but lamentation. Daily with louder voice and more desperate energy he must call out “violence and spoil;” as a perpetual protest against the manner in which the laws of justice were violated by powerful men among the people.
Jeremiah 20:9
Seeing that his mission was useless, Jeremiah determined to withdraw from it.
I could not stay - Rather, “I prevailed not,” did not succeed. See Jeremiah 20:7.
Jeremiah 20:10
The defaming - Rather, “the talking.” The word refers to people whispering in twos and threes apart; in this case plotting against Jeremiah. Compare Mark 14:58.
Report ... - Rather, “Do you report, and we will report him: i. e., they encourage one another to give information against Jeremiah.
My familiars - literally, “the men of my peace” Psalms 41:9. In the East the usual salutation is “Peace be to thee:” and the answer, “And to thee peace.” Thus, the phrase rather means acquaintances, than familiar friends.
Enticed - literally, “persuaded, misled,” the same word as “deceived Jeremiah 20:7.” Compare Mark 12:13-17.
Jeremiah 20:11
A mighty terrible one - Rather, “a terrible warrior.” The mighty One Isaiah 9:6 who is on his side is a terror to them. This change of feeling was the effect of faith, enabling him to be content with calmly doing his duty, and leaving the result to God.
For ... - Rather, “because they have not acted wisely (Jeremiah 10:21 note), with an everlasting disgrace that shall never be forgotten.”
Jeremiah 20:12
This verse is repeated almost verbatim from Jeremiah 11:20.
Jeremiah 20:13
Sing - Jeremiah’s outward circumstances remained the same, but he found peace in leaving his cause in faith to God.
Jeremiah 20:14
This sudden outbreak of impatience after the happy faith of Jeremiah 20:13 has led to much discussion. Possibly there was more of sorrow in the words than of impatience; sorrow that the earnest labor of a life had been in vain. Yet the form of the expression is fierce and indignant; and the impatience of Jeremiah is that part of his character which is most open to blame. He does not reach that elevation which is set before us by Him who is the perfect pattern of all righteousness. Our Lord was a prophet whose mission to the men of His generation equally failed, and His sorrow was even more deep; but it never broke forth in imprecations. See Luke 19:41-42.
Jeremiah 20:16
The cry - is the sound of the lamentation Jeremiah 20:8; “the shouting” is the alarm of war.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 20:11. But the Lord is with me as a mighty terrible one — Thus was he, by his strong confidence in the strong God, delivered from all his fears, and enabled to go on comfortably with his work.