the Second Week of Lent
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Ezekiel 13:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
“‘Therefore, this is what the Lord God says: You have spoken falsely and had lying visions; that’s why you discover that I am against you. This is the declaration of the Lord God.
Therefore thus says the Lord GOD: Because you have spoken falsehood, and seen lies, therefore, behold, I am against you, says the Lord GOD.
Therefore thus saith the Lord God ; Because ye have spoken vanity, and seen lies, therefore, behold, I am against you, saith the Lord God .
Therefore thus says the Lord God : "Because you have uttered falsehood and seen lying visions, therefore behold, I am against you, declares the Lord God .
Therefore, this is what the Lord GOD says: "Because you have spoken deceit and have seen a lie, therefore behold, I am against you," declares the Lord GOD.
"‘So this is what the Lord God says: Because you prophets spoke things that are false and saw visions that do not come true, I am against you, says the Lord God .
Therefore, thus says the Lord GOD, "Because you have spoken empty and delusive words and have seen lies, therefore behold, I am against you," says the Lord God.
Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have spoken falsehood, and seen lies, therefore, behold, I am against you, says the Lord Yahweh.
Therefore thus sayth the Lorde God, Because ye haue spoken vanytie & haue seene lyes, therefore beholde, I am agaynst you, sayth the Lorde God,
Therefore, thus says the Lord GOD, "Because you have spoken falsehood and seen a lie, therefore behold, I am against you," declares the Lord GOD.
Therefore, thus says Lord Yahweh, "Because you have spoken worthlessness and beheld a lie, therefore behold, I am against you," declares Lord Yahweh.
Therefore this is what the Lord GOD says: 'Because you have uttered vain words and seen false visions, I am against you, declares the Lord GOD.
So I am going to punish those lying prophets for deceiving the people of Israel with false messages.
Therefore here is what Adonai Elohim does say: ‘Because you have spoken futilities and seen falsehoods, therefore I am against you,' says Adonai Elohim .
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye speak vanity, and have seen lies, therefore behold, I am against you, saith the Lord Jehovah.
So now, the Lord God really will speak. He says, "You told lies. You saw visions that were not true. So now I am against you!" This is what the Lord God said.
Therefore thus says the LORD God: Because you have seen false visions and spoken lies; therefore, behold, I am against you, says the LORD God.
So the Sovereign Lord says to them, "Your words are false, and your visions are lies. I am against you.
Therefore thus says the Lord Yahweh: ‘Because of your speaking falseness and because you envisioned a lie, therefore, look! I am against you!" declares the Lord Yahweh.
So the Lord Jehovah says this: Because you have spoken vanity and have seen a lie, therefore, behold, I am against you, declares the Lord Jehovah.
Therfore, thus saieth the LORDE God: Because youre wordes be vayne, & ye seke out lies: Beholde, I wil vpon you, saieth ye LORDE.
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye have spoken falsehood, and seen lies, therefore, behold, I am against you, saith the Lord Jehovah.
So this is what the Lord has said: Because your words are without substance and your visions are false, see, I am against you, says the Lord.
Therefore thus saith the Lord GOD: Because ye have spoken vanity, and seen lies, therefore, behold, I am against you, saith the Lord GOD.
Therefore thus saith the Lord God; Because ye haue spoken vanity and seene lyes, therefore behold, I am against you, saith the Lord God.
Therfore thus saith the Lorde God, Because ye haue spoken vanitie, and haue seene lies: therfore beholde I am against you, saith the Lorde God:
And therefore say,
Therefore thus saith the Lord GOD: Because ye have spoken vanity, and seen lies, therefore, behold, I am against you, saith the Lord GOD.
Therfor the Lord God seith these thingis, For ye spaken veyn thingis, and sien a leesyng, therfor lo! Y to you, seith the Lord God.
Therefore thus says the Lord Yahweh: Because you have spoken falsehood, and seen lies, therefore, look, I am against you, says the Lord Yahweh.
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have spoken vanity, and seen lies, therefore, behold, I [am] against you, saith the Lord GOD.
"‘Therefore, this is what the sovereign Lord says: Because you have spoken false words and forecast delusion, look, I am against you, declares the sovereign Lord .
Therefore thus says the Lord GOD: "Because you have spoken nonsense and envisioned lies, therefore I am indeed against you," says the Lord GOD.
So the Lord God says: "Because you have spoken false words and seen a lie, I am against you," says the Lord God.
Therefore thus says the Lord God : Because you have uttered falsehood and envisioned lies, I am against you, says the Lord God .
Therefore Thus saith My Lord Yahweh, Because ye have spoken falsehood, And have had visions of lies, Therefore behold me! against you, Declareth My Lord Yahweh.
Therefore thus saith the Lord God: Because you have spoken vain things, and have seen lies: therefore behold I come against you, saith the Lord God.
Therefore thus says the Lord God: "Because you have uttered delusions and seen lies, therefore behold, I am against you, says the Lord GOD.
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because ye have spoken vanity, and seen a lie, Therefore, lo, I [am] against you, An affirmation of the Lord Jehovah.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
behold: Ezekiel 5:8, Ezekiel 21:3, Ezekiel 26:3, Ezekiel 28:22, Ezekiel 29:3, Ezekiel 29:4, Ezekiel 29:10, Ezekiel 35:3, Ezekiel 38:3, Ezekiel 38:4, Ezekiel 39:1, Jeremiah 50:31, Jeremiah 50:32, Jeremiah 51:25, Nahum 2:13, Nahum 3:5, Nahum 3:6, 1 Timothy 4:1, 1 Timothy 4:8, 1 Peter 3:12
Reciprocal: Job 31:5 - walked Proverbs 6:26 - the adulteress Isaiah 58:9 - speaking Isaiah 59:3 - your lips Jeremiah 23:30 - General Jeremiah 29:31 - Because Ezekiel 13:20 - I am Ezekiel 34:10 - I am
Cross-References
(Abram was very rich in livestock, silver, and gold.)
From the Negev, they continued traveling by stages toward Bethel, and they pitched their tents between Bethel and Ai, where they had camped before.
But the land could not support both Abram and Lot with all their flocks and herds living so close together.
So disputes broke out between the herdsmen of Abram and Lot. (At that time Canaanites and Perizzites were also living in the land.)
The whole countryside is open to you. Take your choice of any section of the land you want, and we will separate. If you want the land to the left, then I'll take the land on the right. If you prefer the land on the right, then I'll go to the left."
Lot chose for himself the whole Jordan Valley to the east of them. He went there with his flocks and servants and parted company with his uncle Abram.
After Lot had gone, the Lord said to Abram, "Look as far as you can see in every direction—north and south, east and west.
Go and walk through the land in every direction, for I am giving it to you."
So Abram moved his camp to Hebron and settled near the oak grove belonging to Mamre. There he built another altar to the Lord .
So Joseph sent his brothers off, and as they left, he called after them, "Don't quarrel about all this along the way!"
Gill's Notes on the Bible
Therefore thus saith the Lord God,.... This is what he says, and it may be depended on will come to pass; though the other he said not, they said he did, but was a lying divination:
because ye have spoken vanity, and seen lies; which will in the issue prove so, lying and deceitful; what never came from God, but from themselves and the father of lies, and would never be accomplished:
therefore, behold, I [am] against you, saith the Lord God; or, "I unto you"; which may be supplied thus, "I come", or "will come, unto you" f; in a way of providence, and chastise and punish you; see Revelation 2:16; or I will be your adversary; and a sad thing it is for any to have God to be against them; there is no contending with him; none ever hardened themselves against him, and prospered; men are but with him as stubble, or as thorns and briers to a consuming fire.
f הנני אליכם "ecce ego ad vos", V. L. "sub. venio", Grotius; "veniam", Piscator, Starckius; "venturus sum cum ira mea", Vatablus.