Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 46:2

Both the idols and their owners are bowed down. The gods cannot protect the people, and the people cannot protect the gods. They go off into captivity together.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Idolatry;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Idol, idolatry;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Religion;   Holman Bible Dictionary - Exile;   God;   Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Election;   Games;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Smith Bible Dictionary - Gate;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Burden;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bear;   Deliver;   Evil;   The Jewish Encyclopedia - Jeremiah, Epistle of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for March 21;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The gods cower; they crouch together;they are not able to rescue the burden,but they themselves go into captivity.
Hebrew Names Version
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
King James Version
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
English Standard Version
They stoop; they bow down together; they cannot save the burden, but themselves go into captivity.
New American Standard Bible
They stooped over, they have bowed down together; They could not rescue the burden, But have themselves gone into captivity.
New Century Version
These gods will all bow down. They cannot save themselves but will all be carried away like prisoners.
Amplified Bible
They stooped over, they have bowed down together; They could not rescue the burden [of their own idols], But have themselves gone into captivity.
World English Bible
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
Geneva Bible (1587)
They are bowed downe, and fallen together: for they coulde not rid them of the burden, and their soule is gone into captiuitie.
Legacy Standard Bible
They stooped over, they have bowed down together;They could not rescue the load,But have themselves gone into captivity.
Berean Standard Bible
The gods cower; they crouch together, unable to relieve the burden; but they themselves go into captivity.
Contemporary English Version
They are down on their knees to rescue the heavy load, but the images are still taken to a foreign country.
Complete Jewish Bible
They stoop and bow down together; they cannot save the burden, but themselves go into captivity.
Darby Translation
They bend, they are bowed down together; they could not deliver the burden, and themselves are gone into captivity.
Easy-to-Read Version
But they all bowed down and fell to the ground. They couldn't escape; they were all carried away like prisoners.
George Lamsa Translation
They were overthrown, they have fallen down together; they could not rescue those who carried them, but they themselves are gone into captivity.
Good News Translation
The idols cannot save themselves; they are captured and carried away. This is the end for Babylon's gods!
Lexham English Bible
They stoop; they bow down together. They are not able to save the burden, but they themselves go in captivity.
Literal Translation
They stoop; they bow together; they are not able to deliver the burden; and their soul has gone into captivity.
Miles Coverdale Bible (1535)
They shal syncke downe, and fall together: for they maye not ease them of their burthen, therfore must they go in to captiuyte.
American Standard Version
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
Bible in Basic English
They are bent down, they are falling together: they were not able to keep their images safe, but they themselves have been taken prisoner.
JPS Old Testament (1917)
They stoop, they bow down together, they could not deliver the burden; and themselves are gone into captivity.
King James Version (1611)
They stoupe, they bow downe together, they could not deliuer the burden, but themselues are gone into captiuitie.
Bishop's Bible (1568)
They are sunke downe and fallen together, for they may not ease them of their burthen, therfore must they go into captiuitie.
Brenton's Septuagint (LXX)
who will not be able to save themselves from war, but they themselves are led away captive.
English Revised Version
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
Wycliffe Bible (1395)
with heuy charge `til to werynesse weren rotun, and ben al to-brokun togidere; tho miyten not saue the berere, and the soule of hem schal go in to caitifte.
Update Bible Version
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves have gone into captivity.
Webster's Bible Translation
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves have gone into captivity.
New English Translation
Together they bend low and kneel down; they are unable to rescue the images; they themselves head off into captivity.
New King James Version
They stoop, they bow down together; They could not deliver the burden, But have themselves gone into captivity.
New Life Bible
They get down, they bow down together. They could not save the heavy load, but are themselves carried away to another land.
New Revised Standard
They stoop, they bow down together; they cannot save the burden, but themselves go into captivity.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They have cowered they have crouched at once, And they cannot rescue the burden, - But their own soul, into captivity, hath departed.
Douay-Rheims Bible
They are consumed, and are broken together: they could not save him that carried them, and they themselves shall go into captivity.
Revised Standard Version
They stoop, they bow down together, they cannot save the burden, but themselves go into captivity.
Young's Literal Translation
They have stooped, they have bowed together, They have not been able to deliver the burden, And themselves into captivity have gone.
New American Standard Bible (1995)
They stooped over, they have bowed down together; They could not rescue the burden, But have themselves gone into captivity.

Contextual Overview

1 Bel and Nebo, the gods of Babylon, bow as they are lowered to the ground. They are being hauled away on ox carts. The poor beasts stagger under the weight. 2 Both the idols and their owners are bowed down. The gods cannot protect the people, and the people cannot protect the gods. They go off into captivity together. 3 "Listen to me, descendants of Jacob, all you who remain in Israel. I have cared for you since you were born. Yes, I carried you before you were born. 4 I will be your God throughout your lifetime— until your hair is white with age. I made you, and I will care for you. I will carry you along and save you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they could: Isaiah 36:18, Isaiah 36:19, Isaiah 37:12, Isaiah 37:19, Isaiah 44:17, Isaiah 45:20

but: Judges 18:17, Judges 18:18, Judges 18:24, 2 Samuel 5:21, Jeremiah 43:12, Jeremiah 43:13, Jeremiah 48:7

themselves are: Heb. their soul is

Reciprocal: Genesis 31:30 - my gods 1 Samuel 5:3 - Dagon was 2 Kings 19:18 - have cast 2 Chronicles 25:15 - which could Psalms 96:5 - For Psalms 115:4 - Their idols Isaiah 19:1 - the idols Isaiah 21:9 - all Isaiah 30:6 - burden Isaiah 44:9 - and their Jeremiah 2:28 - But where Jeremiah 48:13 - ashamed Jeremiah 51:44 - I will punish Jeremiah 51:47 - I will Daniel 11:8 - their gods Hosea 10:6 - carried Nahum 1:14 - out Habakkuk 2:18 - profiteth

Cross-References

Genesis 15:1
Some time later, the Lord spoke to Abram in a vision and said to him, "Do not be afraid, Abram, for I will protect you, and your reward will be great."
Genesis 15:13
Then the Lord said to Abram, "You can be sure that your descendants will be strangers in a foreign land, where they will be oppressed as slaves for 400 years.
Genesis 22:1
Some time later, God tested Abraham's faith. "Abraham!" God called. "Yes," he replied. "Here I am."
Genesis 22:11
At that moment the angel of the Lord called to him from heaven, "Abraham! Abraham!" "Yes," Abraham replied. "Here I am!"
Genesis 31:11
Then in my dream, the angel of God said to me, ‘Jacob!' And I replied, ‘Yes, here I am.'
Genesis 46:3
"I am God, the God of your father," the voice said. "Do not be afraid to go down to Egypt, for there I will make your family into a great nation.
Genesis 46:4
I will go with you down to Egypt, and I will bring you back again. You will die in Egypt, but Joseph will be with you to close your eyes."
Genesis 46:14
The sons of Zebulun were Sered, Elon, and Jahleel.
Genesis 46:15
These were the sons of Leah and Jacob who were born in Paddan-aram, in addition to their daughter, Dinah. The number of Jacob's descendants (male and female) through Leah was thirty-three.
Numbers 12:6
And the Lord said to them, "Now listen to what I say: "If there were prophets among you, I, the Lord , would reveal myself in visions. I would speak to them in dreams.

Gill's Notes on the Bible

They stoop, they bow together,.... Either the beasts under their burdens, or other idols besides those mentioned; or rather the Babylonians themselves, who were obliged to submit to the conquerors:

they could not deliver the burdens; the idols could not save themselves from being laid as burdens upon the beasts, any more than they could save their worshippers: so the Targum understands this and the preceding clause of them;

"they are cut off, and cut to pieces together, they could not deliver those that carried them;''

or else the Babylonians are designed, who could not save their gods from being used in this shameful manner:

but themselves are gone into captivity, or "their souls" m; what were as dear to them as their own souls, their idols; to whom also souls may be ascribed by way of derision, being inanimate as well as irrational; and it is not unusual for idols to be said to be carried captive; hence those words of Tertullian, "manent et simulachra caplira": or rather the Babylonians, who went into captivity themselves, and so could not save their idols: thus they who had led captive the Jews are led captive themselves; and thus it will be with mystical Babylon, Revelation 13:10.

m ונפשם "et animae eorum", V. L. Munster, Pagninus, Montanus, Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

They stoop - Bel, and Nebo, and all the Babylonian gods (see Isaiah 46:1).

They could not deliver the burden - The word ‘burden’ here, probably means the load of metal, wood, and stone, of which the idols were composed. The gods whom the Babylonians worshipped had not even power to protect the images which were made to represent them, and which had now become a heavy burden to the animals and wains which were carrying them away. They could not rescue them from the hands of the conqueror; and how unable were they, therefore, to defend those who put their trust in them. The Vulgate renders this, ‘They could not deliver him that bare them.’ The Septuagint, ‘You are carrying them like a burden bound on the weary, faint, and hungry; who are all without strength, and unable to escape from battle; and as for them, they are carried away captives!’

But themselves - Margin, as Hebrew, ‘Their soul.’ The sense is, that the gods thus worshipped, so far from being able to defend those who worshipped them, had themselves become captive, and were borne to a distant land.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 46:2. They could not deliver the burden - "They could not deliver their own charge"] That is, their worshippers, who ought to have been borne by them. See the two next verses. The Chaldee and Syriac Versions render it in effect to the same purpose, those that bear them, meaning their worshippers; but how they can render massa in an active sense, I do not understand.

For לא lo, not, ולא velo, and they could not, is the reading of twenty-four of Kennicott's, sixteen of De Rossi's, and two of my own MSS. The added vau gives more elegance to the passage.

But themselves - "Even they themselves"] For ונפשם venaphsham, an ancient MS. has כי נפשם ki naphsham, with more force.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile