the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New King James Version
Romans 10:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
or, “Who will go down into the abyss?” that is, to bring Christ up from the dead.
Or, Who shall descend into the deepe? That is to bring vp Christ againe from the dead.
Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)
"or ‘Who will descend into the abyss?'" (that is, to bring Christ up from the dead).
or 'Who will descend into the abyss?' (that is, to bring Christ up from the dead)."
"And do not say, ‘Who will go down into the world below?'" (That means, "Who will go down and bring Christ up from the dead?")
or, 'WHO WILL DESCEND INTO THE ABYSS?' that is, to bring Christ up from the dead [as if we had to be saved by our own efforts, doing the impossible]."
or 'WHO WILL DESCEND INTO THE ABYSS?' (that is, to bring Christ up from the dead)."
or ‘Who will go down into the abyss?' (that is, to bring Christ up from the dead)."
or, 'Who will descend into the Abyss?' (that is, to bring Christ up from the dead)."
Neither will they ask, "Who will go down into the world of the dead to raise him to life?"
or, "‘Who will descend into Sh'ol?'" — that is, to bring the Messiah up from the dead.
or, Who shall descend into the abyss? that is, to bring up Christ from among [the] dead.
"And don't say, ‘Who will go down into the world below?'" (This means "Who will go down to get Christ and bring him up from death?")
Or, Who shal descend into the deepe? (that is to bring Christ againe from the dead)
And who has descended into the abyss of Sheol and brought up Christ from the dead?
"Nor are you to ask, Who will go down into the world below?" (that is, to bring Christ up from death).
or "Who will descend into the abyss?" (that is, to bring Christ up from the dead).
or, "Who will go down into the abyss?" (that is, to bring Christ up from the dead.)
or, Who shall descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead.)
Or, Who will go down into the deep? (that is, to make Christ come again from the dead:)
or, 'Who will descend into the abyss?' (that is, to bring Messiah up from the dead.)"
or 'Who will go down into the depths?' (that is, to bring Christ back from the dead)."
And who shall descend into the deep of Sheul, And bring up the Meshiha from among the dead ?
Or, Who descendeth to the abyss of the grave, and bringeth up Messiah from the place of the dead?
Either who shall descende into the deepe? That is, to fetch vp Christe agayne from the dead.
or, Who shall descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead.)
or, 'Who will descend into the abyss?' (that is, to bring Christ up from the dead.)"
Or who shall descend into the deep?
"nor `Who shall go down into the abyss?'" --that is, to bring Christ up again from the grave.
or who schal go doun in to helle? that is, to ayenclepe Crist fro deth.
or, Who shall descend into the abyss? (That is, to bring Christ up from the dead.)
Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring Christ again from the dead.)
or " Who will descend into the abyss? " (that is, to bring Christ up from the dead).
And don't say, ‘Who will go down to the place of the dead?' (to bring Christ back to life again)."
And you do not need to ask, "Who will go below and bring Christ up from the dead?"
"or ‘Who will descend into the abyss?'" (that is, to bring Christ up from the dead).
Or, Who shall descend into the abyss? That is, to bring up, Christ, from among the dead;
Or who shall descend into the deep? That is, to bring up Christ again from the dead.
or "Who will descend into the abyss?" (that is, to bring Christ up from the dead).
Other who shall descende into the depe? (that is nothinge els but to fetch vp Christ from deeth)
or, `Who shall go down to the abyss,' that is, Christ out of the dead to bring up.
Or who wyl go downe in to ye depe? (that is nothinge els the to fetch vp Christ from the deed.)
or, who shall descend into the deep, in order to bring up Christ again from the dead?"
Who will go to hell?'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
to bring up: Romans 4:25, Hebrews 13:20, 1 Peter 3:18, 1 Peter 3:22, Revelation 1:18
Reciprocal: Deuteronomy 30:12 - General Revelation 9:1 - the bottomless
Cross-References
The name of the first is Pishon; it is the one which skirts the whole land of Havilah, where there is gold.
2 Chronicles 9:1-28">[xr] Now when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to test him with hard questions.
The kings of Tarshish and of the isles Will bring presents; The kings of Sheba and Seba Will offer gifts.
The burden against Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, O you traveling companies of Dedanites.
The men of Dedan were your traders; many isles were the market of your hand. They brought you ivory tusks and ebony as payment.
The merchants of Sheba and Raamah were your merchants. They traded for your wares the choicest spices, all kinds of precious stones, and gold.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Or who shall descend into the deep? - These words are also a part of the address of Moses, Deuteronomy 30:13. But it is not literally quoted. The Hebrew is, âNeither is it beyond the sea, that thou shouldst say, Who shall go over the sea for us, etc.â The words of the quotation are changed, but not the sense; and it is to be remembered that Paul is not professing to quote the words of Moses, but to âexpress the language of faith;â and this he does mainly by words which Moses had used, which also expressed his meaning. The words as used by Moses refer to what is remote, and therefore difficult to be obtained. To cross the sea in the early times of navigation involved the highest difficulty, danger, and toil. The sea which was in view was doubtless the Mediterranean, but the crossing of that was an enterprise of the greatest difficulty, and the regions beyond that were regarded as being at a vast distance.
Hence, it is spoken of as being the widest object with which they were acquainted, and the fairest illustration of infinity, Job 11:9. In the same sense Paul uses the word âdeep,â αÌÌÎ²Ï ÏÏον abusson - âthe abyss.â This word is applied to anything the depth or bottom of which is not known. It is applied to the ocean (in the Septuagint), Job 41:31, âHe maketh the deep to boil as a pot.â Isaiah 44:27, âthat saith to the deep, Be dry, etc.â Genesis 7:11; Genesis 8:2; to a broad place Job 36:16; and to the abyss before the world was formed, Genesis 1:2. In the New Testament it is not applied to the ocean, unless in the passage Luke 8:31 (see the note on that place), but to the abode of departed spirits; and particularly to the dark, deep, and bottomless pit, where the wicked are to dwell forever. Revelation 9:1-2, âand to him was given the key of the bottomless pit. And he opened the bottomless pit;â Greek, âThe pit of the abyss.â
Revelation 11:7; Revelation 17:8; Revelation 20:1, Revelation 20:3. In these places the word means the deep, awful regions of the nether world. The word stands opposed to heaven; as deep as that is high; as dark as that is light; while the one is as vast as the other. In the place before us it is opposed to heaven; and to descend there to bring up one, is supposed to be as impossible as to ascend to heaven to bring one down. Paul does not affirm that Christ descended to those regions; but he says that there is no such difficulty in religion as if one were required to descend into those profound regions to call back a departed spirit. That work was in fact done, when Jesus was recalled from the dead, and now the work of salvation is easy. The word âabyssâ here, therefore, corresponds to Hades, or the dark regions of departed spirits.
That is, to bring up Christ ... - Justification by faith had no such difficult and impossible work to perform as would be an attempt for man to raise the dead. That would be impossible; but the work of religion is easy. âChrist, the ground of hope, is not by our efforts to be brought down from heaven to save us, for that is done; nor by our efforts to be raised from the dead, for that is done; and what remains for us, that is to believe, is easy, and is near us.â This is the meaning of the whole passage.