Lectionary Calendar
Sunday, April 27th, 2025
Second Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Ezekiel 28:8

They will bring you down to the pit, and you will die in the heart of the sea, pierced with many wounds.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Pride;   Tyre;   Scofield Reference Index - Beast (the);   Thompson Chain Reference - Exaltation-Abasement;   Humiliation of Sinners;   The Topic Concordance - Pride/arrogance;   Torrey's Topical Textbook - Providence of God, the;   Riches;   Sins, National;   Tyre;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Phoenicia;   Ship;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Tyre;   Holman Bible Dictionary - Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Wisdom;   Morrish Bible Dictionary - Pit;   People's Dictionary of the Bible - Tyre;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Isaiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They will bring you down to the Pit,and you will die a violent deathin the heart of the sea.
Hebrew Names Version
They shall bring you down to the pit; and you shall die the death of those who are slain, in the heart of the seas.
King James Version
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas.
English Standard Version
They shall thrust you down into the pit, and you shall die the death of the slain in the heart of the seas.
New American Standard Bible
'They will bring you down to the pit, And you will die the death of those who are killed In the heart of the seas.
New Century Version
They will kill you; you will die a terrible death like those who are killed at sea.
Amplified Bible
'They will bring you down to the pit [of destruction], And you will die the death of all those who die In the heart of the seas.
World English Bible
They shall bring you down to the pit; and you shall die the death of those who are slain, in the heart of the seas.
Geneva Bible (1587)
They shall cast thee downe to the pit, and thou shalt die the death of them, that are slaine in the middes of the sea.
New American Standard Bible (1995)
'They will bring you down to the pit, And you will die the death of those who are slain In the heart of the seas.
Legacy Standard Bible
They will bring you down to the pit,And you will die the death of those who are slainIn the heart of the seas.
Berean Standard Bible
They will bring you down to the Pit, and you will die a violent death in the heart of the seas.
Contemporary English Version
Your enemies will brutally kill you, and the sea will be your only grave.
Complete Jewish Bible
They will lower you into the pit to die a violent death surrounded by the sea.
Darby Translation
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of those that are slain in the heart of the seas.
Easy-to-Read Version
They will bring you down to the grave. You will be like a sailor who died at sea.
George Lamsa Translation
They shall bring you down to ruin, and you shall die the death of those who are slain in the midst of the seas.
Good News Translation
They will kill you and send you to a watery grave.
Lexham English Bible
They will thrust you down to the pit, and you will die a violent death in the heart of the seas.
Literal Translation
They will cause you to go down to the Pit, and you shall die the deaths of the slain in the heart of the seas.
Miles Coverdale Bible (1535)
They shal cast the downe to the pytte, so that thou shalt dye in the middest of the see,
American Standard Version
They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the death of them that are slain, in the heart of the seas.
Bible in Basic English
They will send you down to the underworld, and your death will be the death of those who are put to the sword in the heart of the seas.
JPS Old Testament (1917)
They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the deaths of them that are slain, in the heart of the seas.
King James Version (1611)
They shall bring thee downe to the pit, and thou shalt die the deaths of them, that are slaine in the middest of the seas.
Bishop's Bible (1568)
They shall cast thee downe to the pit, so that thou shalt dye the death of them that be slayne in the mids of the sea.
Brenton's Septuagint (LXX)
and they shall bring down thy beauty to destruction. And they shall bring thee down; and thou shalt die the death of the slain in the heart of the sea.
English Revised Version
They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the deaths of them that are slain, in the heart of the seas.
Wycliffe Bible (1395)
Thei schulen sle, and drawe doun thee; and thou schalt die bi the deth of vncircumcidid men, in the herte of the see.
Update Bible Version
They shall bring you down to the pit; and you shall die the death of those that are slain, in the heart of the seas.
Webster's Bible Translation
They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of [them that are] slain in the midst of the seas.
New English Translation
They will bring you down to the Pit, and you will die violently in the heart of the seas.
New King James Version
They shall throw you down into the Pit, And you shall die the death of the slain In the midst of the seas.
New Life Bible
They will bring you down to the grave. You will die the death of those who are killed on the sea.
New Revised Standard
They shall thrust you down to the Pit, and you shall die a violent death in the heart of the seas.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
To the pit, shall they take thee down,- And thou shalt die the deaths of one thrust through, In the heart of the sec.
Douay-Rheims Bible
They shall kill thee, and bring thee down: and thou shalt die the death of them that are slain in the heart of the sea.
Revised Standard Version
They shall thrust you down into the Pit, and you shall die the death of the slain in the heart of the seas.
Young's Literal Translation
To destruction they bring thee down, Thou diest by the deaths of the wounded, in the heart of the seas.

Contextual Overview

1 Then this message came to me from the Lord : 2 "Son of man, give the prince of Tyre this message from the Sovereign Lord : "In your great pride you claim, ‘I am a god! I sit on a divine throne in the heart of the sea.' But you are only a man and not a god, though you boast that you are a god. 3 You regard yourself as wiser than Daniel and think no secret is hidden from you. 4 With your wisdom and understanding you have amassed great wealth— gold and silver for your treasuries. 5 Yes, your wisdom has made you very rich, and your riches have made you very proud. 6 "Therefore, this is what the Sovereign Lord says: Because you think you are as wise as a god, 7 I will now bring against you a foreign army, the terror of the nations. They will draw their swords against your marvelous wisdom and defile your splendor! 8 They will bring you down to the pit, and you will die in the heart of the sea, pierced with many wounds. 9 Will you then boast, ‘I am a god!' to those who kill you? To them you will be no god but merely a man! 10 You will die like an outcast at the hands of foreigners. I, the Sovereign Lord , have spoken!"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

shall bring: Ezekiel 32:18-30, Job 17:16, Job 33:18, Job 33:28, Psalms 28:1, Psalms 30:9, Psalms 55:15, Psalms 88:4, Psalms 88:5, Proverbs 1:12, Proverbs 28:17, Isaiah 38:17

are slain: Ezekiel 27:26, Ezekiel 27:27, Ezekiel 27:34

Reciprocal: Isaiah 14:15 - thou Zechariah 9:4 - he will

Cross-References

Genesis 24:3
Swear by the Lord , the God of heaven and earth, that you will not allow my son to marry one of these local Canaanite women.
Genesis 28:1
So Isaac called for Jacob, blessed him, and said, "You must not marry any of these Canaanite women.
1 Samuel 8:6
Samuel was displeased with their request and went to the Lord for guidance.

Gill's Notes on the Bible

They shall bring thee down to the pit,.... Or, "to corruption" k; to the grave, the pit of corruption and destruction; so antichrist shall go into perdition, into the bottomless pit from whence he came,

Revelation 17:8:

and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas; that die in a sea fight, whose carcasses are thrown overboard, and devoured by fishes.

k לשחת "ad corruptionem".

Barnes' Notes on the Bible

The prophecy against the prince of Tyre. Throughout the east the majesty and glory of a people were collected in the person of their monarch, who in some nations was worshipped as a god. The prince is here the embodiment of the community. Their glory is his glory, their pride his pride. The doom of Tyre could not be complete without denunciation of the prince of Tyre. Idolatrous nations and idolatrous kings were, in the eyes of the prophet, antagonists to the true God. In them was embodied the principle of evil opposing itself to the divine government of the world. Hence, some of the fathers saw upon the throne, not simply a hostile monarch, but “the Prince of this world, spiritual wickedness (or wicked spirits) in high places.” Whenever evil in any way domineers over good, there is a “prince of Tyrus,” against whom God utters His voice. The “mystery of iniquity is ever working, and in that working we recognize the power of Satan whom God condemns and will destroy.

Ezekiel 28:2

Thou hast said, I am a god - Compare Ezekiel 29:3; Daniel 4:30; Acts 12:22; 2 Thessalonians 2:4.

I sit in the seat of God - Words denoting the speaker’s pride; but the situation of the island-city, full of beauty, in the midst of the blue water of the Mediterranean, gives force to the expression. Compare the words describing the lot of Tyre as having been in Eden Ezekiel 28:13.

Thou art a man - Rather, thou art man.

Ezekiel 28:3

Thou art wiser than Daniel - The passage is one of strong irony. Compare Ezekiel 14:14; Daniel 6:3.

Ezekiel 28:9

But thou shalt be a man - Rather, yet art thou man.

Ezekiel 28:10

The uncircumcised - The pagan idolaters as opposed to the covenant-people.

The prophecy against the prince of Tyre. Throughout the east the majesty and glory of a people were collected in the person of their monarch, who in some nations was worshipped as a god. The prince is here the embodiment of the community. Their glory is his glory, their pride his pride. The doom of Tyre could not be complete without denunciation of the prince of Tyre. Idolatrous nations and idolatrous kings were, in the eyes of the prophet, antagonists to the true God. In them was embodied the principle of evil opposing itself to the divine government of the world. Hence, some of the fathers saw upon the throne, not simply a hostile monarch, but “the Prince of this world, spiritual wickedness (or wicked spirits) in high places.” Whenever evil in any way domineers over good, there is a “prince of Tyrus,” against whom God utters His voice. The “mystery of iniquity is ever working, and in that working we recognize the power of Satan whom God condemns and will destroy.

Ezekiel 28:2

Thou hast said, I am a god - Compare Ezekiel 29:3; Daniel 4:30; Acts 12:22; 2 Thessalonians 2:4.

I sit in the seat of God - Words denoting the speaker’s pride; but the situation of the island-city, full of beauty, in the midst of the blue water of the Mediterranean, gives force to the expression. Compare the words describing the lot of Tyre as having been in Eden Ezekiel 28:13.

Thou art a man - Rather, thou art man.

Ezekiel 28:3

Thou art wiser than Daniel - The passage is one of strong irony. Compare Ezekiel 14:14; Daniel 6:3.

Ezekiel 28:9

But thou shalt be a man - Rather, yet art thou man.

Ezekiel 28:10

The uncircumcised - The pagan idolaters as opposed to the covenant-people.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile