the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Hebrews 12:26
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
When he spoke before, his voice shook the earth. But now he has promised, "Once again I will shake the earth, but I will also shake heaven."
His voice then shook the earth; but now he has promised, "Yet once more I will shake not only the earth but also the heaven."
whose voyce the shouke the erth and now declareth sayinge: yet once more will I shake not the erth only but also heven.
whose voice shook the eretz, then, but now he has promised, saying, "Yet once more will I shake not only the eretz, but also the heavens."
And His voice shook the earth then, but now He has promised, saying, "YET ONCE MORE I WILL SHAKE NOT ONLY THE EARTH, BUT ALSO THE HEAVEN."
When he spoke before, his voice shook the earth, but now he has promised, "Once again I will shake not only the earth but also the heavens."
whose voice then shook the earth: but now he has promised, saying, Yet once more I will make to tremble not the earth only, but also the heaven.
Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.
At that time his voice shook the earth, but now he has promised, "Yet once more I will shake not only the earth but also the heavens."
whose voice shook the earth, then, but now he has promised, saying, "Yet once more will I shake not only the earth, but also the heavens."
Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying , Yet once more I will shake not only the earth, but also the heaven.
His voice then shook the earth, but now we have His promise, "Yet again I will, once for all, cause not only the earth to tremble, but Heaven also."
Whos vois than mouyde the erthe, but now he ayen bihetith, and seith, Yit onys and Y schal moue not oneli erthe, but also heuene.
whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more will I make to tremble not the earth only, but also the heaven.
At that time His voice shook the earth, but now He has promised, "Once more I will shake not only the earth, but heaven as well."
When God spoke the first time, his voice shook only the earth. This time he has promised to shake the earth once again, and heaven too.
His voice shook the earth [at Mount Sinai] then, but now He has given a promise, saying, "YET ONCE MORE I WILL SHAKE NOT ONLY THE EARTH, BUT ALSO THE [starry] HEAVEN."
whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more will I make to tremble not the earth only, but also the heaven.
Whose voice was the cause of the shaking of the earth; but now he has made an oath, saying, There will be still one more shaking, not only of the earth, but of heaven.
Even then, his voice shook the earth; but now, he has made this promise: "One more time I will shake not only the earth, but heaven too!"
whose voice then shook the earth; but now he has promised, saying, Yet once will *I* shake not only the earth, but also the heaven.
At that time his voice shook the earth, but now he has promised, "Once more I will shake not only the earth but also heaven."Exodus 19:18">[fn]Exodus 19:18; Haggai 2:6;">[xr]
Him whose voice moved the earth? But now hath he promised and said, Yet once [fn] I will move not only earth, but also heaven.
Whose voice [fn] shook the earth; but now he hath promised, and said, yet again once more, I will shake not the earth only, but also heaven.
Whose voice then shooke the earth, but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth onely, but also heauen.
On Mount Sinai, God's voice shook the earth. But now He has promised, saying, "Once more I will shake the earth and the heavens."
At that time his voice shook the earth; but now he has promised, "Yet once more I will shake not only the earth but also the heaven."
Whose voyce then shooke the earth and nowe hath declared, saying, Yet once more will I shake, not the earth onely, but also heauen.
The one whose voice shook the earth; but now he has promised, saying, Once more I will shake not only the earth, but also heaven.
Whose voice shook the earth, then, but, now, hath he promised, saying - Yet once for all, I, will shake - not only the earth, but, also the heaven.
Whose voice then moved the earth; but now he promiseth, saying: Yet once more: and I will move, not only the earth, but heaven also.
Whose voyce then shoke the earth, & nowe hath declared, saying: Yet once more wyll I shake, not the earth only, but also heauen.
His voice shook the earth at that time, but now he has promised, "I will once more shake not only the earth but heaven as well."
His voice shook the earth at that time, but now he has promised, Yet once more I will shake not only the earth but also the heavens.
Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.
whose voice shook the earth at that time, but now he has promised, saying, "Yet once more I will shake not only the earth but also heaven."
whose voice shook the earth then, but now He has promised, saying, "Yet once" "I will shake not only the earth, but also the heavens." Hag. 2:6
whose voice the earth shook then, and now hath he promised, saying, `Yet once -- I shake not only the earth, but also the heaven;'
whose voyce shoke the earth at that tyme. But now promyseth he, & sayeth: Yet once more wyl I shake, not the earth onely, but also heauen.
whose voice then shook the earth: but he has promised to do it now, saying, " yet once more I will shake, not the earth only, but heaven too."
Then his voice shook the earth, but now he has promised, " I will once more shake not only the earth but heaven too ."
whose voice then shook the earth; but now He has promised, saying, "Yet once more I shake [fn] not only the earth, but also heaven." Haggai 2:6">[fn]
God's voice shook the earth when he spoke from Mount Sinai. But now God speaks of another promise, "Once more I will shake the earth with my voice, but also that of heaven."
And His voice shook the earth then, but now He has promised, saying, "YET ONCE MORE I WILL SHAKE NOT ONLY THE EARTH, BUT ALSO THE HEAVEN."
And His voice shook the earth then, but now He has promised, saying, "Yet once more I will shake not only the earth, but also the heaven."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
voice: Exodus 19:18, Psalms 114:6, Psalms 114:7, Habakkuk 3:10
Yet once: Hebrews 12:27, Isaiah 2:19, Isaiah 13:13, Joel 3:16, Haggai 2:6, Haggai 2:7, Haggai 2:22
Reciprocal: Exodus 20:22 - I have talked Deuteronomy 18:19 - General 1 Kings 19:11 - an earthquake Job 9:6 - shaketh Job 26:11 - pillars Psalms 18:9 - He bowed Psalms 29:8 - shaketh Psalms 68:8 - earth Proverbs 1:24 - I have called Isaiah 30:32 - shaking Ezekiel 21:27 - General Ezekiel 26:15 - shake Ezekiel 31:16 - made Ezekiel 38:19 - Surely Zephaniah 1:14 - even Haggai 2:21 - I will Matthew 17:5 - hear Mark 9:7 - hear Luke 9:35 - hear Luke 14:21 - being Luke 14:24 - General Acts 6:14 - change Hebrews 2:1 - Therefore
Gill's Notes on the Bible
Whose voice then shook the earth,.... That is, at the giving of the law on Mount Sinai: Christ was then present; his voice was then heard; which was either the voice of thunder, or the voice of the trumpet, or rather the voice of words: this shook the earth, Sinai, and the land about it, and the people on it; which made them quake and tremble, even Moses himself; see Exodus 19:18
but now he hath promised, saying in Haggai 2:6
yet once more I shake not the earth only, but also heaven; not only the land of Judea, and particularly Jerusalem, and the inhabitants of it, who were all shaken, and moved, and troubled at the news of the birth of the Messiah, the desire of all nations, the prophet Haggai speaks of, Matthew 2:2 but the heaven also; by prodigies in it, as the appearance of a wonderful star, which guided the wise men from the east; and by the motions of the heavenly inhabitants, the angels, who descended in great numbers, and made the heavens resound with their songs of praise, on account of Christ's incarnation, Matthew 2:2. How the apostle explains and applies this, may be seen in the next verse.
Barnes' Notes on the Bible
Whose voice then shook the earth - When he spake at Mount Sinai. The meaning is, that the mountain and the region around quaked; Exodus 19:18. The “voice” here referred to is that of God speaking from the holy mount.
But now hath he promised, saying - The words here quoted are taken from Haggai 2:6, where they refer to the changes which would take place under the Messiah. The meaning is, that there would be great revolutions in his coming, “as if” the universe were shaken to its center. The apostle evidently applies this passage as it is done in Haggai, to the first advent of the Redeemer.
I shake not the earth only - This is not quoted literally from the Hebrew, but the sense is retained. In Haggai it is, “Yet once it is a little while, and I wilt shake the heavens and the earth, and the sea, and the dry land; and I will shake all nations, and the desire of all nations shall come.” The apostle lays emphasis on the fact that not only the earth was to be shaken but also heaven. The shaking of the earth here evidently refers to the commotions among the nations that would prepare the way for the coming of the Messiah.
But also heaven - This may refer either:
(1)To the extraordinary phenomena in the heavens at the birth, the death, and the ascension of Christ; or.
(2)To the revolutions in morals and religion which would be caused by the introduction of the gospel, as if everything were to be changed - expressed by “a shaking of the heavens and the earth;” or.
(3)It may be more literally taken as denoting that there was a remarkable agitation in the heavens - in the bosoms of its inhabitants - arising from a fact so wonderful as that the Son of God should descend to earth, suffer, and die.
I see no reason to doubt that the latter idea may have been included here; and the meaning of the whole then is, that while the giving of the Law at Mount Sinai, fearful and solemn as it was, was an event that merely shook the earth in the vicinity of the holy Mount, the introduction of the gospel agitated the universe. Great changes upon the earth were to precede it; one revolution was to succeed another preparatory to it, and the whole universe would be moved at an event so extraordinary. The meaning is, that the introduction of the gospel was a much more solemn and momentous thing than the giving of the Law - and that, therefore, it was much more fearful and dangerous to apostatize from it.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 26. Whose voice then shook the earth — Namely, at the giving of the law on Mount Sinai; and from this it seems that it was the voice of Jesus that then shook the earth, and that it was he who came down on the mount. But others refer this simply to God the Father giving the law.
Not the earth only, but also heaven. — Probably referring to the approaching destruction of Jerusalem, and the total abolition of the political and ecclesiastical constitution of the Jews; the one being signified by the earth, the other by heaven; for the Jewish state and worship are frequently thus termed in the prophetic writings. And this seems to be the apostle's meaning, as he evidently refers to Haggai 2:6, where this event is predicted. It may also remotely refer to the final dissolution of all things.