Lectionary Calendar
Friday, May 16th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Acts 21:25

"As for the Gentile believers, they should do what we already told them in a letter: They should abstain from eating food offered to idols, from consuming blood or the meat of strangled animals, and from sexual immorality."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bigotry;   Blood;   Diplomacy;   Fraternity;   Judaism;   Law;   Meekness;   Opinion, Public;   Paul;   Prudence;   Strangled;   Tact;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Luke;   Nazarite;   Bridgeway Bible Dictionary - Jerusalem;   Law;   Nazirite;   Paul;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Clean, Unclean;   Incest;   Offerings and Sacrifices;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Syrian Christians;   Worship of God;   Easton Bible Dictionary - John;   Nazarite;   Fausset Bible Dictionary - Food;   James;   Nazarite;   Holman Bible Dictionary - Elder;   Ephesians, Book of;   Food Offered to Idols;   Gentiles;   Luke, Gospel of;   Nazirite;   Paul;   Hastings' Dictionary of the Bible - Nazirite;   Strangling;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Blood;   James ;   Law;   Marriage;   Moses;   Nazirite;   Nazirite ;   Sabbath ;   Strangled ;   Trade and Commerce;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Apostolic Age;   Conclude;   James;   Law in the New Testament;   Proselyte;   Strangled;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
With regard to the Gentiles who have believed, we have written a letter containing our decision that they should keep themselves from food sacrificed to idols, from blood, from what is strangled, and from sexual immorality.”
King James Version (1611)
As touching the Gentiles which beleeue, wee haue written and concluded, that they obserue no such thing, saue onely that they keepe themselues from things offered to idoles, and from blood, and from strangled, and from fornication.
King James Version
As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
English Standard Version
But as for the Gentiles who have believed, we have sent a letter with our judgment that they should abstain from what has been sacrificed to idols, and from blood, and from what has been strangled, and from sexual immorality."
New American Standard Bible
"But regarding the Gentiles who have believed, we sent a letter, having decided that they should abstain from meat sacrificed to idols and from blood and what is strangled, and from sexual immorality."
New Century Version
We have already sent a letter to the non-Jewish believers. The letter said: ‘Do not eat food that has been offered to idols, or blood, or animals that have been strangled. Do not take part in sexual sin.'"
Amplified Bible
"But with regard to the Gentiles who have believed [in Christ], we have sent them a letter with our decision that they should abstain from meat sacrificed to idols and from [consuming] blood and from [the meat of] what has been strangled and from sexual immorality."
New American Standard Bible (1995)
"But concerning the Gentiles who have believed, we wrote, having decided that they should abstain from meat sacrificed to idols and from blood and from what is strangled and from fornication."
Legacy Standard Bible
But concerning the Gentiles who have believed, we wrote, having decided that they should keep from meat sacrificed to idols and from blood and from what is strangled and from sexual immorality."
Berean Standard Bible
As for the Gentile believers, we have written them our decision that they must abstain from food sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals, and from sexual immorality."
Contemporary English Version
Some while ago we told the Gentile followers what we think they should do. We instructed them not to eat anything offered to idols. They were told not to eat any meat with blood still in it or the meat of an animal that has been strangled. They were also told not to commit any terrible sexual sins.
Complete Jewish Bible
"However, in regard to the Goyim who have come to trust in Yeshua, we all joined in writing them a letter with our decision that they should abstain from what had been sacrificed to idols, from blood, from what is strangled and from fornication."
Darby Translation
But concerning [those of] the nations who have believed, we have written, deciding that they should [observe no such thing, only to] keep themselves both from things offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication.
Easy-to-Read Version
"In regard to the non-Jewish believers, we have already sent a letter to them saying what we think they should do: ‘Don't eat food that has been given to idols. Don't eat meat from animals that have been strangled or any meat that still has the blood in it. Don't be involved in sexual sin.'"
Geneva Bible (1587)
For as touching ye Gentiles, which beleeue, we haue written, & determined that they obserue no such thing, but that they keepe themselues from things offred to idoles, and from blood, and from that that is strangled, and from fornication.
George Lamsa Translation
As for the believers amongst the Gentiles, we have written that they should abstain from the things sacrificed to idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.
Good News Translation
But as for the Gentiles who have become believers, we have sent them a letter telling them we decided that they must not eat any food that has been offered to idols, or any blood, or any animal that has been strangled, and that they must keep themselves from sexual immorality."
Lexham English Bible
But concerning the Gentiles who have believed, we have written a letter after deciding they should avoid food sacrificed to idols and blood and what has been strangled and sexual immorality."
Literal Translation
And as to the believing nations, we joined in writing, judging them to observe no such thing, except to keep themselves from both idol sacrifice, and the blood, and a thing strangled, and from fornication.
American Standard Version
But as touching the Gentiles that have believed, we wrote, giving judgment that they should keep themselves from things sacrificed to idols, and from blood, and from what is strangled, and from fornication.
Bible in Basic English
But as to the Gentiles who have the faith, we sent a letter, giving our decision that they were to keep themselves from offerings made to false gods, and from blood, and from the flesh of animals put to death in ways against the law, and from the evil desires of the body.
Hebrew Names Version
But concerning the Goyim who believe, we have written our decision that they should observe no such thing, except that they should keep themselves from food offered to idols, from blood, from strangled things, and from sexual immorality."
International Standard Version
As for the Gentiles who have become believers, we have sent a letter with our judgment that they should keep away from food that has been sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals, and from sexual immorality."Acts 15:20,29;">[xr]
Etheridge Translation
Concerning those of the Gentiles who believe, we wrote that they should keep themselves from sacrifices, and from fornication, and from the strangled, and from blood.
Murdock Translation
As to those of the Gentiles who have believed, we have written, that they should keep themselves from [fn] sacrifice, and from whoredom, and from what is strangled, and from blood.
Bishop's Bible (1568)
As touchyng the Gentiles which beleue, we haue written and concluded, that they obserue no suche thyng, saue only that they kepe them selues from thynges offered to idoles, & from blood, and from strangled, & from fornication.
English Revised Version
But as touching the Gentiles which have believed, we wrote, giving judgment that they should keep themselves from things sacrificed to idols, and from blood, and from what is strangled, and from fornication.
World English Bible
But concerning the Gentiles who believe, we have written our decision that they should observe no such thing, except that they should keep themselves from food offered to idols, from blood, from strangled things, and from sexual immorality."
Wesley's New Testament (1755)
As touching the Gentiles that believe, we have written and determined, that they should observe no such thing; save only that they keep themselves from what is offered to idols, and from blood, and from what is strangled, and from fornication.
Weymouth's New Testament
But as for the Gentiles who have accepted the faith, we have communicated to them our decision that they are carefully to abstain from anything sacrificed to an idol, from blood, from what is strangled, and from fornication."
Wycliffe Bible (1395)
But of these that bileueden of hethene men, we writen, demynge that thei absteyne hem fro thing offrid to idols, and fro blood, and also fro stranglid thing, and fro fornicacioun.
Update Bible Version
But as concerning the Gentiles that have believed, we wrote, giving judgment that they should keep themselves from things sacrificed to idols, and from blood, and from what is strangled, and from fornication.
Webster's Bible Translation
As concerning the Gentiles who believe, we have written [and] concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from [things] offered to idols, and from blood, and from strangled, and from lewdness.
New English Translation
But regarding the Gentiles who have believed, we have written a letter, having decided that they should avoid meat that has been sacrificed to idols and blood and what has been strangled and sexual immorality."
New King James Version
But concerning the Gentiles who believe, we have written and decided that they should observe no such thing, [fn] except that they should keep themselves from things offered to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality."
New Life Bible
As for the people who are not Jews, we wrote to them. We said that they must keep away from everything that has been given to gods. They must not eat blood or meat from animals that have been killed in ways against the Law. They must keep away from sex sins."
New Revised Standard
But as for the Gentiles who have become believers, we have sent a letter with our judgment that they should abstain from what has been sacrificed to idols and from blood and from what is strangled and from fornication."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, concerning them of the nations who have believed, we ourselves, sent, deciding that they should be guarding themselves, both as to idol sacrifice, and blood, and what is strangled, and fornication.
Douay-Rheims Bible
But, as touching the Gentiles that believe, we have written, decreeing that they should only refrain themselves from that which has been offered to idols and from blood and from things strangled and from fornication.
Revised Standard Version
But as for the Gentiles who have believed, we have sent a letter with our judgment that they should abstain from what has been sacrificed to idols and from blood and from what is strangled and from unchastity."
Tyndale New Testament (1525)
For as touchinge the gentyls which beleve we have written and concluded yt they observe no soche thinges: but that they kepe them selves from thinges offred to ydoles from bloud fro strangled and fro fornicacion.
Young's Literal Translation
`And concerning those of the nations who have believed, we have written, having given judgment, that they observe no such thing, except to keep themselves both from idol-sacrifices, and blood, and a strangled thing, and whoredom.'
Miles Coverdale Bible (1535)
For as touchinge them that beleue amonge the Heythen, we haue wrytten, and concluded, that they shulde obserue no soch, but onely to kepe them selues from the offeringes of Idols, from bloude, from stragled, and from whordome.
Mace New Testament (1729)
as for the believing Gentiles, we have given them by letter this decision, "they need only take care to abstain from meats offered to idols, from blood, from the flesh of animals strangled, and from fornication."
THE MESSAGE
"In asking you to do this, we're not going back on our agreement regarding non-Jews who have become believers. We continue to hold fast to what we wrote in that letter, namely, to be careful not to get involved in activities connected with idols; to avoid serving food offensive to Jewish Christians; to guard the morality of sex and marriage."
Simplified Cowboy Version
But we still believe what we told the mavericks still applies to them—stay away from blood, animals sacrificed to idols, meat from strangled animals, and all forms of sexual perversions."

Contextual Overview

15 After this we packed our things and left for Jerusalem. 16 Some believers from Caesarea accompanied us, and they took us to the home of Mnason, a man originally from Cyprus and one of the early believers. 17 When we arrived, the brothers and sisters in Jerusalem welcomed us warmly. 18 The next day Paul went with us to meet with James, and all the elders of the Jerusalem church were present. 19 After greeting them, Paul gave a detailed account of the things God had accomplished among the Gentiles through his ministry. 20 After hearing this, they praised God. And then they said, "You know, dear brother, how many thousands of Jews have also believed, and they all follow the law of Moses very seriously. 21 But the Jewish believers here in Jerusalem have been told that you are teaching all the Jews who live among the Gentiles to turn their backs on the laws of Moses. They've heard that you teach them not to circumcise their children or follow other Jewish customs. 22 What should we do? They will certainly hear that you have come. 23 "Here's what we want you to do. We have four men here who have completed their vow. 24 Go with them to the Temple and join them in the purification ceremony, paying for them to have their heads ritually shaved. Then everyone will know that the rumors are all false and that you yourself observe the Jewish laws.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

we have: Acts 15:20, Acts 15:29

Reciprocal: Ezekiel 33:25 - Ye eat Acts 15:23 - brethren 1 Corinthians 8:1 - touching 1 Corinthians 9:21 - them 1 Timothy 4:4 - and Revelation 2:14 - eat

Cross-References

Genesis 13:7
So disputes broke out between the herdsmen of Abram and Lot. (At that time Canaanites and Perizzites were also living in the land.)
Genesis 21:15
When the water was gone, she put the boy in the shade of a bush.
Genesis 21:17
But God heard the boy crying, and the angel of God called to Hagar from heaven, "Hagar, what's wrong? Do not be afraid! God has heard the boy crying as he lies there.
Genesis 21:22
About this time, Abimelech came with Phicol, his army commander, to visit Abraham. "God is obviously with you, helping you in everything you do," Abimelech said.
Genesis 29:8
"We can't water the animals until all the flocks have arrived," they replied. "Then the shepherds move the stone from the mouth of the well, and we water all the sheep and goats."
Judges 1:15
She said, "Let me have another gift. You have already given me land in the Negev; now please give me springs of water, too." So Caleb gave her the upper and lower springs.
Proverbs 17:10
A single rebuke does more for a person of understanding than a hundred lashes on the back of a fool.
Proverbs 25:9
When arguing with your neighbor, don't betray another person's secret.
Proverbs 27:5
An open rebuke is better than hidden love!
Matthew 18:15
"If another believer sins against you, go privately and point out the offense. If the other person listens and confesses it, you have won that person back.

Gill's Notes on the Bible

As touching the Gentiles which believe,.... This is said, to show that the Jews were not offended with Paul, for not insisting upon the circumcision of the believing Gentiles, and their conformity to the ceremonial law; and to remove an objection that Paul might make, that should he comply with this advice, and the believing Gentiles should hear of it, it might be a stumblingblock and a snare to them; who by his example, might think themselves obliged to regard the law: Beza's ancient copy adds, "they have nothing to say to thee"; for as it follows,

we have written and concluded; some years ago, at a meeting of the apostles, elders, and brethren at Jerusalem, when Paul was present; and of which he reminds him, to prevent any objection of this kind; where it was unanimously agreed on and determined,

that they observe no such things; as circumcision, and other rites and customs of the law, and particularly the vow of the Nazarite, which Gentiles are free from: hence it is said u,

"Gentiles have no Nazariteship;''

upon which one of the commentators says w, if a Gentile vows Nazariteship, the law of the Nazarite does not fall upon him, he is not obliged to it:

save only that they keep themselves from things offered to idols, &c. see Acts 15:19.

u Misna Nazir, c. 9. sect. 1. w Bartenora in Misn. Nazir, c. 9. sect. 1.

Barnes' Notes on the Bible

As touching the Gentiles - In regard to the Gentile converts. It might be expedient for Paul to do what could not be enjoined on the Gentiles. They could not command the Gentile converts to observe those ceremonies, while yet it might be proper, for the sake of peace, that the converts to Christianity from among the Jews should regard them. The conduct of the Christians at Jerusalem in giving this advice, and of Paul in following it, may be easily vindicated. If it be objected, as it has been by infidels, that it looks like double-dealing; that it was designed to deceive the Jews in Jerusalem, and to make them believe that Paul actually conformed to the ceremonial law, when his conduct among the Gentiles showed that he did not, we may reply:

  1. That the observance of that law was not necessary in order to salvation;
  2. That it would have been improper to have enjoined its observance on the Gentile converts as necessary, and therefore it was never done;
  3. That when the Jews urged its observance as necessary to justification and salvation, Paul strenuously opposed this view of it everywhere;
  4. Yet that, as a matter of expediency, he did not oppose its being observed either by the Jews, or by the converts made among the Jews.

In fact, there is other evidence besides the case before us that Paul himself continued to observe some, at least, of the Jewish rites, and his conduct in public at Jerusalem was in strict accordance with his conduct in other places. See Acts 18:18. The sum of the whole matter is this, that when the observance of the Jewish ceremonial law was urged as necessary to justification and acceptance with God, Paul resisted it; when it was demanded that its observance should be enjoined on the Gentiles, he opposed it; in all other cases he made no opposition to it, and was ready himself to comply with it, and willing that others should also.

We have written - Acts 15:20, Acts 15:29.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 21:25. As touching the Gentiles — See the notes on Acts 15:1-21, and the additional observations at the end of that chapter. Acts 15:1-44.15.21- :


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile