Lectionary Calendar
Wednesday, August 20th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New Living Translation
1 Kings 15:21
As soon as Baasha of Israel heard what was happening, he abandoned his project of fortifying Ramah and withdrew to Tirzah.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
When Baasha heard about it, he quit building Ramah and stayed in Tirzah.
When Baasha heard about it, he quit building Ramah and stayed in Tirzah.
Hebrew Names Version
It happened, when Ba`sha heard of it, that he left off building Ramah, and lived in Tirtzah.
It happened, when Ba`sha heard of it, that he left off building Ramah, and lived in Tirtzah.
King James Version
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
English Standard Version
And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and he lived in Tirzah.
And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and he lived in Tirzah.
New Century Version
When Baasha heard about these attacks, he stopped building up Ramah and returned to Tirzah.
When Baasha heard about these attacks, he stopped building up Ramah and returned to Tirzah.
New English Translation
When Baasha heard the news, he stopped fortifying Ramah and settled down in Tirzah.
When Baasha heard the news, he stopped fortifying Ramah and settled down in Tirzah.
Amplified Bible
When Baasha heard about it, he stopped fortifying Ramah and stayed in Tirzah.
When Baasha heard about it, he stopped fortifying Ramah and stayed in Tirzah.
New American Standard Bible
When Baasha heard about it, he stopped fortifying Ramah and remained in Tirzah.
When Baasha heard about it, he stopped fortifying Ramah and remained in Tirzah.
Geneva Bible (1587)
And when Baasha heard thereof, hee left buylding of Ramah, and dwelt in Tirzah.
And when Baasha heard thereof, hee left buylding of Ramah, and dwelt in Tirzah.
Legacy Standard Bible
Now it happened that when Baasha heard of it, he ceased building up Ramah and remained in Tirzah.
Now it happened that when Baasha heard of it, he ceased building up Ramah and remained in Tirzah.
Contemporary English Version
When Baasha heard about it, he left Ramah and went back to Tirzah.
When Baasha heard about it, he left Ramah and went back to Tirzah.
Complete Jewish Bible
As soon as Ba‘sha heard of it, he stopped building Ramah and stayed in Tirtzah.
As soon as Ba‘sha heard of it, he stopped building Ramah and stayed in Tirtzah.
Darby Translation
And it came to pass when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to pass when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
Easy-to-Read Version
When Baasha heard about these attacks, he stopped building up Ramah and went back to Tirzah.
When Baasha heard about these attacks, he stopped building up Ramah and went back to Tirzah.
George Lamsa Translation
And when Baasha heard of it, he left off building Ramtha and dwelt in Tirzah.
And when Baasha heard of it, he left off building Ramtha and dwelt in Tirzah.
Good News Translation
When King Baasha heard what had happened, he stopped fortifying Ramah and went to Tirzah.
When King Baasha heard what had happened, he stopped fortifying Ramah and went to Tirzah.
Lexham English Bible
When Baasha heard, he stopped building Ramah, and he lived in Tirzah.
When Baasha heard, he stopped building Ramah, and he lived in Tirzah.
Literal Translation
And it happened, when Baasha heard, he ceased building Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it happened, when Baasha heard, he ceased building Ramah, and dwelt in Tirzah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Wha Baesa herde that, he left of from buyldinge Rama, and wente agayne vnto Thirza.
Wha Baesa herde that, he left of from buyldinge Rama, and wente agayne vnto Thirza.
American Standard Version
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
Bible in Basic English
And Baasha, hearing of it, put a stop to the building of Ramah, and was living in Tirzah.
And Baasha, hearing of it, put a stop to the building of Ramah, and was living in Tirzah.
Bishop's Bible (1568)
And when Baasa heard thereof, he left building of Rama, and dwelt in Thirza.
And when Baasa heard thereof, he left building of Rama, and dwelt in Thirza.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, when Baasa heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to pass, when Baasa heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
King James Version (1611)
And it came to passe when Baasha heard thereof, that hee left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to passe when Baasha heard thereof, that hee left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass when Baasa heard it, that he left off building Rama, and returned to Thersa.
And it came to pass when Baasa heard it, that he left off building Rama, and returned to Thersa.
English Revised Version
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
Berean Standard Bible
When Baasha learned of this, he stopped fortifying Ramah and withdrew to Tirzah.
When Baasha learned of this, he stopped fortifying Ramah and withdrew to Tirzah.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Baasa hadde herd this thing, he lefte to bilde Rama, and turnede ayen in to Thersa.
And whanne Baasa hadde herd this thing, he lefte to bilde Rama, and turnede ayen in to Thersa.
Young's Literal Translation
and it cometh to pass at Baasha's hearing, that he ceaseth from building Ramah, and dwelleth in Tirzah.
and it cometh to pass at Baasha's hearing, that he ceaseth from building Ramah, and dwelleth in Tirzah.
Update Bible Version
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
Webster's Bible Translation
And it came to pass, when Baasha heard [of it], that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to pass, when Baasha heard [of it], that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
World English Bible
It happened, when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and lived in Tirzah.
It happened, when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and lived in Tirzah.
New King James Version
Now it happened, when Baasha heard it, that he stopped building Ramah, and remained in Tirzah.
Now it happened, when Baasha heard it, that he stopped building Ramah, and remained in Tirzah.
New Life Bible
When Baasha heard about it, he stopped building a wall around Ramah, and stayed in Tirzah.
When Baasha heard about it, he stopped building a wall around Ramah, and stayed in Tirzah.
New Revised Standard
When Baasha heard of it, he stopped building Ramah and lived in Tirzah.
When Baasha heard of it, he stopped building Ramah and lived in Tirzah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, when Baasha heard thereof, he left off building Ramah, - and returned to Tirzah.
And it came to pass, when Baasha heard thereof, he left off building Ramah, - and returned to Tirzah.
Douay-Rheims Bible
And when Baasa had heard this, he left off building Rama, and returned into Thersa.
And when Baasa had heard this, he left off building Rama, and returned into Thersa.
Revised Standard Version
And when Ba'asha heard of it, he stopped building Ramah, and he dwelt in Tirzah.
And when Ba'asha heard of it, he stopped building Ramah, and he dwelt in Tirzah.
New American Standard Bible (1995)
When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and remained in Tirzah.
When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and remained in Tirzah.
Contextual Overview
9 Asa began to rule over Judah in the twentieth year of Jeroboam's reign in Israel. 10 He reigned in Jerusalem forty-one years. His grandmother was Maacah, the granddaughter of Absalom. 11 Asa did what was pleasing in the Lord 's sight, as his ancestor David had done. 12 He banished the male and female shrine prostitutes from the land and got rid of all the idols his ancestors had made. 13 He even deposed his grandmother Maacah from her position as queen mother because she had made an obscene Asherah pole. He cut down her obscene pole and burned it in the Kidron Valley. 14 Although the pagan shrines were not removed, Asa's heart remained completely faithful to the Lord throughout his life. 15 He brought into the Temple of the Lord the silver and gold and the various items that he and his father had dedicated. 16 There was constant war between King Asa of Judah and King Baasha of Israel. 17 King Baasha of Israel invaded Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from entering or leaving King Asa's territory in Judah. 18 Asa responded by removing all the silver and gold that was left in the treasuries of the Temple of the Lord and the royal palace. He sent it with some of his officials to Ben-hadad son of Tabrimmon, son of Hezion, the king of Aram, who was ruling in Damascus, along with this message:
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
when Baasha: 2 Chronicles 16:5
Tirzah: 1 Kings 14:17, 1 Kings 16:15-18, Song of Solomon 6:4
Reciprocal: 1 Kings 15:17 - Ramah 1 Kings 16:6 - Tirzah 2 Kings 15:14 - Tirzah
Cross-References
Genesis 15:15
(As for you, you will die in peace and be buried at a ripe old age.)
(As for you, you will die in peace and be buried at a ripe old age.)
Genesis 15:19
the land now occupied by the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
the land now occupied by the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
Exodus 33:2
And I will send an angel before you to drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
And I will send an angel before you to drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
Exodus 34:11
But listen carefully to everything I command you today. Then I will go ahead of you and drive out the Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
But listen carefully to everything I command you today. Then I will go ahead of you and drive out the Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
Deuteronomy 7:1
"When the Lord your God brings you into the land you are about to enter and occupy, he will clear away many nations ahead of you: the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. These seven nations are greater and more numerous than you.
"When the Lord your God brings you into the land you are about to enter and occupy, he will clear away many nations ahead of you: the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. These seven nations are greater and more numerous than you.
Matthew 8:28
When Jesus arrived on the other side of the lake, in the region of the Gadarenes, two men who were possessed by demons met him. They came out of the tombs and were so violent that no one could go through that area.
When Jesus arrived on the other side of the lake, in the region of the Gadarenes, two men who were possessed by demons met him. They came out of the tombs and were so violent that no one could go through that area.
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass, when Baasha heard thereof,.... What was doing in the northern part of his kingdom:
that he left off building of Ramah; which was the thing designed to be answered by this diversion:
and dwelt in Tirzah; in the tribe of Manasseh, nearer at hand, to observe and stop the motions of the Syrian king.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 15:21. Dwelt in Tirzah. — This seems to have been the royal city; see 1 Kings 15:33, and 1 Kings 14:17; and in this Baasha was probably obliged to shut himself up.