Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New Living Translation

Acts 28:2

The people of the island were very kind to us. It was cold and rainy, so they built a fire on the shore to welcome us.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Barbarian;   Hospitality;   Melita (Malta);   Minister, Christian;   Paul;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Brotherly Kindness;   Children;   Cold, the;   Compassion;   Guests;   Home;   Hospitality;   Human;   Kindness;   Kindness-Cruelty;   Meteorology;   Ministers;   Pleasant Sunday Afternoons;   Rain;   Religion;   Social Duties;   Social Life;   Stories for Children;   Storms;   Sympathy-Pitilessness;   Travellers;   Torrey's Topical Textbook - Hospitality;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Barbarian;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Easton Bible Dictionary - Barbarian;   Fausset Bible Dictionary - Euroclydon;   Melita;   Holman Bible Dictionary - Barbarian;   Kindness;   Natives;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acts of the Apostles;   Barbarian;   Melita;   Nero;   Ships and Boats;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Barbarian;   Kindness;   Love;   Philanthropy;   Morrish Bible Dictionary - Barbarian,;   Melita ;   People's Dictionary of the Bible - Barbarian;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Barbarian;   Cold;   Commerce;   Fire;   Kindness;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
The people who lived there were very good to us. It was raining and very cold, so they built a fire and welcomed all of us.
Revised Standard Version
And the natives showed us unusual kindness, for they kindled a fire and welcomed us all, because it had begun to rain and was cold.
Tyndale New Testament (1525)
And the people of the countre shewed vs no lytell kyndnes: for they kyndled a fyre and receaved vs every one because of the present rayne and because of colde.
Hebrew Names Version
The natives shown us no common kindness; for they kindled a fire, and received us all, because of the present rain, and because of the cold.
International Standard Version
The people who lived there were unusually kind to us. It had started to rain and was cold, and so they made a fire and welcomed all of us around it.Romans 1:14; 1 Corinthians 14:11; Colossians 3:11;">[xr]
New American Standard Bible
The natives showed us extraordinary kindness, for they kindled a fire and took us all in because of the rain that had started and because of the cold.
New Century Version
The people who lived there were very good to us. Because it was raining and very cold, they made a fire and welcomed all of us.
Update Bible Version
And the barbarians showed us no common kindness; for they kindled a fire, and received us all, because of the present rain, and because of the cold.
Webster's Bible Translation
And the barbarous people showed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
English Standard Version
The native people showed us unusual kindness, for they kindled a fire and welcomed us all, because it had begun to rain and was cold.
World English Bible
The natives shown us no common kindness; for they kindled a fire, and received us all, because of the present rain, and because of the cold.
Wesley's New Testament (1755)
And the barbarians shewed us uncommon kindness; for having kindled a fire, they brought us all to it, because of the present rain, and because of the cold.
Weymouth's New Testament
The strange-speaking natives showed us remarkable kindness, for they lighted a fire and made us all welcome because of the pelting rain and the cold.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne a fier was kyndelid, thei refreschiden vs alle, for the reyn that cam, and the coold.
English Revised Version
And the barbarians shewed us no common kindness: for they kindled a fire, and received us all, because of the present rain, and because of the cold.
Berean Standard Bible
The islanders showed us extraordinary kindness. They kindled a fire and welcomed all of us because it was raining and cold.
Contemporary English Version
The local people were very friendly, and they welcomed us by building a fire, because it was rainy and cold.
Amplified Bible
And the natives showed us extraordinary kindness and hospitality; for they kindled a fire and welcomed us all, since it had begun to rain and was cold.
American Standard Version
And the barbarians showed us no common kindness: for they kindled a fire, and received us all, because of the present rain, and because of the cold.
Bible in Basic English
And the simple people living there were uncommonly kind to us, for they made a fire for us, and took us in, because it was raining and cold.
Complete Jewish Bible
Its people showed extraordinary kindness — it was cold and it had started to rain, so they lit a bonfire and welcomed us all.
Darby Translation
But the barbarians shewed us no common kindness; for, having kindled a fire, they took us all in because of the rain that was falling and because of the cold.
Etheridge Translation
And the Barbaroyee who dwelt in it many kindnesses showed us. And they kindled a fire, and called all of us to warm, because there was great rain and cold.
Murdock Translation
And the barbarians who inhabited it, showed us many kindnesses. And they kindled a fire, and called us all to warm ourselves, because of the great rain and cold at that time.
King James Version (1611)
And the barbarous people shewed vs no little kindnesse: for they kindled a fire, and receiued vs euery one because of the present raine, and because of the cold.
New Life Bible
The people on the island were very kind to us. It was raining and cold. They made a fire so we could get warm.
New Revised Standard
The natives showed us unusual kindness. Since it had begun to rain and was cold, they kindled a fire and welcomed all of us around it.
Geneva Bible (1587)
And the Barbarians shewed vs no litle kindnesse: for they kindled a fire, and receiued vs euery one, because of the present showre, and because of the colde.
George Lamsa Translation
And the barbarians who inhabited it showed us much kindness: for they kindled a fire and called us all to warm ourselves, because of heavy rain and the cold.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the natives, began to shew us no common philanthropy; for, kindling a fire, they received us all, because of the rain that had set in, and because of the cold.
Douay-Rheims Bible
For kindling a fire, they refreshed us all, because of the present rain and of the cold.
Bishop's Bible (1568)
And ye straungers shewed vs no litle kyndnesse: for they kyndled a fyre, and receaued vs euery one, because of the present rayne, and because of the colde.
Good News Translation
The natives there were very friendly to us. It had started to rain and was cold, so they built a fire and made us all welcome.
Christian Standard Bible®
The local people showed us extraordinary kindness. They lit a fire and took us all in, since it was raining and cold.
King James Version
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
Lexham English Bible
And the local inhabitants showed extraordinary kindness to us, for they lit a fire and welcomed us all, because of the rain that had begun and because of the cold.
Literal Translation
And the foreigners were showing not the common kindness to us, for having kindled a fire because of the rain coming on, and because of the cold, they welcomed us all.
Young's Literal Translation
and the foreigners were shewing us no ordinary kindness, for having kindled a fire, they received us all, because of the pressing rain, and because of the cold;
Miles Coverdale Bible (1535)
As for the people, they shewed vs no litle kyndnesse: for they kyndled a fyre, and receaued vs all because of the rayne that was come vpo vs, and because of the colde.
Mace New Testament (1729)
where the inhabitants, as much barbarians, as they were, receiv'd us with great humanity. they kindled a fire, and secur'd us from the falling rains, as well as the cold:
New English Translation
The local inhabitants showed us extraordinary kindness, for they built a fire and welcomed us all because it had started to rain and was cold.
New King James Version
And the natives showed us unusual kindness; for they kindled a fire and made us all welcome, because of the rain that was falling and because of the cold.
Simplified Cowboy Version
The people there were incredibly kind to us all. They built a large fire and insisted we all warm ourselves.
New American Standard Bible (1995)
The natives showed us extraordinary kindness; for because of the rain that had set in and because of the cold, they kindled a fire and received us all.
Legacy Standard Bible
And the natives showed us extraordinary affection; for because of the rain that had set in and because of the cold, they kindled a fire and received us all.

Contextual Overview

1 Once we were safe on shore, we learned that we were on the island of Malta. 2 The people of the island were very kind to us. It was cold and rainy, so they built a fire on the shore to welcome us. 3 As Paul gathered an armful of sticks and was laying them on the fire, a poisonous snake, driven out by the heat, bit him on the hand. 4 The people of the island saw it hanging from his hand and said to each other, "A murderer, no doubt! Though he escaped the sea, justice will not permit him to live." 5 But Paul shook off the snake into the fire and was unharmed. 6 The people waited for him to swell up or suddenly drop dead. But when they had waited a long time and saw that he wasn't harmed, they changed their minds and decided he was a god. 7 Near the shore where we landed was an estate belonging to Publius, the chief official of the island. He welcomed us and treated us kindly for three days. 8 As it happened, Publius's father was ill with fever and dysentery. Paul went in and prayed for him, and laying his hands on him, he healed him. 9 Then all the other sick people on the island came and were healed. 10 As a result we were showered with honors, and when the time came to sail, people supplied us with everything we would need for the trip.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

barbarous: Acts 28:4, Romans 1:14, 1 Corinthians 14:11, Colossians 3:11

showed: Acts 27:3, Leviticus 19:18, Leviticus 19:34, Proverbs 24:11, Proverbs 24:12, Matthew 10:42, Luke 10:30-37, Romans 2:14, Romans 2:15, Romans 2:27, Hebrews 13:2

because: Ezra 10:9, John 18:18, 2 Corinthians 11:27

Reciprocal: Acts 27:2 - with us Acts 28:7 - who Ephesians 4:32 - kind

Cross-References

Genesis 24:10
Then he loaded ten of Abraham's camels with all kinds of expensive gifts from his master, and he traveled to distant Aram-naharaim. There he went to the town where Abraham's brother Nahor had settled.
Genesis 24:29
Now Rebekah had a brother named Laban, who ran out to meet the man at the spring.
Genesis 24:50
Then Laban and Bethuel replied, "The Lord has obviously brought you here, so there is nothing we can say.
Genesis 25:20
When Isaac was forty years old, he married Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean from Paddan-aram and the sister of Laban the Aramean.
Genesis 28:5
So Isaac sent Jacob away, and he went to Paddan-aram to stay with his uncle Laban, his mother's brother, the son of Bethuel the Aramean.
Genesis 28:15
What's more, I am with you, and I will protect you wherever you go. One day I will bring you back to this land. I will not leave you until I have finished giving you everything I have promised you."
Genesis 28:20
Then Jacob made this vow: "If God will indeed be with me and protect me on this journey, and if he will provide me with food and clothing,
Genesis 29:1
Then Jacob hurried on, finally arriving in the land of the east.
Genesis 31:18
and he drove all his livestock in front of him. He packed all the belongings he had acquired in Paddan-aram and set out for the land of Canaan, where his father, Isaac, lived.
Genesis 32:10
I am not worthy of all the unfailing love and faithfulness you have shown to me, your servant. When I left home and crossed the Jordan River, I owned nothing except a walking stick. Now my household fills two large camps!

Gill's Notes on the Bible

And the barbarous people showed us no little kindness,.... The inhabitants of this island are called barbarians, not from the country of Barbary, near to which they were; nor so much on account of their manners, for, though Heathens, they were a civil and cultivated people, being, as appears from the name of the chief man of the island, under the Roman government; but because of their language, see 1 Corinthians 14:11, it being neither Hebrew, Greek, nor Latin; for as the inhabitants were originally a colony of the Phoenicians, they spoke their language; and now though it is inhabited by such as are called Christians, they speak the Saracen or Arabic language, and little different from the old Punic or Phoenician language: however, though the inhabitants could not understand their language, they understood their case, and were very civil and humane to them, and showed them extraordinary kindness:

for they kindled a fire; or set fire to a large pile of wood; for a large fire it must be to be of service to such a number of people, in such a condition as they were:

and received us everyone: though their number were two hundred threescore and sixteen;

because of the present rain, and because of the cold; for a violent rain fell on them, as is usual upon a storm, and much wetted them, so that a fire was very necessary; and it being winter or near it, it was cold weather; and especially they having been so long in a storm, and now shipwrecked; and some having thrown themselves into the sea, and swam to the island; and others having been obliged to put themselves on boards and planks, and get ashore, and were no doubt both wet and cold; so that nothing was more needful and more agreeable to them than a large fire.

Barnes' Notes on the Bible

And the barbarous people - See the notes on Romans 1:14. The Greeks regarded all as barbarians who did not speak their language, and applied the name to all other nations but their own. It does not denote, as it does sometimes with us, “people of savage, uncultivated, and cruel habits, but simply those whose speech was unintelligible.” See 1 Corinthians 14:11. The island is supposed to have been populated at first by the Phoecians, afterward by the Phoenicians, and afterward by a colony from Carthage. The language of the Maltese was that of Africa, and hence it was called by the Greeks the language of “barbarians.” It was a language which was unintelligible to the Greeks and Latins.

The rain - The continuance of the storm.

And ...of the cold - The exposure to the water in getting to the shore, and probably to the coldness of the weather. It was now in the month of October.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 28:2. The barbarous people — We have already seen that this island was peopled by the Phoenicians, or Carthaginians, as Bochart has proved, Phaleg. chap. xxvi.; and their ancient language was no doubt in use among them at that time, though mingled with some Greek and Latin terms; and this language must have been unintelligible to the Romans and the Greeks. With these, as well as with other nations, it was customary to call those βαρβαροι, barbarians, whose language they did not understand. St. Paul himself speaks after this manner in 1 Corinthians 14:11: If I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a BARBARIAN, and he that speaketh shall be a BARBARIAN unto me. Thus Herodotus also, lib. ii. 158, says, βαρβαρους παντας Αιγυπτιοι καλεουσι τους μη σφι ὁμογλωσσους· The Egyptians call all those BARBARIANS who have not the same language with themselves. And Ovid, when among the Getes, says, in Trist. ver. 10:-

BARBARUS hic ego sum, quia non INTELLIGOR ulli.

"Here I am a barbarian, for no person understands me."


Various etymologies have been given of this word. I think that of Bp. Pearce the best. The Greeks who traded with the Phoenicians, formed this word from their observing that the Phoenicians were generally called by the name of their parent, with the word בר bar, prefixed to that name; as we find in the New Testament men called Bar-Jesus, Bar-Tholomeus, Bar-Jonas, Bar-Timeus, c. Hence the Greeks called them βαρβαροι, meaning the men who are called Bar Bar, or have no other names than what begin with Bar. And because the Greeks did not understand the language of the Phoenicians, their first, and the Romans in imitation of them, gave the name of Barbarians to all such as talked in a language to which they were strangers." No other etymology need be attempted this is its own proof; and the Bar-melec in the preceding epitaph is, at least, collateral evidence. The word barbarian is therefore no term of reproach in itself; and was not so used by ancient authors, however fashionable it may be to use it so now.

Because of the present rain and - of the cold. — This must have been sometime in October; and, when we consider the time of the year, the tempestuousness of the weather, and their escaping to shore on planks, spars, &c., wet of course to the skin, they must have been very cold, and have needed all the kindness that these well disposed people showed them. In some parts of Christianized Europe, the inhabitants would have attended on the beach, and knocked the survivors on the head, that they might convert the wreck to their own use! This barbarous people did not act in this way: they joined hands with God to make these sufferers live.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile