the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
Acts 9:32
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
As Peter was traveling from place to place, he also came down to the saints who lived in Lydda.
And it came to passe, as Peter passed thorowout all quarters, he came downe also to the Saints, which dwelt at Lydda.
And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
Now as Peter went here and there among them all, he came down also to the saints who lived at Lydda.
Now as Peter was traveling through all those regions, he also came down to the saints who lived at Lydda.
As Peter was traveling through all the area, he visited God's people who lived in Lydda.
Now as Peter was traveling throughout the land, he went down to [visit] the saints (God's people) who lived at Lydda.
Now as Peter was traveling through all those regions, he came down also to the saints who lived at Lydda.
Now it happened that as Peter was traveling through all those regions, he came down also to the saints who lived at Lydda.
As Peter traveled throughout the area, he went to visit the saints in Lydda.
While Peter was traveling from place to place, he visited the Lord's followers who lived in the town of Lydda.
As Kefa traveled around the countryside, he came down to the believers in Lud.
Now it came to pass that Peter, passing through all [quarters], descended also to the saints who inhabited Lydda.
Peter was traveling through all the areas around Jerusalem, and he stopped to visit the believers who lived in Lydda.
And it came to passe, as Peter walked throughout all quarters, hee came also to the saints which dwelt at Lydda.
And it came to pass, while Simon Peter traveled to various cities, he came down also to the saints who dwelt at the city o Lyd''da.
Peter traveled everywhere, and on one occasion he went to visit God's people who lived in Lydda.
Now it happened that as Peter was traveling through all the places, he also came down to the saints who lived in Lydda.
And it happened, passing through all, Peter also came down to the saints dwelling in Lydda.
And it came to pass, as Peter went throughout all parts, he came down also to the saints that dwelt at Lydda.
And it came about that while Peter was going through all parts of the country he came to the saints who were living at Lydda.
It happened, as Kefa went throughout all those parts, he came down also to the holy ones who lived at Lud.
Now when Peter was going around among all of the disciples,all of them">[fn] he also came down to the saints living in Lydda.Acts 8:14;">[xr]
And it was that while Shemun itinerated among the cities, he went down also to the saints who dwelt in Lud the city.
And it occurred, that, as Simon travelled about the cities, he came down to the saints also who dwelt in the city of Lydda.
And it came to passe, as Peter walked throughout all quarters, he came also to the Saintes which dwelt at Lydda.
And it came to pass, as Peter went throughout all parts, he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda.
And as Peter passed through all parts, he came down also to the saints that dwelt at Lydda.
Now Peter, as he went to town after town, came down also to God's people at Lud.
And it bifelde, that Petre, the while he passide aboute alle, cam to the hooli men that dwelliden at Lidde.
And it came to pass, as Peter went throughout all parts, he came down also to the saints that dwelt at Lydda.
And it came to pass, as Peter passed throughout all [quarters], he came down also to the saints who dwelt at Lydda.
Now as Peter was traveling around from place to place, he also came down to the saints who lived in Lydda.
Now it came to pass, as Peter went through all parts of the country, that he also came down to the saints who dwelt in Lydda.
When Peter was visiting all parts of the country, he came to the faithful followers who were living in the city of Lydda.
Now as Peter went here and there among all the believers, he came down also to the saints living in Lydda.
And it came to pass that, Peter, going through all quarters went down unto the saints also dwelling in Lydda.
And it came to pass that Peter, as he passed through, visiting all, came to the saints who dwelt at Lydda.
Now as Peter went here and there among them all, he came down also to the saints that lived at Lydda.
And it chaunsed yt as Peter walked throughoute all quarters he ca to ye saynctes which dwelt at Lydda
And it came to pass that Peter passing throughout all [quarters], came down also unto the saints who were dwelling at Lydda,
It chaunced that as Peter walked thorow all quarters, he came also vnto ye sayntes which dwelt at Lydda.
now as Peter was making a general visitation, he went to Lydda to see the converts in that city,
Peter went off on a mission to visit all the churches. In the course of his travels he arrived in Lydda and met with the believers there. He came across a man—his name was Aeneas—who had been in bed eight years paralyzed. Peter said, "Aeneas, Jesus Christ heals you. Get up and make your bed!" And he did it—jumped right out of bed. Everybody who lived in Lydda and Sharon saw him walking around and woke up to the fact that God was alive and active among them.
Pete took the outside circle and traveled around. He came to a town called Lydda and hung out with some believers there.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cir am 4041, ad 37
as: Acts 1:8, Acts 8:14, Acts 8:25, Galatians 2:7-9
the saints: Acts 9:13, Acts 9:41, Acts 26:10, Psalms 16:3, Proverbs 2:8, Matthew 27:52, Romans 1:7, Ephesians 1:1, Philippians 1:1
Lydda: Acts 9:38
Reciprocal: Acts 1:13 - Peter
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass, as Peter passed through all quarters,.... The Arabic version reads, "all the foresaid places", as Judea, Galilee, and Samaria; through which he took a tour, in order to visit the new churches here planted, fix pastors over them, and confirm the Gospel by miracles, which they had received:
he came down also to the saints which dwelt at Lydda: a city which lay on the west of Jerusalem, and is said u to be a day's Journey from it; and a day's journey were ten parsas, or forty miles w: it was but thirty two miles from Jerusalem, and was a place famous for Jewish doctors; for which reason it is frequently mentioned in the Talmudic writings, under the name of Lod or Lud. Mention is made of R. Simlai, who was of Lydda x, and of the chambers of Beth Nithzah, and of Arum in Lydda y where the doctors disputed; there was a school here, of which R. Akiba was president z here also the sanhedrim sometimes sat, since we are told that Ben Sutda was tried and stoned at Lud or Lydda a; and here likewise they intercalated the year b, it being in Judea: this place was situated in a plain; so says Jerom c,
"they that dwell in Sephela, that is, in the plain, Lydda and Emmaus, which design Diospolls and Nicopolis, shall possess the Philistines.''
And with this agrees the account the Talmudists d give of it,
"the country of Judea was divided into three parts, the hill country, the plain, and the valley; from Bethhoron to Emmaus was the hill country; from Emmaus to Lydda was the plain or champaign country; and from Lydda to the sea, the valley.''
Hence also we read e of שפלת לוד, "the plain of Lydda": and now Peter coming from Jerusalem, and the hill country of Judea, into this plain and champaign country, is properly said to come down to the saints there. So Quadratus in Josephus f is said to come up from Lydda to Jerusalem. This place was near the Mediterranean sea; and was in Jerom's time called Diospolis g, and in the time of R. Benjamin h Seguras; it is the same with Lod in Ezra 2:33 The builder of it was Shamed the son of Elpaal, 1 Chronicles 8:12. It was in the times of Josephus i a village, yet not inferior to a city for greatness. It is now called S. Georgia. And here it seems some saints or Christians dwelt, whom Peter, among the rest, visited; and which is mentioned for the sake of the miracle he there wrought, next related. And these saints at Lydda very likely were converted under Philip's ministry, as he passed from Azotus to Caesarea, Acts 8:40 and, it may be, were in a church state, or, however, were afterwards. Zenas the lawyer, the Apostle Paul speaks of in Titus 3:13 is said to be bishop of Diospolis, or Lydda; in the beginning of the fourth century Aetius was bishop of this place, who assisted in the council of Nice; and in the same century, anno 331, Dionysius, another bishop of this place, was present at a council at Constantinople; and in the fifth century Photinus wrote himself bishop of Lydda, in the Chalcedon council, anno 451 k.
u Misn. Maasersheni, c. 5. sect. 2. T. Bab. Betza, fol. 5. 1. & Roshhashana, fol. 31. 2. & Juchasin, fol. 37. 1. w T. Bab. Pesachim, fol. 93. 2. & Gloss. in ib. x Juchasin, fol. 105. 1. y T. Bab. Kiddushin, fol. 40. 2. T. Hieros. Pesachim, fol. 30. 2. z Misn. Roshhashana, c. 1. sect. 6. a T. Hieros. Sanhedrin, fol. 25. 4. b Ib. fol. 18. 3. c In Obad. 1. 19. d T. Hicros. Sheviith, fol. 38. 4. e Misn. Sheviith, c. 9. sect. 2. f De Bello Jud. l. 2. c. 12. sect. 8. g Epitaph. Paulae, fol. 59. A. h ltinerar. p. 52. i Antiqu. l. 20. c. 5. sect. 2. k Reland. Palestina Illustrata, 1. 3. p. 878, 879. Vid. Magdeburg. Hist. Eccles. cent. 4. c. 2. p. 2. cent. 5. c. 2. p. 2.
Barnes' Notes on the Bible
To the saints - To the Christians.
Which dwelt at Lydda - This town was situated on the road from Jerusalem to Caesarea Philippi. It was about 10 or 12 miles southeast from Joppa, and belonged to the tribe of Ephraim. It was called by the Greeks Diospolis, or city of Jupiter, probably because a temple was at some period erected to Jupiter in that city. It is now so entirely ruined as to be a miserable village. Since the Crusades, it has been called by the Christians George, on account of its having been the scene of the martyrdom of a saint of that name. Tradition says that in this city the Emperor Justinian erected a church.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 32. As Peter passed throughout all quarters] δια παντων, Bp. Pearce thinks, should be translated, not through all quarters, but through all the saints. The Churches having rest, the apostles made use of this interval of quiet to visit the different congregations, in order to build them up on their most holy faith. Of Saul we hear no more till Acts 11:30, which is supposed to be about five years after this time; eight in all from his conversion. Peter, it seems, had continued in Jerusalem all the time that the Churches were in a state of persecution throughout the whole land. Great as he was, he never evidenced that steady determinate courage by which St. Paul was so eminently distinguished; nor did he ever suffer half so much for God and his truth.
To the saints — The Jews, who had been converted to Christianity.
Which dwelt at Lydda. — A town in the tribe of Ephraim, almost on the border of Judea, and nigh unto Joppa: it was about ten leagues from Jerusalem, and was afterwards known by the name of Diospolis, or the city of Jupiter.