the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Read the Bible
New King James Version
Song of Solomon 6:1
Bible Study Resources
Dictionaries:
- MorrishEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Young Women of Jerusalem
Where has your lover gone, O woman of rare beauty? Which way did he turn so we can help you find him?Where has your beloved gone, O you fairest among women? Where has your beloved turned, That we may seek him with you?
Where has your lover gone, most beautiful of women? Which way did your lover turn? We will look for him with you.
The Maidens to the Beloved:
Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned? Tell us, that we may seek him with you.Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you? Beloved
"Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where is your beloved hiding himself, That we may seek him with you?"
Others
Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you?Thou faireste of wymmen, whidur yede thi derlyng? whidur bowide thi derlyng? and we schulen seke hym with thee.
Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither hath thy beloved turned him, that we may seek him with thee?
Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Which way has he turned? We will seek him with you.
Their Friends Speak: Most beautiful of women, tell us where he has gone. Let us help you find him.
Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? Whither hath thy beloved turned him, That we may seek him with thee?
Where is your loved one gone, O most fair among women? Where is your loved one turned away, that we may go looking for him with you?
[Chorus]
Where has your darling gone, you most beautiful of women? Which way did your darling turn, so that we can help you find him?Whither is thy beloved gone, Thou fairest among women? Whither is thy beloved turned aside? And we will seek him with thee.
Beautiful woman, where has your lover gone? Which way did your lover go? Tell us so that we can help you look for him.
'Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? Whither hath thy beloved turned him, that we may seek him with thee?'
Whither is thy beloued gone? O thou fairest among women, whither is thy beloued turned aside? that we may seeke him with thee.
"Where has your loved one gone, O most beautiful among women? Where has your loved one turned, that we may look for him with you?"
Where has your beloved gone, O fairest among women? Which way has your beloved turned, that we may seek him with you?
O the fairest among women, whither is thy welbeloued gone? whither is thy welbeloued turned aside, that we may seeke him with thee?
WHERE has your beloved gone, O you most beautiful among women? Where has your beloved turned aside, that we may seek him with you?
Most beautiful of women, where has your lover gone? Tell us which way your lover went, so that we can help you find him.
DAUGHTERS OF JERUSALEMWhither hath thy beloved, gone, thou most beautiful among women? whither hath thy beloved turned him aside? That we may seek him with thee.
(5-17) Whither is thy beloved gone, O thou most beautiful among women? whither is thy beloved turned aside, and we will seek him with thee?
Whither has your beloved gone, O fairest among women? Whither has your beloved turned, that we may seek him with you?
Whyther is thy loue gone then O thou fairest among women? whyther is thy loue departed, and we wyll seke hym with thee?
My kinsman is gone down to his garden, to the beds of spice, to feed his flock in the gardens, and to gather lilies.
Where has your love gone,
Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you? Beloved
Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned that we may seek him with you?
Where has your Beloved gone, most beautiful among women? Where has your Beloved turned? For we seek Him along with you.
Whither hath thy beloved gone, O fair among women? Whither hath thy beloved turned, And we seek him with thee?
Whither is thy loue gone the (o thou fayrest amonge weme) whither is thy loue departed, that we maye seke him with the?
The Chorus
So where has this love of yours gone, fair one? Where on earth can he be? Can we help you look for him?"Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned, That we may seek him with you?"
"Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned, That we may seek him with you?"
"Where has your beloved gone,O most beautiful among women?Where has your beloved turned,That we may seek him with you?"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
O thou: Song of Solomon 6:4, Song of Solomon 6:9, Song of Solomon 6:10, Song of Solomon 1:8, Song of Solomon 2:2, Song of Solomon 5:9
that: Song of Solomon 1:4, Ruth 1:16, Ruth 1:17, Ruth 2:12, Isaiah 2:5, Jeremiah 14:8, Zechariah 8:21-23, Acts 5:11-14
Reciprocal: Psalms 45:14 - virgins Matthew 25:1 - ten Luke 5:34 - the children John 20:15 - whom Acts 17:4 - some
Cross-References
Then God blessed them, and God said to them, "Be fruitful and multiply; fill the earth and subdue it; have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over every living thing that moves on the earth."
Gill's Notes on the Bible
Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women?.... The title is the same used by them, and by Christ before them, Song of Solomon 1:8; and here repeated, to assure her that they were serious in asking this question, and that it was in great respect to her they put it; and which, to the same sense, in other words, is expressed,
whither is thy beloved turned aside? which way did he take? on what hand did he turn, to the right or left, when he went from thy door? They ask no longer who or what he was, being satisfied with the church's description of him; by which they had gained some knowledge of him, and had their affections drawn out unto him; and were desirous of knowing more of him and of being better acquainted with him, and to enjoy his company and presence; though as yet they had but little faith in him, and therefore could not call him "their" beloved, only "her" beloved: and this question is put and repeated in this manner, to show that they were serious and in earnest; yea, were in haste, and impatient to know which way he went; say they,
that we may seek him with thee; it was not mere speculation or curiosity that led them to put the above questions; they were desirous to go into practice, to join with the church in the search of Christ, to seek him with her in the word and ordinances; upon which they were determined, could they get any hint from her whither he was gone, and where it was most likely to find him: for so the words may be rendered, "and we will seek him with thee" p; this they had resolved on among themselves, and only wanted directions which way to steer their course, or a grant to go along with the church in quest of her beloved.
p נבקשנו ζητησομεν, Sept. "quaeremus", V. L. Pagninus, Montanus, Marckius, &c.
Barnes' Notes on the Bible
The question put by the chorus, and the answer it receives from the bride, show that the loss and seeking are not to be taken too seriously.
Clarke's Notes on the Bible
CHAPTER VI
The companions of the bride inquire after the bridegroom, 1-3.
A description of the bride, 4-13.
NOTES ON CHAP. VI
Verse Song of Solomon 6:1. Whither is thy beloved gone — These words are supposed to be addressed to the bride by her own companions, and are joined to the preceding chapter by the Hebrew and all the versions.