the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New King James Version
Psalms 44:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
You make us an object of reproach to our neighbors,a source of mockery and ridicule to those around us.
You make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those who are round about us.
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
You have made us the taunt of our neighbors, the derision and scorn of those around us.
You made us a joke to our neighbors; those around us laugh and make fun of us.
You made us an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us.
You have made us the reproach and taunt of our neighbors, A scoffing and a derision to those around us.
You make us an object of reproach to our neighbors, Of scoffing and ridicule to those around us.
You make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those who are round about us.
Thou makest vs a reproche to our neighbours, a iest and a laughing stocke to them that are round about vs.
You make us a reproach to our neighbors,A mockery and a derision to those around us.
You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.
You made us look foolish to our neighbors, and people who live nearby insult us and sneer.
You sell your people for a pittance, you don't even profit on the sale.
Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
You made us a joke to our neighbors. They laugh and make fun of us.
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Our neighbors see what you did to us, and they mock us and laugh at us.
You have made us a taunt to our neighbors, a derision and a scorn to those around us.
You made us a disgrace to our neighbors, a scorn and a mockery to those around us.
Thou sellest thy people for naught, & takest no moneye for them.
Thou makest us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to them that are round about us.
You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.
Thou sellest Thy people for small gain, and hast not set their prices high.
Thou makest vs a reproch to our neighbours, a scorne and a derision to them that are round about vs.
Thou hast made vs a rebuke to our neighbours: to be laughed to scorne and had in derision of them that are rounde about vs.
Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scorn and derision them that are round about us.
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Thou hast seeld thi puple with out prijs; and multitude was not in the chaungyngis of hem.
You make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those that are round about us.
Thou makest us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are around us.
You let our neighbors mock us. We are an object of scorn and derision to those around us.
You have made us a shame to our neighbors. Those around us laugh and make fun of us.
You have made us the taunt of our neighbors, the derision and scorn of those around us.
Thou dust make us, A reproach to our neighbours, A mockery and a derision to them who are round about us:
(43-14) Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scoff and derision to them that are round about us.
Thou hast made us the taunt of our neighbors, the derision and scorn of those about us.
Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.
You made people on the street, urchins, poke fun and call us names. You made us a joke among the godless, a cheap joke among the rabble. Every day I'm up against it, my nose rubbed in my shame— Gossip and ridicule fill the air, people out to get me crowd the street.
You make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those around us.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
makest: Psalms 79:4, Psalms 80:6, Psalms 89:51, Jeremiah 24:9, Ezekiel 36:19-23
scorn: Psalms 123:3, Psalms 123:4, Jeremiah 48:27
Reciprocal: Genesis 21:9 - mocking Deuteronomy 28:37 - become 1 Samuel 17:26 - reproach Nehemiah 2:17 - a reproach Nehemiah 2:19 - they Nehemiah 4:1 - mocked Psalms 39:8 - make Psalms 69:11 - I became Psalms 89:50 - General Jeremiah 30:17 - they Jeremiah 33:24 - thus Jeremiah 51:51 - shame Lamentations 3:14 - General Lamentations 3:46 - have Lamentations 5:1 - behold Ezekiel 14:8 - a sign Ezekiel 22:4 - have I Ezekiel 36:3 - and ye Micah 6:16 - therefore Zechariah 8:13 - a curse
Cross-References
But if you take this one also from me, and calamity befalls him, you shall bring down my gray hair with sorrow to the grave.'
For how shall I go up to my father if the lad is not with me, lest perhaps I see the evil that would come upon my father?"
But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh, who were among those who had spied out the land, tore their clothes;
on the third day, behold, it happened that a man came from Saul's camp with his clothes torn and dust on his head. So it was, when he came to David, that he fell to the ground and prostrated himself.
Therefore David took hold of his own clothes and tore them, and so did all the men who were with him.
Then Tamar put ashes on her head, and tore her robe of many colors that was on her, and laid her hand on her head and went away crying bitterly.
Gill's Notes on the Bible
Thou makest us a reproach to our neighbours,.... Which is the common lot of Christians: Christ and his apostles have given reason for the saints in all ages to expect it, and have fortified their minds to bear it patiently, yea, to esteem it an honour, and greater riches than the treasures of the antichristian Egypt;
a scorn and a derision to them that are round about us; being always represented as mean and despicable, and reckoned ignorant and accursed, and as the faith of the world, and the offscouring of all things.
Barnes' Notes on the Bible
Thou makest us a reproach to our neighbors - Compare the notes at Psalms 39:8. The word neighbors here refers to surrounding people or nations. They were reproached, scorned, and derided as forsaken by God, and given up to their foes. They no longer commanded the admiration of mankind as a prosperous, favored, happy people. Surrounding nations treated them with contempt as inspiring no fear, and as having nothing to entitle them to respect.