Thursday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
New King James Version
Psalms 78:71
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
he brought him from tending ewesto be shepherd over his people Jacob—over Israel, his inheritance.
From following the ewes that have their young he brought him To be the shepherd of Ya`akov, his people, and Yisra'el, his inheritance.
From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
from following the nursing ewes he brought him to shepherd Jacob his people, Israel his inheritance.
He brought him from tending the sheep so he could lead the flock, the people of Jacob, his own people, the people of Israel.
He took him away from following the mother sheep, and made him the shepherd of Jacob, his people, and of Israel, his chosen nation.
From tending the ewes with nursing young He brought him To shepherd Jacob His people, And Israel His inheritance.
From the care of the ewes with nursing lambs He brought him To shepherd Jacob His people, And Israel His inheritance.
From following the ewes that have their young he brought him To be the shepherd of Jacob, his people, and Israel, his inheritance.
Euen from behinde the ewes with yong brought he him to feede his people in Iaakob, and his inheritance in Israel.
From following the nursing ewes He brought himTo shepherd Jacob His people,And Israel His inheritance.
from tending the ewes He brought him to be shepherd of His people Jacob, of Israel His inheritance.
and from caring for lambs. Then God made him the leader of Israel, his own nation.
from tending nursing ewes he brought him to shepherd Ya‘akov his people, Isra'el his heritage.
From following the suckling-ewes, he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
He took him away from the job of caring for sheep and gave him the job of caring for the descendants of Jacob—Israel, his chosen people.
From following the ewes that give suck, he brought him to feed Jacob his people and Israel his inheritance.
where he looked after his flocks, and he made him king of Israel, the shepherd of the people of God.
He brought him from following nursing ewes to shepherd Jacob, his people, and Israel, his inheritance.
He brought him in from the suckling ewes ; He brought him to feed His people Jacob, and His inheritance, Israel.
He chose Dauid also his seruaut, and toke him awaye from the shepe foldes.
From following the ewes that have their young he brought him, To be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.
From looking after the sheep which were giving milk, he took him to give food to Jacob his people, and to Israel his heritage.
From following the ewes that give suck He brought him, to be shepherd over Jacob His people, and Israel His inheritance.
He chose Dauid also his seruant, and tooke him from the sheepe-folds:
As he was folowing the ewes great with young he toke hym: that he might feede Iacob his people, and Israel his inheritaunce.
He took him from following the ewes great with young, to be the shepherd of Jacob his servant, and Israel his inheritance.
From following the ewes that give suck he brought him, to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
To feed Jacob his seruaunt; and Israel his eritage.
From following the ewes that have their young he brought him, To be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.
From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
He took David from tending the ewes and lambs and made him the shepherd of Jacob's descendants— God's own people, Israel.
He brought him from caring for the sheep and their lambs to being the shepherd of Jacob His people, and Israel who belongs to Him.
from tending the nursing ewes he brought him to be the shepherd of his people Jacob, of Israel, his inheritance.
From after the sucking ewes, he brought him in, - To be shepherd to Jacob his people, And to Israel, his inheritance.
(77-71) To feed Jacob his servant and Israel his inheritance.
from tending the ewes that had young he brought him to be the shepherd of Jacob his people, of Israel his inheritance.
From behind suckling ones He hath brought him in, To rule over Jacob His people, And over Israel His inheritance.
From the care of the ewes with suckling lambs He brought him To shepherd Jacob His people, And Israel His inheritance.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
From following: Heb. From after
ewes: Genesis 33:13, Isaiah 40:11
brought: Psalms 75:6, Psalms 75:7, Psalms 113:7, Psalms 113:8, 1 Samuel 2:7, 1 Samuel 2:8, Jeremiah 27:5, Jeremiah 27:6
feed: 2 Samuel 5:2, 1 Chronicles 11:2, Ezekiel 34:23, Ezekiel 34:24, Micah 5:2-4, Zechariah 11:4-17, Matthew 2:6, *marg. John 21:15-17, 1 Peter 5:2
Reciprocal: Genesis 31:40 - General Deuteronomy 32:9 - the Lord's 1 Samuel 10:1 - his inheritance 1 Samuel 11:5 - after the herd 1 Samuel 16:11 - There remaineth 2 Samuel 7:7 - feed 2 Samuel 8:15 - David executed 1 Kings 3:8 - thy people 1 Chronicles 17:6 - feed 1 Chronicles 17:7 - I took thee 1 Chronicles 18:14 - executed 1 Chronicles 29:26 - over all Israel Psalms 18:50 - Great Psalms 28:9 - feed Psalms 65:4 - choosest Psalms 79:1 - into Isaiah 44:28 - my shepherd Ezekiel 37:24 - one Luke 2:8 - abiding Acts 13:36 - served
Gill's Notes on the Bible
From following the ewes great with young,.... Or, "from after" them a; it was usual with the shepherd to put them before him, and to follow them, and gently drive them, which is expressive of his care and tenderness of them; see Genesis 33:13, the same is observed of David's antitype, the great and good Shepherd of the sheep, Isaiah 40:11. David was a type of Christ as a shepherd; as he kept his father's sheep, so Christ keeps those that the Father has given him, John 10:29, as David kept his flock with great care and courage, and in safety,
1 Samuel 17:34, so does the Lord Jesus Christ keep his flock in safety, and preserves it from Satan, the roaring lion, and from grievous wolves that enter into it, and every beast of prey that would devour it; and particularly as David took special care of those that were with young, so does the Lord take special care of such that are newborn babes, that have Christ formed in them, and are big with desires after him, carry a burden, and are weary, and heavy laden: the Targum, Jarchi, and Kimchi, interpret the word b of such that give suck, and so it most properly signifies:
he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance; that is, to rule over them: this is said in allusion to his having been a shepherd; and nothing is more common than for kings to be represented as shepherds, and their acts of government by leading and feeding; and one and the same word in the Greek language signifies to feed and rule: and so the Targum,
"he brought him to rule over Jacob his people:''
this was a great honour indeed, to be the governor of the Lord's people, a special people above all people on the face of the earth, and whom he had chosen to be his inheritance; and in this also he was a type of Christ, who has the throne of his father David given him, and who reigns over the house of Jacob, one of whose titles is King of saints; for as the government of the world in general, so of the church in particular, is on his shoulders, Luke 1:32.
a ×××ר "de post", Montanus, Vatablus, Gejerus; "a post", Michaelis. b ×¢××ת "lactantes", Vatablus, Gejerus, Michaelis.
Barnes' Notes on the Bible
From following the ewes great with younq - Margin, as in Hebrew, From after. The meaning is, that he followed after them; that is, he attended them, or watched over them as a shepherd. The single word rendered âthe ewes great with youngâ - ×¢×× âuÌl - is a participle from ×¢××× âaÌlaÌhoÌ, to ascend, to go up; and then, to bring up, to nourish. The exact idea here is doubtless that of bringing up, or of sucking them, and the word should have been so translated here. It is so rendered by Luther. The idea in our translation has been derived from the Septuagint and the Latin Vulgate. The meaning is, that he brought him from being a shepherd to be the ruler of his people - expressed still in the language of a shepherd life.
To feed Jacob his people - Rather, to be a shepherd to them; to perform toward them the office of a shepherd, including the ideas of governing them, providing for them, and defending them. See the notes at Psalms 23:1-2.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 78:71. From following the ewes — Instances of this kind are not unfrequent in the ancient Greek and Roman history. Croesus said that Gyges, who was the first of his race, was a slave, and rose to sovereignty, succeeding his predecessor, of whose sheep he had been the pastor.