Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Jeremiah 18:13

So this is what the Lord says: "Has anyone ever heard of such a thing, even among the pagan nations? My virgin daughter Israel has done something terrible!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Church;   Idolatry;   The Topic Concordance - Following;   Forgetting;   Idolatry;   Israel/jews;   Vanity;   Worship;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Virgin;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Virgin;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Atheism;   Horrible;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Therefore, this is what the Lord says:
Hebrew Names Version
Therefore thus says the LORD: Ask you now among the nations, who has heard such things; the virgin of Yisra'el has done a very horrible thing.
King James Version
Therefore thus saith the Lord ; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing.
English Standard Version
"Therefore thus says the Lord : Ask among the nations, Who has heard the like of this? The virgin Israel has done a very horrible thing.
New American Standard Bible
"Therefore this is what the LORD says: 'Just ask among the nations, Who ever heard anything like this? The virgin of Israel Has done a most appalling thing.
New Century Version
So this is what the Lord says: "Ask the people in other nations this question: ‘Have you ever heard anything like this?' The people of Israel have done a horrible thing.
Amplified Bible
"Therefore thus says the LORD, 'Ask now among the nations, Who has heard of such things? The virgin Israel Has done a very vile and horrible thing.
World English Bible
Therefore thus says Yahweh: Ask you now among the nations, who has heard such things; the virgin of Israel has done a very horrible thing.
Geneva Bible (1587)
Therefore thus saith the Lord, Aske now among the heathen, who hath heard such thinges? the virgin of Israel hath done very filthily.
Legacy Standard Bible
"Therefore thus says Yahweh,‘Ask now among the nations,Who ever heard the like of this?The virgin of IsraelHas done a most appalling thing.
Berean Standard Bible
Therefore, this is what the LORD says: "Inquire among the nations: Who has ever heard things like these? Virgin Israel has done a most terrible thing.
Contemporary English Version
So I, the Lord , command you to ask the nations, and find out if they have ever heard of such a horrible sin as what you have done.
Complete Jewish Bible
"Therefore, Adonai says this: ‘Ask among the nations who has heard anything like this. The virgin Isra'el has done a most horrible thing.
Darby Translation
Therefore thus saith Jehovah: Ask ye now among the nations, Who hath heard such things? The virgin of Israel hath done a very horrible thing.
Easy-to-Read Version
Listen to what the Lord says: "Ask the other nations this question: ‘Have you ever heard of anything so bad?' Israel, who is as dear to me as a young daughter, has done this terrible thing!
George Lamsa Translation
Therefore thus says the LORD: Ask among the Gentiles, Who has done such things as these? The virgin of Israel has done a very horrible thing.
Good News Translation
The Lord says, "Ask every nation if such a thing has ever happened before. The people of Israel have done a terrible thing!
Lexham English Bible
"Therefore thus says Yahweh, ‘Please ask among the nations, "Who has heard the like of this?" The virgin of Israel has done something very horrible.
Literal Translation
So Jehovah says this: Ask now among the nations, Who has heard things like these? The virgin of Israel has done a very horrible thing.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore thus saieth the LORDE: Axe amonge the Heithen, yf eny man hath herde soch horrible thinges, as the doughter of Sion hath done.
American Standard Version
Therefore thus saith Jehovah: Ask ye now among the nations, who hath heard such things; the virgin of Israel hath done a very horrible thing.
Bible in Basic English
So this is what the Lord has said: Make search among the nations and see who has had word of such things; the virgin of Israel has done a very shocking thing.
JPS Old Testament (1917)
Therefore thus saith the LORD: Ask ye now among the nations, who hath heard such things; the virgin of Israel hath done a very horrible thing.
King James Version (1611)
Therefore thus saith the Lord, Aske ye now among the heathen, who hath heard such things? the Uirgin of Israel hath done a very horrible thing.
Bishop's Bible (1568)
Therfore thus saith the Lorde, Aske among the heathen yf any man haue hearde such horrible thynges, as the mayden Israel hath done?
Brenton's Septuagint (LXX)
Therefore thus saith the Lord; Enquire now among the nations, who has heard such very horrible things as the virgin of Israel has done?
English Revised Version
Therefore thus saith the LORD: Ask ye now among the nations, who hath heard such things; the virgin of Israel hath done a very horrible thing.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the Lord seith these thingis, Axe ye hethene men, who herde siche orible thingis, whiche the virgyn of Israel hath do greetli?
Update Bible Version
Therefore thus says Yahweh: Ask now among the nations, who has heard such things; the virgin of Israel has done a very horrible thing.
Webster's Bible Translation
Therefore thus saith the LORD; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing.
New English Translation
Therefore, the Lord says, "Ask the people of other nations whether they have heard of anything like this. Israel should have been like a virgin. But she has done something utterly revolting!
New King James Version
Therefore thus says the LORD: "Ask now among the Gentiles, Who has heard such things? The virgin of Israel has done a very horrible thing.
New Life Bible
"So the Lord says, ‘Ask now among the nations: Who has heard such things? Pure Israel has done a very sinful thing.
New Revised Standard
Therefore thus says the Lord : Ask among the nations: Who has heard the like of this? The virgin Israel has done a most horrible thing.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore, Thus saith Yahweh, Ask I pray you among the nations, - Who hath heard such things as these? A very horrible thing, hath, the virgin, Israel done!
Douay-Rheims Bible
Therefore thus saith the Lord: Ask among the nations: Who hath heard such horrible things, as the virgin of Israel hath done to excess?
Revised Standard Version
"Therefore thus says the LORD: Ask among the nations, who has heard the like of this? The virgin Israel has done a very horrible thing.
Young's Literal Translation
Therefore, thus said Jehovah: Ask, I pray you, among the nations, Who hath heard like these? A very horrible thing hath the virgin of Israel done.
THE MESSAGE
God 's Message: "Ask around. Survey the godless nations. Has anyone heard the likes of this? Virgin Israel has become a slut! Does snow disappear from the Lebanon peaks? Do alpine streams run dry? But my people have left me to worship the Big Lie. They've gotten off the track, the old, well-worn trail, And now bushwhack through underbrush in a tangle of roots and vines. Their land's going to end up a mess— a fool's memorial to be spit on. Travelers passing through will shake their heads in disbelief. I'll scatter my people before their enemies, like autumn leaves in a high wind. On their day of doom, they'll stare at my back as I walk away, catching not so much as a glimpse of my face."
New American Standard Bible (1995)
"Therefore thus says the LORD, 'Ask now among the nations, Who ever heard the like of this? The virgin of Israel Has done a most appalling thing.

Contextual Overview

11 "Therefore, Jeremiah, go and warn all Judah and Jerusalem. Say to them, ‘This is what the Lord says: I am planning disaster for you instead of good. So turn from your evil ways, each of you, and do what is right.'" 12 But the people replied, "Don't waste your breath. We will continue to live as we want to, stubbornly following our own evil desires." 13 So this is what the Lord says: "Has anyone ever heard of such a thing, even among the pagan nations? My virgin daughter Israel has done something terrible! 14 Does the snow ever disappear from the mountaintops of Lebanon? Do the cold streams flowing from those distant mountains ever run dry? 15 But my people are not so reliable, for they have deserted me; they burn incense to worthless idols. They have stumbled off the ancient highways and walk in muddy paths. 16 Therefore, their land will become desolate, a monument to their stupidity. All who pass by will be astonished and will shake their heads in amazement. 17 I will scatter my people before their enemies as the east wind scatters dust. And in all their trouble I will turn my back on them and refuse to notice their distress."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ask: Jeremiah 2:10-13

who: 1 Samuel 4:7, Isaiah 66:8, 1 Corinthians 5:1

virgin: Jeremiah 2:13, Jeremiah 14:17, Jeremiah 31:4, Isaiah 36:22, Lamentations 1:15

a very: Jeremiah 5:30, Jeremiah 23:14, Hosea 6:10

Reciprocal: 2 Kings 19:21 - The virgin Song of Solomon 4:15 - streams Amos 5:2 - virgin

Cross-References

John 2:25
No one needed to tell him about human nature, for he knew what was in each person's heart.

Gill's Notes on the Bible

Therefore thus saith the Lord,.... This being the case of the people of the Jews, and they so resolutely bent on their own ways:

ask ye among the Heathen; inquire among the nations of the world, the Gentiles that know not the true God, and have not the external revelation of his will, only the dim light of nature to guide them; and see if anything like this is to be found among them, as with this people, favoured with the law of God, his word and ordinances to direct them, and his prophets to teach and instruct them; suggesting that they were worse than the Heathens, and that it would be more tolerable for them, one day, than for these people:

who hath heard such things? as expressed in the preceding verses; such desperate words, such bold and daring expressions, such impious resolutions; for generally, when persons are reproved and threatened for sin, they promise amendment; or what is after related concerning their idolatries; intimating that nothing like it was ever heard of among the Gentiles; see Jeremiah 2:10;

the virgin of Israel hath done a very horrible thing; the congregation of Israel, as the Targum; the people of the Jews, ironically so called; because they had been espoused to the Lord as a chaste virgin, and ought to have remained so, pure and incorrupt in the worship of him; but had committed spiritual adultery, that is, idolatry; even very gross acts of it; horrible to hear and think of; enough to make a man's hair stand an end to be told of; or what was very filthy and abominable, and to be loathed and detested, which is explained,

Jeremiah 18:15; unless it can be thought to refer to what goes before, concerning their dreadful resolution to continue in their evil ways.

Barnes' Notes on the Bible

The contrast between the chaste retirement of a virgin and Judah’s eagerness after idolatry, serves to heighten the horror at her conduct.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 18:13. The virgin of Israel — Instead of ישראל Yisrael, three of Kennicott's and De Rossi's MSS., with the Alexandrian copy of the Septuagint, have ירושלם Yerushalem, Jerusalem.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile