Lectionary Calendar
Wednesday, November 6th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

James 4:2

You want what you don't have, so you scheme and kill to get it. You are jealous of what others have, but you can't get it, so you fight and wage war to take it away from them. Yet you don't have what you want because you don't ask God for it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ambition;   Covetousness;   Lust;   Sin;   Strife;   Thompson Chain Reference - Desire;   Earnestness-Indifference;   Evil;   Prayer;   Prayerlessness;   Rapacity;   Wicked, the;   The Topic Concordance - Lust;   War/weapons;   Torrey's Topical Textbook - Ambition;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - War;   Bridgeway Bible Dictionary - Covet;   Steal;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Desire;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordinances of the Gospel;   Holman Bible Dictionary - James, the Letter;   Prayer;   Sin;   Hastings' Dictionary of the Bible - Judas;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Eschatology;   James Epistle of;   Law;   Lust;   Morrish Bible Dictionary - Wars;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - James, Epistle of;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for August 7;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
You want things, but you don't get them. So you kill and are jealous of others. But you still cannot get what you want. So you argue and fight. You don't get what you want because you don't ask God.
Revised Standard Version
You desire and do not have; so you kill. And you covet and cannot obtain; so you fight and wage war. You do not have, because you do not ask.
Tyndale New Testament (1525)
Ye lust and have not. Ye envie and have indignacion and cannot obtayne. Ye fight and warre and have not because ye axe not.
Hebrew Names Version
You lust, and don't have. You kill, covet, and can't obtain. You fight and make war. Yet you don't have, because you don't ask.
New American Standard Bible
You lust and do not have, so you commit murder. And you are envious and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask.
New Century Version
You want things, but you do not have them. So you are ready to kill and are jealous of other people, but you still cannot get what you want. So you argue and fight. You do not get what you want, because you do not ask God.
Update Bible Version
You lust and don't have; so you kill. And you covet and cannot obtain; so you fight and war. You don't have, because you don't ask.
Webster's Bible Translation
Ye lust and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
English Standard Version
You desire and do not have, so you murder. You covet and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have, because you do not ask.
World English Bible
You lust, and don't have. You kill, covet, and can't obtain. You fight and make war. Yet you don't have, because you don't ask.
Wesley's New Testament (1755)
Ye desire and have not, ye kill, and envy, and cannot obtain: ye fight and war; yet ye have not, because ye ask not.
Weymouth's New Testament
You covet things and yet cannot get them; you commit murder; you have passionate desires and yet cannot gain your end; you begin to fight and make war. You have not, because you do not pray;
Wycliffe Bible (1395)
Ye coueiten, and ye han not; ye sleen, and ye han enuye, and ye moun not gete. Ye chiden, and maken batel; and ye han not, for ye axen not.
English Revised Version
Ye lust, and have not: ye kill, and covet, and cannot obtain: ye fight and war; ye have not, because ye ask not.
Berean Standard Bible
You crave what you do not have. You kill and covet, but are unable to obtain it. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask.
Contemporary English Version
You want something you don't have, and you will do anything to get it. You will even kill! But you still cannot get what you want, and you won't get it by fighting and arguing. You should pray for it.
Amplified Bible
You are jealous and covet [what others have] and your lust goes unfulfilled; so you murder. You are envious and cannot obtain [the object of your envy]; so you fight and battle. You do not have because you do not ask [it of God].
American Standard Version
Ye lust, and have not: ye kill, and covet, and cannot obtain: ye fight and war; ye have not, because ye ask not.
Bible in Basic English
You are burning with desire, and have not your desire, so you put men to death; you are full of envy, and you are not able to get your desire, so you are fighting and making war; you have not your desire, because you do not make request for it.
Complete Jewish Bible
You desire things and don't have them. You kill, and you are jealous, and you still can't get them. So you fight and quarrel. The reason you don't have is that you don't pray!
Darby Translation
Ye lust and have not: ye kill and are full of envy, and cannot obtain; ye fight and war; ye have not because ye ask not.
International Standard Version
You want something but do not get it, so you commit murder. You covet something but cannot obtain it, so you quarrel and fight. You do not get things because you do not ask for them!
Etheridge Translation
You desire, and have not; you kill and are emulous, yet it cometh not into your hands; you strive and make wars, and nothing have because you do not ask;
Murdock Translation
Ye covet, and possess not; and ye kill, and envy, and effect nothing: and ye fight and make attacks; and ye have not, because ye ask not.
King James Version (1611)
Ye lust, and haue not: yee kill, and desire to haue, and cannot obtaine: yee fight and warre, yet yee haue not, because ye aske not.
New Life Bible
You want something you do not have, so you kill. You want something but cannot get it, so you fight for it. You do not get things because you do not ask for them.
New Revised Standard
You want something and do not have it; so you commit murder. And you covet something and cannot obtain it; so you engage in disputes and conflicts. You do not have, because you do not ask.
Geneva Bible (1587)
Ye lust, and haue not: ye enuie, and desire immoderately, and cannot obtaine: ye fight and warre, and get nothing, because ye aske not.
George Lamsa Translation
You covet, and do not obtain; you kill and envy, but you cannot possess; you strive and fight, yet you have nothing, because you do not ask.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Ye covet - and have not, ye commit murder, and are jealous - and cannot obtain, - ye fight and war. Ye have not - because ye do not really ask,
Douay-Rheims Bible
You covet, and have not: you kill and envy and cannot obtain. You contend and war, and you have not: because you ask not.
Bishop's Bible (1568)
Ye lust, and haue not: Ye enuie, and haue indignation, and can not obtayne: Ye fyght and warre, ye haue not, because ye aske not.
Good News Translation
You want things, but you cannot have them, so you are ready to kill; you strongly desire things, but you cannot get them, so you quarrel and fight. You do not have what you want because you do not ask God for it.
Christian Standard Bible®
You desire and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and wage war. You do not have because you do not ask.
King James Version
Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
Lexham English Bible
You desire and do not have; you murder and are filled with envy, and are not able to obtain; you fight and quarrel. You do not have because you do not ask.
Literal Translation
You desire and do not have. You murder, and are jealous, and are not able to obtain. You fight and you war, and you do not have, because you do not ask.
Young's Literal Translation
ye desire, and ye have not; ye murder, and are zealous, and are not able to attain; ye fight and war, and ye have not, because of your not asking;
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye lust, and haue not. Ye envie and haue indignacion, and can not obtayne. Ye fight & warre, and haue not, because ye axe not.
Mace New Testament (1729)
you quarrel and go to war, but without success, because you don't petition for it: and if you did,
New English Translation
You desire and you do not have; you murder and envy and you cannot obtain; you quarrel and fight. You do not have because you do not ask;
New King James Version
You lust and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. Yet [fn] you do not have because you do not ask.
Simplified Cowboy Version
You want and want, yet do not have; you slay and lust, but you cannot get; you start fights and argue over everything. You don't have what you really need because you don't ask for it.
New American Standard Bible (1995)
You lust and do not have; so you commit murder. You are envious and cannot obtain; so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask.

Contextual Overview

1 What is causing the quarrels and fights among you? Don't they come from the evil desires at war within you? 2 You want what you don't have, so you scheme and kill to get it. You are jealous of what others have, but you can't get it, so you fight and wage war to take it away from them. Yet you don't have what you want because you don't ask God for it. 3 And even when you ask, you don't get it because your motives are all wrong—you want only what will give you pleasure. 4 You adulterers! Don't you realize that friendship with the world makes you an enemy of God? I say it again: If you want to be a friend of the world, you make yourself an enemy of God. 5 Do you think the Scriptures have no meaning? They say that God is passionate that the spirit he has placed within us should be faithful to him. 6 And he gives grace generously. As the Scriptures say, "God opposes the proud but gives grace to the humble." 7 So humble yourselves before God. Resist the devil, and he will flee from you. 8 Come close to God, and God will come close to you. Wash your hands, you sinners; purify your hearts, for your loyalty is divided between God and the world. 9 Let there be tears for what you have done. Let there be sorrow and deep grief. Let there be sadness instead of laughter, and gloom instead of joy. 10 Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up in honor.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

lust: James 5:1-5, Proverbs 1:19, Ecclesiastes 4:8, Habakkuk 2:5, 1 Timothy 6:9, 1 Timothy 6:10

kill: or, envy

because: James 1:5, Isaiah 7:12, Matthew 7:7, Matthew 7:8, Luke 11:9-13, John 4:10, John 16:24

Reciprocal: Genesis 8:21 - the imagination Judges 12:1 - we will burn 1 Kings 3:11 - hast not 1 Kings 12:14 - My father made 1 Kings 21:6 - Because 2 Chronicles 10:14 - My father Psalms 78:18 - by asking meat Isaiah 43:22 - thou hast not Ezekiel 36:37 - I will yet Luke 11:1 - teach Acts 23:10 - fearing 1 Corinthians 1:11 - that there 1 Corinthians 3:3 - for whereas Ephesians 4:31 - wrath 1 Timothy 6:4 - words 2 Timothy 2:24 - strive James 1:14 - when 1 John 3:15 - hateth Revelation 18:14 - thy soul

Cross-References

Genesis 3:23
So the Lord God banished them from the Garden of Eden, and he sent Adam out to cultivate the ground from which he had been made.
Genesis 4:25
Adam had sexual relations with his wife again, and she gave birth to another son. She named him Seth, for she said, "God has granted me another son in place of Abel, whom Cain killed."
Genesis 4:26
When Seth grew up, he had a son and named him Enosh. At that time people first began to worship the Lord by name.
Genesis 9:20
After the flood, Noah began to cultivate the ground, and he planted a vineyard.
Genesis 37:13
When they had been gone for some time, Jacob said to Joseph, "Your brothers are pasturing the sheep at Shechem. Get ready, and I will send you to them." "I'm ready to go," Joseph replied.
Genesis 47:3
And Pharaoh asked the brothers, "What is your occupation?" They replied, "We, your servants, are shepherds, just like our ancestors.
Exodus 3:1
One day Moses was tending the flock of his father-in-law, Jethro, the priest of Midian. He led the flock far into the wilderness and came to Sinai, the mountain of God.
Psalms 127:3
Children are a gift from the Lord ; they are a reward from him.
Amos 7:15
But the Lord called me away from my flock and told me, ‘Go and prophesy to my people in Israel.'
Luke 11:51
from the murder of Abel to the murder of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, it will certainly be charged against this generation.

Gill's Notes on the Bible

Ye lust, and have not,.... The apostle proceeds to show the unsuccessfulness of many in their desires and pursuits after worldly things; some might be like the sluggard, whose soul desireth all good things, and yet he has nothing, Proverbs 13:4 because he does not make use of any means, even of such as are proper and necessary, and ought to be used:

ye kill, and desire to have, and cannot obtain; some, instead of kill, which seems not so agreeable, read envy; and then the sense is, they envy at the good and happiness of others, and covet after another's property, but cannot enjoy it; all such envy and covetousness are fruitless, as well as sinful:

ye fight and war, yet ye have not; go to law one with another about each other's property; or rather, make a great stir and hustle to get the things of the world; rise early, and sit up late; strive who should get most, and quarrel about what is gotten, and seek to get all advantages of one another; and yet still have not, what at least is desired and strove for:

because ye ask not; of God, whose blessing only makes rich: instead of all this worldly stir and bustle, and these strivings and quarrellings with one another, it would be much more advisable, and, in the issue, be found to turn to more account, to pray to God for a blessing on your endeavours; and to ask of him the good and necessary things of life, in submission to his will, and with thankfulness for what he has bestowed.

Barnes' Notes on the Bible

Ye lust, and have not - That is, you wish to have something which you do not now possess, and to which you have no just claim, and this prompts to the effort to obtain it by force. You desire extension of territory, fame, booty, the means of luxurious indulgence, or of magnificence and grandeur, and this leads to contest and bloodshed. These are the causes of wars on the large scale among nations and of the contentions and strifes of individuals. The general reason is, that others have that which we have not, and which we desire to have; and not content with endeavoring to obtain it, if we can, in a peaceful and honest manner, and not willing to content ourselves without its possession, we resolve to secure it by force. Socrates is reported by Plato to have said on the day of his death, “nothing else but the body and its desires cause wars, seditions, and contests of every kind; for all wars arise through the possession of wealth.”

Phaedo of Plato, by Taylor, London, 1793, p. 158. The system of wars in general, therefore, has been a system of great robberies, no more honest or honorable than the purposes of the foot-pad, and more dignified only because it involves greater skill and talent. It has been said that “to kill one man makes a murderer, to kill many makes a hero.” So it may be said, that to steal a horse, or to rob a house, makes a man a thief or burglar; to fire a dwelling subjects him to the punishment of arson; but to plunder kingdoms and provinces, and to cause cities, towns, and hamlets to be wrapped in flames, makes an illustrious conqueror, and gives a title to what is deemed a bright page in history. The one enrolls the name among felons, and consigns the perpetrator to the dungeon or the gibbet; the other, accompanied with no more justice, and with the same spirit, sends the name down to future times as immortal. Yet in the two the all-discerning eye of God may see no difference except in the magnitude of the crime, and in the extent of the injury which has been inflicted. In his way, and according to the measure of his ability, the felon who ends his life in a dungeon, or on the gibbet, is as worthy of grateful and honored remembrance as the conqueror triumphing in the spoils of desolated empires.

Ye kill - Margin, or “envy.” The marginal reading “envy” has been introduced from some doubt as to the correct reading of the text, whether it should be φονεύτε phoneute, “ye kill,” or φθονεῖτε phthoneite, “ye envy.” The latter reading has been adopted by Erasmus, Schmidius, Luther, Beza, and some others, though merely from conjecture. There is no authority from the manuscripts for the change. The correct reading undoubtedly is, ye kill. This expression is probably to be taken in the sense of having a murderous disposition, or fostering a brutal and murderous spirit. It is not exactly that they killed or committed murder previous to “desiring to have,” but that they had such a covetous desire of the possessions of others as to produce a murderous and bloody temper. The spirit of murder was at the bottom of the whole; or there was such a desire of the possessions of others as to lead to the commission of this crime. Of what aggressive wars which have ever existed is not this true?

Desire to have - That is, what is in the possession of others.

And cannot obtain - By any fair and honest means; by purchase or negotiation: and this leads to bloody conquest. All wars might have been avoided if men had been content with what they had, or could rightfully obtain, and had not desired to have what was in the possession of others, which they could not obtain by honest and honorable means. Every war might have been avoided by fair and honorable negociation.

Ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not - Notwithstanding you engage in contentions and strifes, you do not obtain what you seek after. If you sought that from God which you truly need, you would obtain it, for he would bestow upon you all that is really necessary. But you seek it by contention and strife, and you have no security of obtaining it. He who seeks to gain anything by war seeks it in an unjust manner, and cannot depend on the divine help and blessing. The true way of obtaining anything which we really need is to seek it from God by prayer, and then to make use of just and fair means of obtaining it, by industry and honesty, and by a due regard for the rights of others. Thus sought, we shall obtain it if it would be for our good; if it is withheld, it will be because it is best for us that it should not be ours. In all the wars which have been waged on the earth, whether for the settlement of disputed questions, for the adjustment of boundaries, for the vindication of violated rights, or for the permanent extension of empire, how rare has it been that the object which prompted to the war has been secured! The course of events has shown that indisposed as men are to do justice, there is much more probability of obtaining the object by patient negotiation than there is by going to war.

Clarke's Notes on the Bible

Verse James 4:2. Ye lust, and have not — Ye are ever covetous, and ever poor.

Ye kill, and, desire to have — Ye are constantly engaged in insurrections and predatory wars, and never gain any advantage.

Ye have not, because ye ask not. — Ye get no especial blessing from God as your fathers did, because ye do not pray. Worldly good is your god; ye leave no stone unturned in order to get it; and as ye ask nothing from God but to consume it upon your evil desires and propensities, your prayers are not heard.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile