Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Exodus 16:8

Then Moses added, "The Lord will give you meat to eat in the evening and bread to satisfy you in the morning, for he has heard all your complaints against him. What have we done? Yes, your complaints are against the Lord , not against us."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Aaron;   Israel;   Manna;   Meekness;   Miracles;   Moses;   Murmuring;   Patience;   Sin;   Scofield Reference Index - Sabbath;   Torrey's Topical Textbook - Desert, Journey of Israel through the;   Diet of the Jews, the;   Sins, National;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Glory, Glorify;   Manna;   Miracle;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hear, Hearing;   Leadership;   Charles Buck Theological Dictionary - Sacrifice;   Easton Bible Dictionary - Exodus;   Fausset Bible Dictionary - Shechinah;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   God;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Manna;   Quails;   People's Dictionary of the Bible - Journeyings of israel from egypt to canaan;   Ouches;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Quail;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Sinai;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   Murmur;   The Jewish Encyclopedia - Bread;   Etiquette;   Memra;   Miracle;   Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Moshe said, "Now the LORD shall give you meat to eat in the evening, and in the morning bread to satisfy you; because the LORD hears your murmurings which you murmur against him. And who are we? Your murmurings are not against us, but against the LORD."
King James Version
And Moses said, This shall be, when the Lord shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the Lord heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the Lord .
Lexham English Bible
And Moses said, "When in the evening Yahweh gives you meat to eat and bread in the morning to fill up on, for he hears your grumblings that you grumble against him—and what are we? Your grumblings are not against us but against Yahweh."
New Century Version
And Moses said, "Each evening the Lord will give you meat to eat, and every morning he will give you all the bread you want, because he has heard you grumble against him. You are not grumbling against Aaron and me, because we are nothing; you are grumbling against the Lord ."
New English Translation
Moses said, "You will know this when the Lord gives you meat to eat in the evening and bread in the morning to satisfy you, because the Lord has heard your murmurings that you are murmuring against him. As for us, what are we? Your murmurings are not against us, but against the Lord ."
Amplified Bible
Moses said, "This will happen when the LORD gives you meat to eat in the evening, and in the morning [enough] bread to be fully satisfied, because the LORD has heard your murmurings against Him; for what are we? Your murmurings are not against us, but against the LORD."
New American Standard Bible
And Moses said, "This will happen when the LORD gives you meat to eat in the evening, and bread to the full in the morning; for the LORD hears your grumblings which you grumble against Him. And what are we? Your grumblings are not against us but against the LORD."
Geneva Bible (1587)
Againe Moses sayd, At euen shal the Lord giue you flesh to eate, and in the morning your fil of bread: for the Lorde hath heard your murmurings, which ye murmure against him: for what are we? your murmurings are not against vs, but against the Lord.
Legacy Standard Bible
And Moses said, "This will happen when Yahweh gives you meat to eat in the evening and bread to the full in the morning; for Yahweh hears your grumblings which you grumble against Him. And what are we? Your grumblings are not against us but against Yahweh."
Contemporary English Version
Then Moses continued, "You will know it is the Lord when he gives you meat each evening and more than enough bread each morning. He is really the one you are complaining about, not us—we are nobodies—but the Lord has heard your complaints."
Complete Jewish Bible
Moshe added, "What I have said will happen when Adonai gives you meat to eat this evening and your fill of bread tomorrow morning. Adonai has listened to your complaints and grumblings against him — what are we? Your grumblings are not against us but against Adonai ."
Darby Translation
And Moses said, When Jehovah gives you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for Jehovah hears your murmurings which ye murmur against him … and what [are] we? your murmurings are not against us, but against Jehovah.
Easy-to-Read Version
Then Moses said, "In the evening the Lord will give you meat to eat, and in the morning you will have all the bread you want. The Lord will do this because he has heard your complaining, which was against him, not us. What can we do? We do only what he tells us to do, so your complaints are really against the Lord ."
English Standard Version
And Moses said, "When the Lord gives you in the evening meat to eat and in the morning bread to the full, because the Lord has heard your grumbling that you grumble against him—what are we? Your grumbling is not against us but against the Lord ."
George Lamsa Translation
And Moses said, When the LORD shall give you in the evening meat to eat and in the morning bread to the full, then the LORD has heard your murmuring which you murmured against him; but as for us, what are we? Your murmurings are not against us but against the LORD.
Good News Translation
Then Moses said, "It is the Lord who will give you meat to eat in the evening and as much bread as you want in the morning, because he has heard how much you have complained against him. When you complain against us, you are really complaining against the Lord ."
Christian Standard Bible®
Moses continued, “The Lord will give you meat to eat this evening and all the bread you want in the morning, for he has heard the complaints that you are raising against him. Who are we? Your complaints are not against us but against the Lord.”
Literal Translation
And Moses said, When Jehovah gives you flesh to eat in the evening, and bread in the morning, to satisfaction; when Jehovah hears your murmurings which you are murmuring against Him, you will see . And what are we? Your murmurings are not against us, but against Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Moses sayde morouer: At euen shall the LORDE geue you flesh to eate, and in the mornynge bred ynough: because ye LORDE hath herde youre grudginges, that ye haue grudged agaynst him. For what are we? Youre murmuringe is not agaynst vs, but against the LORDE.
American Standard Version
And Moses said, This shall be, when Jehovah shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that Jehovah heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against Jehovah.
Bible in Basic English
And Moses said, The Lord will give you meat for your food at evening, and in the morning bread in full measure; for your outcry against the Lord has come to his ears: for what are we? your outcry is not against us but against the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And Moyses sayde: At euen shall the Lord geue you fleshe to eate, and in the mornyng bread inough, for the Lorde hath heard your murmuringes which ye murmure agaynst him: for what are we? Your murmurings are not against vs, but agaynst the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And Moses said: 'This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against Him; and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.'
King James Version (1611)
And Moses said, This shalbe when the Lord shal giue you in the euening flesh to eate, and in the morning bread to the full: for that the Lord heareth your murmurings which ye murmure against him; and what are wee? Your murmurings are not against vs, but against the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Moses said, This shall be when the Lord gives you in the evening flesh to eat, and bread in the morning to satiety, because the Lord has heard your murmuring, which ye murmur against us: and what are we? for your murmuring is not against us, but against God.
English Revised Version
And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.
Berean Standard Bible
And Moses added, "The LORD will give you meat to eat this evening and bread to fill you in the morning, for He has heard your grumbling against Him. Who are we? Your grumblings are not against us but against the LORD."
Wycliffe Bible (1395)
And Moises seide, The Lord schal yyue to you at euentid fleischis to ete, and looues in the morewetid in plentee, for he herde youre grutchyngis, bi which ye grutchiden ayens hym; for whi, what ben we? youre grutchyng is not ayens vs but ayens the Lord.
Young's Literal Translation
And Moses saith, `In Jehovah's giving to you in the evening flesh to eat, and bread in the morning to satiety -- in Jehovah's hearing your murmurings, which ye are murmuring against Him, and what [are] we? your murmurings [are] not against us, but against Jehovah.'
Update Bible Version
And Moses said, [This shall be], when Yahweh shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; because Yahweh hears your murmurings which you murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against Yahweh.
Webster's Bible Translation
And Moses said, [This shall be] when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: And what [are] we? your murmurings [are] not against us, but against the LORD.
World English Bible
Moses said, "Now Yahweh shall give you meat to eat in the evening, and in the morning bread to satisfy you; because Yahweh hears your murmurings which you murmur against him. And who are we? Your murmurings are not against us, but against Yahweh."
New King James Version
Also Moses said, "This shall be seen when the LORD gives you meat to eat in the evening, and in the morning bread to the full; for the LORD hears your complaints which you make against Him. And what are we? Your complaints are not against us but against the LORD."
New Life Bible
Moses said, "The Lord is giving you meat to eat in the evening and all the bread you want in the morning. For He hears how you complain against Him. What are we? You complain not against us, but against the Lord."
New Revised Standard
And Moses said, "When the Lord gives you meat to eat in the evening and your fill of bread in the morning, because the Lord has heard the complaining that you utter against him—what are we? Your complaining is not against us but against the Lord ."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Moses said - In that Yahweh giveth you in the evening flesh to eat, and bread in the morning, to the full, in that Yahweh heareth your murmurings wherewith ye are murmuring against him, what then are, we? Not against us, do ye murmur but against Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And Moses said: In the evening the Lord will give you flesh to eat, and in the morning bread to the full: for he hath heard your murmurings, with which you have murmured against him, for what are we? your murmuring is not against us, but against the Lord.
Revised Standard Version
And Moses said, "When the LORD gives you in the evening flesh to eat and in the morning bread to the full, because the LORD has heard your murmurings which you murmur against him--what are we? Your murmurings are not against us but against the LORD."
THE MESSAGE
Moses said, "Since it will be God who gives you meat for your meal in the evening and your fill of bread in the morning, it's God who will have listened to your complaints against him. Who are we in all this? You haven't been complaining to us—you've been complaining to God !"
New American Standard Bible (1995)
Moses said, "This will happen when the LORD gives you meat to eat in the evening, and bread to the full in the morning; for the LORD hears your grumblings which you grumble against Him. And what are we? Your grumblings are not against us but against the LORD."

Contextual Overview

1 Then the whole community of Israel set out from Elim and journeyed into the wilderness of Sin, between Elim and Mount Sinai. They arrived there on the fifteenth day of the second month, one month after leaving the land of Egypt. 2 There, too, the whole community of Israel complained about Moses and Aaron. 3 "If only the Lord had killed us back in Egypt," they moaned. "There we sat around pots filled with meat and ate all the bread we wanted. But now you have brought us into this wilderness to starve us all to death." 4 Then the Lord said to Moses, "Look, I'm going to rain down food from heaven for you. Each day the people can go out and pick up as much food as they need for that day. I will test them in this to see whether or not they will follow my instructions. 5 On the sixth day they will gather food, and when they prepare it, there will be twice as much as usual." 6 So Moses and Aaron said to all the people of Israel, "By evening you will realize it was the Lord who brought you out of the land of Egypt. 7 In the morning you will see the glory of the Lord , because he has heard your complaints, which are against him, not against us. What have we done that you should complain about us?" 8 Then Moses added, "The Lord will give you meat to eat in the evening and bread to satisfy you in the morning, for he has heard all your complaints against him. What have we done? Yes, your complaints are against the Lord , not against us." 9 Then Moses said to Aaron, "Announce this to the entire community of Israel: ‘Present yourselves before the Lord , for he has heard your complaining.'" 10 And as Aaron spoke to the whole community of Israel, they looked out toward the wilderness. There they could see the awesome glory of the Lord in the cloud.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Lord heareth: Exodus 16:9, Exodus 16:12, Numbers 14:27, Matthew 9:4, John 6:41-43, 1 Corinthians 10:10

but against: Numbers 21:7, 1 Samuel 8:7, Isaiah 32:6, Isaiah 37:29, Matthew 10:40, Luke 10:16, John 13:20, Romans 13:2, 1 Thessalonians 4:8

Reciprocal: Exodus 15:24 - General Exodus 16:6 - even Exodus 16:7 - what are we Leviticus 26:5 - eat your Numbers 11:20 - whole month Numbers 16:11 - what is Aaron Numbers 21:5 - spake Deuteronomy 1:27 - The Lord hated us Psalms 78:19 - Yea Psalms 78:25 - he sent Isaiah 57:4 - Against Isaiah 63:10 - they rebelled Jeremiah 2:2 - thine espousals Matthew 4:4 - but Matthew 14:20 - were Mark 14:5 - And they John 6:32 - Moses Acts 5:4 - thou hast Acts 22:8 - whom Acts 26:15 - I am 1 Corinthians 8:12 - ye sin against Philippians 2:14 - without

Cross-References

Genesis 3:9
Then the Lord God called to the man, "Where are you?"
Genesis 4:10
But the Lord said, "What have you done? Listen! Your brother's blood cries out to me from the ground!
Genesis 16:1
Now Sarai, Abram's wife, had not been able to bear children for him. But she had an Egyptian servant named Hagar.
Genesis 16:2
So Sarai said to Abram, "The Lord has prevented me from having children. Go and sleep with my servant. Perhaps I can have children through her." And Abram agreed with Sarai's proposal.
Genesis 16:4
So Abram had sexual relations with Hagar, and she became pregnant. But when Hagar knew she was pregnant, she began to treat her mistress, Sarai, with contempt.
Genesis 16:5
Then Sarai said to Abram, "This is all your fault! I put my servant into your arms, but now that she's pregnant she treats me with contempt. The Lord will show who's wrong—you or me!"
Genesis 16:8
The angel said to her, "Hagar, Sarai's servant, where have you come from, and where are you going?" "I'm running away from my mistress, Sarai," she replied.
1 Samuel 26:19
But now let my lord the king listen to his servant. If the Lord has stirred you up against me, then let him accept my offering. But if this is simply a human scheme, then may those involved be cursed by the Lord . For they have driven me from my home, so I can no longer live among the Lord 's people, and they have said, ‘Go, worship pagan gods.'
Ecclesiastes 10:4
If your boss is angry at you, don't quit! A quiet spirit can overcome even great mistakes.

Gill's Notes on the Bible

And Moses said, this shall be,.... Which supplement may be left out:

when the Lord shall give you in the evening flesh to eat; cause the quails to come up, and fall about their tents:

and in the morning bread to the full; by raining it from heaven all around them:

for that, or rather "then" k,

the Lord heareth your murmurings which ye murmur against him; it will then appear that he has heard them, and taken notice of them, by giving them bread and flesh, they complained of the want of; and yet did not resent in a way of wrath and displeasure their murmurings, but kindly, bountifully, and in a most marvellous manner provided for them, which was acting like himself, a God gracious and merciful:

and what [are] we? that we should be the objects of your resentment, and be murmured at, and complained of, who had done nothing to deserve such treatment:

your murmurings are not against us, but against the Lord; not only against them, but against the Lord also; or not so much against them as against the Lord, whose messengers and ministers they were, and whom they represented, obeyed, and served; thus whatever is done to the ministers of Christ, he reckons as done to the Father, and to himself,

Luke 10:16.

k בשמע "testabitur se audisse", Tigurine version.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 16:8. In the evening flesh to eat — Viz., the quails; and in the morning bread to the full, viz., the manna.

And what are we? — Only his servants, obeying his commands.

Your murmurings are not against us — For we have not brought you up from Egypt; but against the Lord, who, by his own miraculous power and goodness, has brought you out of your slavery.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile