Lectionary Calendar
Monday, August 18th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
New Living Translation
Exodus 37:9
The cherubim faced each other and looked down on the atonement cover. With their wings spread above it, they protected it.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Hebrew Names Version
The Keruvim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the Keruvim were toward the mercy seat.
The Keruvim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the Keruvim were toward the mercy seat.
King James Version
And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims.
And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims.
Lexham English Bible
And the cherubim were with outspread wings above, covering with their wings over the atonement cover and facing each other; the faces of the cherubim were toward the atonement cover.
And the cherubim were with outspread wings above, covering with their wings over the atonement cover and facing each other; the faces of the cherubim were toward the atonement cover.
New Century Version
The creatures' wings were spread upward, covering the lid, and the creatures faced each other across the lid.
The creatures' wings were spread upward, covering the lid, and the creatures faced each other across the lid.
New English Translation
The cherubim were spreading their wings upward, overshadowing the atonement lid with their wings. The cherubim faced each other, looking toward the atonement lid.
The cherubim were spreading their wings upward, overshadowing the atonement lid with their wings. The cherubim faced each other, looking toward the atonement lid.
Amplified Bible
The cherubim spread out their wings upward, covering and protecting the mercy seat with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were [looking downward] toward the mercy seat.
The cherubim spread out their wings upward, covering and protecting the mercy seat with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were [looking downward] toward the mercy seat.
New American Standard Bible
And the cherubim had their wings spread upward, covering the atoning cover with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were toward the atoning cover.
And the cherubim had their wings spread upward, covering the atoning cover with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were toward the atoning cover.
Geneva Bible (1587)
And the Cherubims spread out their wings on hie, & couered the Merciseat with their wings, & their faces were one towards another: towarde the Merciseat were the faces of the Cherubims.
And the Cherubims spread out their wings on hie, & couered the Merciseat with their wings, & their faces were one towards another: towarde the Merciseat were the faces of the Cherubims.
Legacy Standard Bible
The cherubim had their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were toward the mercy seat.
The cherubim had their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were toward the mercy seat.
Complete Jewish Bible
The k'ruvim had their wings spread out above, so that their wings covered the ark; their faces were toward each other and toward the ark-cover.
The k'ruvim had their wings spread out above, so that their wings covered the ark; their faces were toward each other and toward the ark-cover.
Darby Translation
And the cherubim spread out [their] wings over it, covering over with their wings the mercy-seat; and their faces were opposite to one another: the faces of the cherubim were [turned] toward the mercy-seat.
And the cherubim spread out [their] wings over it, covering over with their wings the mercy-seat; and their faces were opposite to one another: the faces of the cherubim were [turned] toward the mercy-seat.
Easy-to-Read Version
The wings of the angels were spread up toward the sky. The angels covered the Box with their wings and faced each other, looking toward the mercy-cover.
The wings of the angels were spread up toward the sky. The angels covered the Box with their wings and faced each other, looking toward the mercy-cover.
English Standard Version
The cherubim spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy seat were the faces of the cherubim.
The cherubim spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy seat were the faces of the cherubim.
George Lamsa Translation
And the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces one to another; over the mercy seat were the faces of the cherubim.
And the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces one to another; over the mercy seat were the faces of the cherubim.
Good News Translation
The winged creatures faced each other across the lid, and their outspread wings covered it.
The winged creatures faced each other across the lid, and their outspread wings covered it.
Christian Standard Bible®
They had wings spread out. They faced each other and covered the mercy seat with their wings. The faces of the cherubim were looking toward the mercy seat.
They had wings spread out. They faced each other and covered the mercy seat with their wings. The faces of the cherubim were looking toward the mercy seat.
Literal Translation
And the cherubs were spreading out wings above, covering the mercy-seat with their wings, their faces each toward the other; the faces of the cherubs were toward the mercyseat.
And the cherubs were spreading out wings above, covering the mercy-seat with their wings, their faces each toward the other; the faces of the cherubs were toward the mercyseat.
Miles Coverdale Bible (1535)
and the Cherubyns spredde out their wynges aboue an hye, and couered ye Mercyseate ther with: and their faces stode one ouer agaynst the other, and loked vnto the Mercyseate.
and the Cherubyns spredde out their wynges aboue an hye, and couered ye Mercyseate ther with: and their faces stode one ouer agaynst the other, and loked vnto the Mercyseate.
American Standard Version
And the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat were the faces of the cherubim.
And the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat were the faces of the cherubim.
Bible in Basic English
And their wings were stretched out over the cover; the faces of the winged ones were opposite one another and facing the cover.
And their wings were stretched out over the cover; the faces of the winged ones were opposite one another and facing the cover.
Bishop's Bible (1568)
And the Cherubims spread out theyr wynges aboue on hye, & couered ye mercy seate therwith: And their faces were one to another, euen to the mercy seate warde were the faces of ye Cherubims.
And the Cherubims spread out theyr wynges aboue on hye, & couered ye mercy seate therwith: And their faces were one to another, euen to the mercy seate warde were the faces of ye Cherubims.
JPS Old Testament (1917)
And the cherubim spread out their wings on high, screening the ark-cover with their wings, with their faces one to another; toward the ark-cover were the faces of the cherubim.
And the cherubim spread out their wings on high, screening the ark-cover with their wings, with their faces one to another; toward the ark-cover were the faces of the cherubim.
King James Version (1611)
And the Cherubims spread out their wings on high, and couered with their wings ouer the Mercie seat with their faces one to another: euen to the Mercie seat ward were the faces of the Cherubims.
And the Cherubims spread out their wings on high, and couered with their wings ouer the Mercie seat with their faces one to another: euen to the Mercie seat ward were the faces of the Cherubims.
Brenton's Septuagint (LXX)
and on the north side a hundred every way, and on the south side a hundred every way, and their posts twenty and their sockets twenty.
and on the north side a hundred every way, and on the south side a hundred every way, and their posts twenty and their sockets twenty.
English Revised Version
And the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat were the faces of the cherubim.
And the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat were the faces of the cherubim.
Berean Standard Bible
And the cherubim had wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim faced one another, looking toward the mercy seat.
And the cherubim had wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim faced one another, looking toward the mercy seat.
Wycliffe Bible (1395)
and hilynge the propiciatorie, and biholdynge hem silf togidere and that.
and hilynge the propiciatorie, and biholdynge hem silf togidere and that.
Young's Literal Translation
and the cherubs are spreading out wings on high, covering over the mercy-seat with their wings, and their faces [are] one towards another; towards the mercy-seat have the faces of the cherubs been.
and the cherubs are spreading out wings on high, covering over the mercy-seat with their wings, and their faces [are] one towards another; towards the mercy-seat have the faces of the cherubs been.
Update Bible Version
And the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat were the faces of the cherubim.
And the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat were the faces of the cherubim.
Webster's Bible Translation
And the cherubim spread out [their] wings on high, [and] covered with their wings over the mercy-seat, with their faces one to another; [even] towards the mercy-seat were the faces of the cherubim.
And the cherubim spread out [their] wings on high, [and] covered with their wings over the mercy-seat, with their faces one to another; [even] towards the mercy-seat were the faces of the cherubim.
World English Bible
The cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.
The cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.
New King James Version
The cherubim spread out their wings above, and covered the mercy seat with their wings. They faced one another; the faces of the cherubim were toward the mercy seat.
The cherubim spread out their wings above, and covered the mercy seat with their wings. They faced one another; the faces of the cherubim were toward the mercy seat.
New Life Bible
The cherubim had their wings spread up over the mercy-seat. Their faces were toward each other, and toward the mercy-seat.
The cherubim had their wings spread up over the mercy-seat. Their faces were toward each other, and toward the mercy-seat.
New Revised Standard
The cherubim spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings. They faced one another; the faces of the cherubim were turned toward the mercy seat.
The cherubim spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings. They faced one another; the faces of the cherubim were turned toward the mercy seat.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and the cherubim were spreading out their wings on high making a shelter with their wings over the propitiatory, with, their faces, one towards the other, towards the propitiatory, were the faces of the cherubim,
and the cherubim were spreading out their wings on high making a shelter with their wings over the propitiatory, with, their faces, one towards the other, towards the propitiatory, were the faces of the cherubim,
Douay-Rheims Bible
Spreading their wings, and covering the propitiatory, and looking one towards the other, and towards it.
Spreading their wings, and covering the propitiatory, and looking one towards the other, and towards it.
Revised Standard Version
The cherubim spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy seat were the faces of the cherubim.
The cherubim spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy seat were the faces of the cherubim.
New American Standard Bible (1995)
The cherubim had their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were toward the mercy seat.
The cherubim had their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were toward the mercy seat.
Contextual Overview
1 Next Bezalel made the Ark of acacia wood—a sacred chest 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high. 2 He overlaid it inside and outside with pure gold, and he ran a molding of gold all around it. 3 He cast four gold rings and attached them to its four feet, two rings on each side. 4 Then he made poles from acacia wood and overlaid them with gold. 5 He inserted the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it. 6 Then he made the Ark's cover—the place of atonement—from pure gold. It was 45 inches long and 27 inches wide. 7 He made two cherubim from hammered gold and placed them on the two ends of the atonement cover. 8 He molded the cherubim on each end of the atonement cover, making it all of one piece of gold. 9 The cherubim faced each other and looked down on the atonement cover. With their wings spread above it, they protected it.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
cherubims spread: Genesis 3:24, Genesis 28:12, Isaiah 6:2, Ezekiel 10:1-22, John 1:51, 2 Corinthians 3:18, Philippians 3:8, 1 Timothy 3:16, Hebrews 1:14
to the mercy seatward: Exodus 25:20, Ephesians 3:10, 1 Peter 1:12
Reciprocal: 1 Kings 6:27 - they stretched forth the wings of the cherubims 1 Kings 8:6 - under the wings
Cross-References
Genesis 37:7
"We were out in the field, tying up bundles of grain. Suddenly my bundle stood up, and your bundles all gathered around and bowed low before mine!"
"We were out in the field, tying up bundles of grain. Suddenly my bundle stood up, and your bundles all gathered around and bowed low before mine!"
Genesis 37:9
Soon Joseph had another dream, and again he told his brothers about it. "Listen, I have had another dream," he said. "The sun, moon, and eleven stars bowed low before me!"
Soon Joseph had another dream, and again he told his brothers about it. "Listen, I have had another dream," he said. "The sun, moon, and eleven stars bowed low before me!"
Genesis 37:10
This time he told the dream to his father as well as to his brothers, but his father scolded him. "What kind of dream is that?" he asked. "Will your mother and I and your brothers actually come and bow to the ground before you?"
This time he told the dream to his father as well as to his brothers, but his father scolded him. "What kind of dream is that?" he asked. "Will your mother and I and your brothers actually come and bow to the ground before you?"
Genesis 37:14
"Go and see how your brothers and the flocks are getting along," Jacob said. "Then come back and bring me a report." So Jacob sent him on his way, and Joseph traveled to Shechem from their home in the valley of Hebron.
"Go and see how your brothers and the flocks are getting along," Jacob said. "Then come back and bring me a report." So Jacob sent him on his way, and Joseph traveled to Shechem from their home in the valley of Hebron.
Genesis 37:15
When he arrived there, a man from the area noticed him wandering around the countryside. "What are you looking for?" he asked.
When he arrived there, a man from the area noticed him wandering around the countryside. "What are you looking for?" he asked.
Genesis 37:21
But when Reuben heard of their scheme, he came to Joseph's rescue. "Let's not kill him," he said.
But when Reuben heard of their scheme, he came to Joseph's rescue. "Let's not kill him," he said.
Genesis 41:25
Joseph responded, "Both of Pharaoh's dreams mean the same thing. God is telling Pharaoh in advance what he is about to do.
Joseph responded, "Both of Pharaoh's dreams mean the same thing. God is telling Pharaoh in advance what he is about to do.
Genesis 41:32
As for having two similar dreams, it means that these events have been decreed by God, and he will soon make them happen.
As for having two similar dreams, it means that these events have been decreed by God, and he will soon make them happen.
Genesis 43:28
"Yes," they replied. "Our father, your servant, is alive and well." And they bowed low again.
"Yes," they replied. "Our father, your servant, is alive and well." And they bowed low again.
Genesis 44:14
Joseph was still in his palace when Judah and his brothers arrived, and they fell to the ground before him.
Joseph was still in his palace when Judah and his brothers arrived, and they fell to the ground before him.
Gill's Notes on the Bible
:-.