Lectionary Calendar
Sunday, October 20th, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Ecclesiastes 7:10

Don't long for "the good old days." This is not wise.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Murmuring;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Wisdom literature;   Holman Bible Dictionary - Ecclesiastes, Book of;   Poetry;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ecclesiastes, or the Preacher;   The Jewish Encyclopedia - Aḥaronim;   ḥiwi Al-Balkhi;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for September 2;  

Parallel Translations

Update Bible Version
Don't say, What is the cause that the former days were better than these? for you do not inquire wisely concerning this.
New Century Version
Don't ask, "Why was life better in the ‘good old days'?" It is not wise to ask such questions.
New English Translation
Do not say, "Why were the old days better than these days?" for it is not wise to ask that.
Webster's Bible Translation
Say not thou, What is [the cause] that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
World English Bible
Don't say, "Why were the former days better than these?" For you do not ask wisely about this.
Amplified Bible
Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is not from wisdom that you ask about this.
English Standard Version
Say not, "Why were the former days better than these?" For it is not from wisdom that you ask this.
Wycliffe Bible (1395)
Seie thou not, What gessist thou is of cause, that the formere tymes weren betere than ben now? for whi siche axyng is fonned.
English Revised Version
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
Berean Standard Bible
Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is unwise of you to ask about this.
Contemporary English Version
It isn't wise to ask, "Why is everything worse than it used to be?"
American Standard Version
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
Bible in Basic English
Say not, Why were the days which have gone by better than these? Such a question comes not from wisdom.
Complete Jewish Bible
Don't ask why the old days were better than now, because that is a foolish question.
Darby Translation
Say not, How is it that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
Easy-to-Read Version
Don't say, "Life was better in the ‘good old days.' What happened?" Wisdom does not lead us to ask that question.
JPS Old Testament (1917)
Say not thou: 'How was it that the former days were better than these?' for it is not out of wisdom that thou inquirest concerning this.
King James Version (1611)
Say not thou, What is the cause that the former dayes were better then these? For thou doest not enquire wisely concerning this.
New Life Bible
Do not say, "Why were the days of the past better than these?" For it is not wise to ask this.
New Revised Standard
Do not say, "Why were the former days better than these?" For it is not from wisdom that you ask this.
Geneva Bible (1587)
Say not thou, Why is it that the former dayes were better then these? for thou doest not enquire wisely of this thing.
George Lamsa Translation
Say not, What is the cause that the former days were better than these? For you do not enquire wisely concerning this.
Good News Translation
Never ask, "Oh, why were things so much better in the old days?" It's not an intelligent question.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Do not say, What hath happened, that, the former days, were better than these? for, not wisely, askest thou concerning this.
Douay-Rheims Bible
(7-11) Say not: What thinkest thou is the cause that former times were better than they are now? for this manner of question is foolish.
Revised Standard Version
Say not, "Why were the former days better than these?" For it is not from wisdom that you ask this.
Bishop's Bible (1568)
Say not thou, What is the cause that the dayes of the old time were better then they that be nowe? for that were no wyse question.
Brenton's Septuagint (LXX)
Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger will rest in the bosom of fools.
Christian Standard Bible®
Don’t say, “Why were the former days better than these?” since it is not wise of you to ask this.
Hebrew Names Version
Don't say, "Why were the former days better than these?" For you do not ask wisely about this.
King James Version
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
Lexham English Bible
Do not say, "Why were the former days better than these?" For it is not from wisdom that you ask this.
Literal Translation
Do not say, Why was it that the former days were better than these? For you do not ask from wisdom concerning this.
Young's Literal Translation
Say not thou, `What was it, That the former days were better than these?' For thou hast not asked wisely of this.
Miles Coverdale Bible (1535)
Saye not thou: What is the cause that ye dayes of ye olde tyme were better, then they yt be now? for that were no wyse question.
THE MESSAGE
Don't always be asking, "Where are the good old days?" Wise folks don't ask questions like that.
New American Standard Bible
Do not say, "Why is it that the former days were better than these?" For it is not from wisdom that you ask about this.
New King James Version
Do not say, "Why were the former days better than these?" For you do not inquire wisely concerning this.
New American Standard Bible (1995)
Do not say, "Why is it that the former days were better than these?" For it is not from wisdom that you ask about this.
Legacy Standard Bible
Do not say, "Why is it that the former days were better than these?"For it is not from wisdom that you ask about this.

Contextual Overview

7 Extortion turns wise people into fools, and bribes corrupt the heart. 8 Finishing is better than starting. Patience is better than pride. 9 Control your temper, for anger labels you a fool. 10 Don't long for "the good old days." This is not wise.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

What: Judges 6:13, Jeremiah 44:17-19

wisely: Heb. out of wisdom, Genesis 6:11, Genesis 6:12, Psalms 14:2, Psalms 14:3, Isaiah 50:1, Romans 1:22-32, Romans 3:9-19

Reciprocal: Genesis 24:54 - Send me 1 Samuel 25:10 - there be Ecclesiastes 1:9 - that hath

Cross-References

Genesis 6:17
"Look! I am about to cover the earth with a flood that will destroy every living thing that breathes. Everything on earth will die.
Genesis 7:4
Seven days from now I will make the rains pour down on the earth. And it will rain for forty days and forty nights, until I have wiped from the earth all the living things I have created."
Genesis 7:17
For forty days the floodwaters grew deeper, covering the ground and lifting the boat high above the earth.
Genesis 7:20
rising more than twenty-two feet above the highest peaks.
Job 22:16
They were snatched away in the prime of life, the foundations of their lives washed away.
Luke 17:27
In those days, the people enjoyed banquets and parties and weddings right up to the time Noah entered his boat and the flood came and destroyed them all.

Gill's Notes on the Bible

Say not thou, what is [the cause] that the former days were better than these?.... This is a common opinion, that in all ages prevails among men, that former times were better than present ones; that trade flourished more, and men got more wealth and riches, and lived in greater ease and plenty; and complain that their lot is cast in such hard times, and are ready to lay the blame upon the providence of God, and murmur at it, which they should not do;

for thou dost not inquire wisely concerning this: this is owing to ignorance of former times; which, if rightly inquired into, or the true knowledge of them could be come at, it would appear that they were no better than the present; and that there were always bad men, and bad things done; frauds, oppressions, and violence, and everything that can be complained of now: or if things are worse than they were, this should be imputed to the badness of men; and the inquirer should look to himself, and his own ways, and see if there is not a cause there, and study to redeem the time, because the days are evil; and not arraign the providence of God, and murmur at that, and quarrel with it; as if the distributions of it were unequal, and justice not done in one age as in another

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ecclesiastes 7:10. The former days were better than these? — This is a common saying; and it is as foolish as it is common. There is no weight nor truth in it; but men use it to excuse their crimes, and the folly of their conduct. "In former times, say they, men might be more religious, use more self-denial, be more exemplary." This is all false. In former days men were wicked as they are now, and religion was unfashionable: God also is the same now as he was then; as just, as merciful, as ready to help: and there is no depravity in the age that will excuse your crimes, your follies, and your carelessness.

Among the oriental proverbs I find the following:

"Many say, This is a corrupt age. This mode of speaking is not just; it is not the age that is corrupt, but the men of the age."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile