Lectionary Calendar
Saturday, October 26th, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New King James Version

Proverbs 8:21

That I may cause those who love me to inherit wealth, That I may fill their treasuries.

Bible Study Resources

Concordances:

- The Topic Concordance - Inheritance;   Love;   Substance;   Wealth;   Wisdom;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Wisdom;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Understanding;   Holman Bible Dictionary - Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ethics;   Proverbs, Book of;   Trinity;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;   Shadow;   Treasure;   Wisdom;   People's Dictionary of the Bible - Proverbs book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Treasure;   Wisdom;   The Jewish Encyclopedia - 'Uḳẓin;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for February 29;  

Parallel Translations

New Living Translation
Those who love me inherit wealth. I will fill their treasuries.
Update Bible Version
That I may cause those that love me to inherit substance, And that I may fill their treasuries.
New Century Version
I give wealth to those who love me, filling their houses with treasures.
New English Translation
that I may cause those who love me to inherit wealth, and that I may fill their treasuries.
Webster's Bible Translation
That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
World English Bible
That I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
Amplified Bible
That I may cause those who love me to inherit wealth and true riches, And that I may fill their treasuries.
English Standard Version
granting an inheritance to those who love me, and filling their treasuries.
Wycliffe Bible (1395)
that Y make riche hem that louen me, and that Y fille her tresouris.
English Revised Version
That I may cause those that love me to inherit substance, and that I may fill their treasuries.
Berean Standard Bible
bestowing wealth on those who love me, and making their treasuries full.
Contemporary English Version
and I give great riches to everyone who loves me.
American Standard Version
That I may cause those that love me to inherit substance, And that I may fill their treasuries.
Bible in Basic English
So that I may give my lovers wealth for their heritage, making their store-houses full.
Complete Jewish Bible
to endow with wealth those who love me and fill their treasuries.
Darby Translation
that I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasuries.
Easy-to-Read Version
I give riches to those who love me, and I fill their houses with treasures.
JPS Old Testament (1917)
That I may cause those that love me to inherit substance, and that I may fill their treasuries.
King James Version (1611)
That I may cause those that loue me, to inherite substance: and I will fill their treasures.
New Life Bible
I give riches to those who love me, and fill their store-houses.
New Revised Standard
endowing with wealth those who love me, and filling their treasuries.
Geneva Bible (1587)
That I may cause them that loue me, to inherite substance, and I will fill their treasures.
George Lamsa Translation
That I may cause those that love me to have hope; and I will fill their treasuries.
Good News Translation
giving wealth to those who love me, filling their houses with treasures.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
That I may cause them who love me to inherit substance, and, their treasuries, I may fill.
Douay-Rheims Bible
That I may enrich them that love me, and may fill their treasures.
Revised Standard Version
endowing with wealth those who love me, and filling their treasuries.
Bishop's Bible (1568)
That I maye stablishe the inhetaunce of them that loue me, and encrease their treasure.
Brenton's Septuagint (LXX)
that I may divide substance to them that love me, and may fill their treasures with good things. If I declare to you the things that daily happen, I will remember also to recount the things of old.
Christian Standard Bible®
giving wealth as an inheritance to those who love me,and filling their treasuries.
Hebrew Names Version
That I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
King James Version
That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
Lexham English Bible
in order to endow those who love me with wealth, and I will fill their treasuries.
Literal Translation
to cause those who love me to inherit wealth, and I will fill up their treasuries.
Young's Literal Translation
To cause my lovers to inherit substance, Yea, their treasures I fill.
Miles Coverdale Bible (1535)
That I maye sende prosperite to those that loue me, & to encrease their treasure.
New American Standard Bible
To endow those who love me with wealth, That I may fill their treasuries.
New American Standard Bible (1995)
To endow those who love me with wealth, That I may fill their treasuries.
Legacy Standard Bible
To give those who love me an inheritance of wealth,That I may fill their treasuries.

Contextual Overview

12 "I, wisdom, dwell with prudence, And find out knowledge and discretion. 13 The fear of the LORD is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverse mouth I hate. 14 Counsel is mine, and sound wisdom; I am understanding, I have strength. 15 By me kings reign, And rulers decree justice. 16 By me princes rule, and nobles,All the judges of the earth. [fn] 17 I love those who love me, And those who seek me diligently will find me. 18 Riches and honor are with me, Enduring riches and righteousness. 19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold, And my revenue than choice silver. 20 I traverse the way of righteousness, In the midst of the paths of justice, 21 That I may cause those who love me to inherit wealth, That I may fill their treasuries.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to inherit: Proverbs 8:18, Proverbs 1:13, Proverbs 6:31, Genesis 15:14, 1 Samuel 2:8, Matthew 25:46, John 1:1-18; Romans 8:17, Hebrews 10:34, 1 Peter 1:4

fill: Psalms 16:11, Ephesians 3:19, Ephesians 3:20, Revelation 21:7

Reciprocal: Proverbs 15:6 - the house John 17:24 - for

Cross-References

Genesis 3:17
Then to Adam He said, "Because you have heeded the voice of your wife, and have eaten from the tree of which I commanded you, saying, "You shall not eat of it': "Cursed is the ground for your sake; In toil you shall eat of it All the days of your life.
Genesis 4:12
When you till the ground, it shall no longer yield its strength to you. A fugitive and a vagabond you shall be on the earth."
Genesis 5:29
And he called his name Noah, saying, "This one will comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which the LORD has cursed."
Genesis 6:5
Then the Lord [fn] saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every intent of the thoughts of his heart was only evil continually.
Genesis 6:17
And behold, I Myself am bringing floodwaters on the earth, to destroy from under heaven all flesh in which is the breath of life; everything that is on the earth shall die.
Genesis 8:1
Then God remembered Noah, and every living thing, and all the animals that were with him in the ark. And God made a wind to pass over the earth, and the waters subsided.
Genesis 8:2
The fountains of the deep and the windows of heaven were also stopped, and the rain from heaven was restrained.
Genesis 8:3
And the waters receded continually from the earth. At the end of the hundred and fifty days the waters decreased.
Genesis 8:6
So it came to pass, at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made.
Genesis 8:7
Then he sent out a raven, which kept going to and fro until the waters had dried up from the earth.

Gill's Notes on the Bible

That I may cause those that love me to inherit substance,.... Substantial blessings, blessings indeed, as all spiritual ones are; and substantial grace, as every grace is; and substantial communion with God and Christ, which is a real thing, and had in the way of righteousness; also substantial happiness hereafter, as eternal life is; which being expressed by "substance", or "that which is" g, as the word used signifies, denotes the reality of it; it being not only actually promised, prepared, and laid up for the saints, but is what is known by them now, and of which they have the earnest and pledge; as also the solidity of it, being opposed to the vain and shadowy things of this life; as well as the riches, valuableness, and continuance of it; it is enduring substance, which cannot be wasted nor taken away; which is in its own nature incorruptible, and the saints will always continue to enjoy it. God himself may be meant, who is most eminently

יש, that which is, a self-existent Being, and the Being of beings, essence itself, and of whom the saints are heirs, and who will be their portion now and for ever, Romans 8:17; and such that shall enjoy this inheritance are those that "love" Christ; to them it is promised, for them it is prepared, and to them it will be given, James 1:12 1 Corinthians 2:9, not that their love to Christ is the meritorious cause of so valuable a blessing; but this describes the persons that shall have it, and points out a proper disposition for it, without which none would be fit to enjoy it; and besides there is a connection between grace and glory; to which may be added, that this shows that Christ does not love in word only, saying, "I love them that love me", Proverbs 8:17; but in deed also; and how much he esteems the love of his people; and it is designed to encourage the faith and hope of weak believers, who, though they do not so strongly believe in Christ, yet truly love him. And be it further observed, that this substance is enjoyed by way of inheritance; it is not purchased, nor acquired, but bequeathed and given to the children of God by their heavenly Father, and comes to them through the death of Christ the testator, and is for ever, as inheritances are; and so Aben Ezra observes, that it signifies an eternal possession;

and I will fill their treasures; the treasures of their hearts,

Matthew 12:35; Christ now fills their understandings with spiritual knowledge, their souls with grace, their minds with peace and joy, and their hearts with food and gladness; and hereafter he will fill them to full satisfaction with knowledge, holiness, and joy, and will be all in all to them.

g יש "quod est", Junius Tremellius "rem solido vereque subsistentem", Gejerus; "solidum illud", Schultens.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile