Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Exodus 39:15

To attach the chestpiece to the ephod, they made braided cords of pure gold thread.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chains;   Ephod;   Priest;   Thompson Chain Reference - Gold;   Torrey's Topical Textbook - Breastplate;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Breastplate;   Holman Bible Dictionary - Cloth, Clothing;   High Priest;   Hastings' Dictionary of the Bible - Breastplate (1);   Leviticus;   Tabernacle;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Breastplate, High Priest's;   Ephod;   Ouches;   Scarlet;   People's Dictionary of the Bible - Ouches;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Priesthood, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Chain;   Priest, High;   Ten Commandments, the;   Kitto Biblical Cyclopedia - Breastplate of the high priest;   The Jewish Encyclopedia - Chains;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
King James Version
And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
Lexham English Bible
And they made on the breast piece braided chains, a work of pure gold ornamental cord.
New Century Version
They made chains of pure gold, twisted together like a rope, for the chest covering.
New English Translation
They made for the breastpiece braided chains like cords of pure gold,
Amplified Bible
And they made on the breastpiece twisted chains like cords of pure gold.
New American Standard Bible
And they made for the breastpiece chains like cords, work of twisted cords of pure gold.
Geneva Bible (1587)
After, they made vpon the brest plate cheines at the endes, of wrethen worke and pure golde.
Legacy Standard Bible
They made on the breastpiece chains of a twisted work of cords in pure gold.
Contemporary English Version
Two gold rings were attached to the upper front corners of the breastpiece and fastened with two braided gold chains to gold settings on the shoulder straps.
Complete Jewish Bible
On the breastplate they made two pure gold chains, twisted like cords.
Darby Translation
And they made on the breastplate chains of laced work of wreathen work, of pure gold.
Easy-to-Read Version
The workers made two chains from pure gold for the judgment pouch. The chains were braided like a rope.
English Standard Version
And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold.
George Lamsa Translation
And they made upon the breastplate chains at the two ends, of braided work of pure gold.
Good News Translation
For the breastpiece they made chains of pure gold, twisted like cords.
Christian Standard Bible®
They made braided chains of pure gold cord for the breastpiece.
Literal Translation
And they made cords of chains on the breast pocket, a work of pure gold cords.
Miles Coverdale Bible (1535)
And vpon the brestlappe they made wrythen cheynes of pure golde,
American Standard Version
And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
Bible in Basic English
And on the bag they put gold chains, twisted like cords.
Bishop's Bible (1568)
And they made vpon the brestlap two fastenyng chaynes of writhen worke and pure golde.
JPS Old Testament (1917)
And they made upon the breastplate plaited chains, of wreathen work of pure gold.
King James Version (1611)
And they made vpon the brestplate chaines, at the ends, of wrethen worke of pure gold.
Brenton's Septuagint (LXX)
and the ark of the covenant, and its bearers, and the altar and all its furniture.
English Revised Version
And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
Berean Standard Bible
For the breastpiece they made braided chains like cords of pure gold cord.
Wycliffe Bible (1395)
Thei maden also in the racional litle chaynes, cleuynge to hem silf togidre,
Young's Literal Translation
And they make on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;
Update Bible Version
And they made on the breastplate chains like cords, of wreathed work of pure gold.
Webster's Bible Translation
And they made upon the breast-plate chains at the ends, [of] wreathed work [of] pure gold.
World English Bible
They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
New King James Version
And they made chains for the breastplate at the ends, like braided cords of pure gold.
New Life Bible
They made chains for the breast-piece, like ropes of pure gold.
New Revised Standard
They made on the breastpiece chains of pure gold, twisted like cords;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they made, upon the breastpiece, chains like cords of wreathen work, - of pure gold.
Douay-Rheims Bible
They made also in the rational little chains, linked one to another, of the purest gold,
Revised Standard Version
And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold;
THE MESSAGE
They made braided chains of pure gold for the Breastpiece, like cords. They made two settings of gold filigree and two rings of gold, put the two rings at the two ends of the Breastpiece, and fastened the two ends of the cords to the two rings at the end of the Breastpiece. Then they fastened the cords to the settings of filigree, attaching them to the shoulder pieces of the Ephod in front. Then they made two rings of gold and fastened them to the two ends of the Breastpiece on its inside edge facing the Ephod. They made two more rings of gold and fastened them in the front of the Ephod to the lower part of the two shoulder pieces, near the seam above the decorated band of the Ephod. The Breastpiece was fastened by running a cord of blue through its rings to the rings of the Ephod so that it rested secure on the decorated band of the Ephod and wouldn't come loose, just as God had commanded Moses.
New American Standard Bible (1995)
They made on the breastpiece chains like cords, of twisted cordage work in pure gold.

Contextual Overview

1 The craftsmen made beautiful sacred garments of blue, purple, and scarlet cloth—clothing for Aaron to wear while ministering in the Holy Place, just as the Lord had commanded Moses. 2 Bezalel made the ephod of finely woven linen and embroidered it with gold and with blue, purple, and scarlet thread. 3 He made gold thread by hammering out thin sheets of gold and cutting it into fine strands. With great skill and care, he worked it into the fine linen with the blue, purple, and scarlet thread. 4 The ephod consisted of two pieces, front and back, joined at the shoulders with two shoulder-pieces. 5 The decorative sash was made of the same materials: finely woven linen embroidered with gold and with blue, purple, and scarlet thread, just as the Lord had commanded Moses. 6 They mounted the two onyx stones in settings of gold filigree. The stones were engraved with the names of the tribes of Israel, just as a seal is engraved. 7 He fastened these stones on the shoulder-pieces of the ephod as a reminder that the priest represents the people of Israel. All this was done just as the Lord had commanded Moses. 8 Bezalel made the chestpiece with great skill and care. He made it to match the ephod, using finely woven linen embroidered with gold and with blue, purple, and scarlet thread. 9 He made the chestpiece of a single piece of cloth folded to form a pouch nine inches square. 10 They mounted four rows of gemstones on it. The first row contained a red carnelian, a pale-green peridot, and an emerald.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

chains at the ends: Exodus 28:14, 2 Chronicles 3:5, Song of Solomon 1:10, John 10:28, John 17:12, 1 Peter 1:5, Jude 1:1

Reciprocal: Exodus 28:25 - wreathen chains 1 Kings 7:17 - General 1 Kings 7:18 - General Jeremiah 52:22 - with network

Gill's Notes on the Bible

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile