the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
2 Kings 6:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
When the Arameans came against him, Elisha prayed to the Lord, “Please strike this nation with blindness.” So he struck them with blindness, according to Elisha’s word.
When they came down to him, Elisha prayed to the LORD, and said, Please smite this people with blindness. He struck them with blindness according to the word of Elisha.
And when they came down to him, Elisha prayed unto the Lord , and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.
And when the Syrians came down against him, Elisha prayed to the Lord and said, "Please strike this people with blindness." So he struck them with blindness in accordance with the prayer of Elisha.
As the enemy came down toward Elisha, he prayed to the Lord , "Make these people blind." So he made the Aramean army blind, as Elisha had asked.
As they approached him, Elisha prayed to the Lord , "Strike these people with blindness." The Lord struck them with blindness as Elisha requested.
When the Arameans came down to him, Elisha prayed to the LORD and said, "Please strike this people (nation) with blindness." And God struck them with blindness, in accordance with Elisha's request.
And when they came down to him, Elisha prayed to the LORD and said, "Please strike this people with blindness." So He struck them with blindness in accordance with the word of Elisha.
So they came downe to him, but Elisha prayed vnto the Lord, and said, Smite this people, I pray thee, with blindnesse. And he smote them with blindnes, according to the worde of Elisha.
And they came down to him, and Elisha prayed to Yahweh and said, "Strike this people with blindness, I pray." So He struck them with blindness according to the word of Elisha.
As the Syrian army came closer, Elisha prayed, " Lord , make those soldiers blind!" And the Lord blinded them with a bright light.
When they came down to him, Elisha prayed to Adonai , "Please strike these people blind"; and he struck them blind, as Elisha had asked.
And they came down to him; and Elisha prayed to Jehovah and said, Smite this nation, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.
These horses and chariots of fire came down to Elisha. He prayed to the Lord and said, "I pray that you will cause these people to become blind." So God did what Elisha asked. He caused the Aramean army to become blind.
And when they came down to him, Elisha prayed to the LORD and said, Smite this people with dimness of vision. And he smote them with dimness according to the word of Elisha.
When the Syrians attacked, Elisha prayed, "O Lord , strike these men blind!" The Lord answered his prayer and struck them blind.
They came down to him, and Elisha prayed to Yahweh and said, "Please strike this people with blindness," so he struck them with blindness as Elisha had spoken.
And they came down to it, and Elisha prayed to Jehovah and said, I beg You, strike this nation with blindness. And He struck them with blindness, according to the word of Elisha.
And wha they came downe vnto him, Eliseus made his prayer, & sayde: LORDE smyte this people wt blyndnes. And he smote the with blyndnes acordinge to the worde of Eliseus.
And when they came down to him, Elisha prayed unto Jehovah, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.
Now when the Aramaeans came down to Elisha, he made a prayer to the Lord saying, Lord, make this people blind. And he made them blind at Elisha's request.
And when they came downe to him, Elisa prayed vnto the Lord, and sayde: Smyte this people I pray thee with blindnesse. And he smote them with blindnesse, according to the worde of Elisa.
And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said: 'Smite this people, I pray Thee, with blindness.' And He smote them with blindness according to the word of Elisha.
And when they came downe to him, Elisha prayed vnto the Lord, and said, Smite this people, I pray thee, with blindnesse. And hee smote them with blindnesse, according to the word of Elisha.
And they came down to him; and he prayed to the Lord, and said, Smite, I pray thee, this people with blindness. And he smote them with blindness, according to the word of Elisaie.
And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.
As the Arameans came down against him, Elisha prayed to the LORD, "Please strike these people with blindness." So He struck them with blindness, according to the word of Elisha.
Sotheli the enemyes camen doun to hym; forsothe Elisee preiede to the Lord, and seide, Y biseche, smyte thou this folc with blyndenesse. And the Lord smoot hem, that thei sien not, bi the word of Elisee.
And they come down unto it, and Elisha prayeth unto Jehovah, and saith, `Smite, I pray Thee, this nation with blindness;' and He smiteth them with blindness, according to the word of Elisha.
And when they came down to him, Elisha prayed to Yahweh, and said, Smite this people, I pray you, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.
And when they came down to him, Elisha prayed to the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha.
When they came down to him, Elisha prayed to Yahweh, and said, Please smite this people with blindness. He struck them with blindness according to the word of Elisha.
So when the Syrians came down to him, Elisha prayed to the LORD, and said, "Strike this people, I pray, with blindness." And He struck them with blindness according to the word of Elisha.
When the Syrians came against him, Elisha prayed to the Lord, saying, "Make these people blind, I pray." So the Lord made them blind, as Elisha had said.
When the Arameans came down against him, Elisha prayed to the Lord , and said, "Strike this people, please, with blindness." So he struck them with blindness as Elisha had asked.
And, when they came down to him, Elisha prayed unto Yahweh, and said - Smite, I beseech thee, this people, with sudden blindness. And he smote them with sudden blindness, according to the word of Elisha.
And the enemies came down to him: but Eliseus prayed to the Lord, saying: Strike, I beseech thee, this people with blindness: and the Lord struck them with blindness, according to the word of Eliseus.
And when the Syrians came down against him, Eli'sha prayed to the LORD, and said, "Strike this people, I pray thee, with blindness." So he struck them with blindness in accordance with the prayer of Eli'sha.
When the Arameans attacked, Elisha prayed to God , "Strike these people blind!" And God struck them blind, just as Elisha said.
When they came down to him, Elisha prayed to the LORD and said, "Strike this people with blindness, I pray." So He struck them with blindness according to the word of Elisha.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Smite this people: Confound their sight, so that they may not know what they see; and so mistake one place for another. The word sanverim, rendered blindness, occurs only here and in Genesis 19:11 - see note. Deuteronomy 28:28, Job 5:14, Zechariah 12:4, John 9:39, John 12:40, Acts 13:11, Romans 11:7
Reciprocal: 1 Kings 13:4 - his hand 2 Kings 3:23 - This is blood 2 Kings 4:33 - prayed 2 Kings 6:17 - open his eyes Job 38:15 - from Jeremiah 36:26 - but Hosea 9:8 - with Luke 24:16 - General John 8:59 - but
Cross-References
This is the account of Noah and his family. Noah was a righteous man, the only blameless person living on earth at the time, and he walked in close fellowship with God.
Leave an 18-inch opening below the roof all the way around the boat. Put the door on the side, and build three decks inside the boat—lower, middle, and upper.
When everything was ready, the Lord said to Noah, "Go into the boat with all your family, for among all the people of the earth, I can see that you alone are righteous.
He went on board the boat to escape the flood—he and his wife and his sons and their wives.
That very day Noah had gone into the boat with his wife and his sons—Shem, Ham, and Japheth—and their wives.
"This is my covenant with you: I will make you the father of a multitude of nations!
"I will confirm my covenant with you and your descendants after you, from generation to generation. This is the everlasting covenant: I will always be your God and the God of your descendants after you.
But my covenant will be confirmed with Isaac, who will be born to you and Sarah about this time next year."
Go home, my people, and lock your doors! Hide yourselves for a little while until the Lord 's anger has passed.
It was by faith that Noah built a large boat to save his family from the flood. He obeyed God, who warned him about things that had never happened before. By his faith Noah condemned the rest of the world, and he received the righteousness that comes by faith.
Gill's Notes on the Bible
And when they came down to him,.... The Syrian army, from the hill on which they were first seen, who came down from thence to the bottom of the hill on which the city stood; and whither Elisha came out, in order both to meet them, and proceed on his journey to Samaria:
Elisha prayed unto the Lord, and said, smite this people, I pray thee, with blindness; or "blindnesses" g; with great blindness, such as the men of Sodom were smitten with; the same word is here used as of them, Genesis 19:11
and he smote them with blindness, according to the word of Elisha; not in such manner that they could discern no object, for then they could not have followed Elisha; but their sight was so altered, that they knew not the objects they saw; they appeared quite otherwise to them than they were; they saw the city, but knew it not to be the same, and Elisha, but knew him not to be the man of God, though they might have some in the host that knew him personally.
g בסנורים "in caecitatibus", Pagninus, Montanus, &c.
Barnes' Notes on the Bible
They came down to him - The Syrians, who had been encamped on rising ground opposite the hill of Dothan, now descended and drew near to the city.
The blindness with which they were smitten was not real - blindness actual loss of sight - but a state of illusion in which a man sees things otherwise than as they are (compare 2 Kings 6:20).
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 6:18. Smite this people - with blindness — Confound their sight so that they may not know what they see, and so mistake one place for another.