Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

New King James Version

Mark 8:17

But Jesus, being aware of it, said to them, "Why do you reason because you have no bread? Do you not yet perceive nor understand? Is your heart still [fn] hardened?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Apostles;   Jesus, the Christ;   Thompson Chain Reference - Hardness (of Heart);   Penitence-Impenitence;   Torrey's Topical Textbook - Reproof;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hardening, Hardness of Heart;   Fausset Bible Dictionary - Bethsaida;   Holman Bible Dictionary - Hardness of the Heart;   Mark, the Gospel of;   Messianic Secret;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mark, Gospel According to;   Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Apostle;   Consciousness;   Discourse;   Foresight;   Hardening of Heart;   Heart;   Ideas (Leading);   Mark, Gospel According to;   Metaphors;   Understanding;   Morrish Bible Dictionary - 48 To Know, Perceive, Understand;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Aware of this, he said to them, “Why are you discussing the fact you have no bread? Don’t you understand or comprehend? Do you have hardened hearts?
King James Version (1611)
And when Iesus knew it, he saith vnto them, Why reason ye, because yee haue no bread? Perceiue ye not yet, neither vnderstand? Haue yee your heart yet hardened?
King James Version
And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?
English Standard Version
And Jesus, aware of this, said to them, "Why are you discussing the fact that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Are your hearts hardened?
New American Standard Bible
And Jesus, aware of this, said to them, "Why are you discussing the fact that you have no bread? Do you not yet comprehend or understand? Do you still have your heart hardened?
New Century Version
Knowing what they were talking about, Jesus asked them, "Why are you talking about not having bread? Do you still not see or understand? Are your minds closed?
Amplified Bible
Jesus, aware of this [discussion], said to them, "Why are you discussing [the fact] that you have no bread? Do you still not see or understand? Are your hearts hardened?
New American Standard Bible (1995)
And Jesus, aware of this, said to them, "Why do you discuss the fact that you have no bread? Do you not yet see or understand? Do you have a hardened heart?
Legacy Standard Bible
And Jesus, aware of this, *said to them, "Why do you discuss the fact that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Do you have a hardened heart?
Berean Standard Bible
Aware of their conversation, Jesus asked them, "Why are you debating about having no bread? Do you still not see or understand? Do you have such hard hearts?
Contemporary English Version
Jesus knew what they were thinking and asked, "Why are you talking about not having any bread? Don't you understand? Are your minds still closed?
Complete Jewish Bible
But, aware of this, he said, "Why are you talking with each other about having no bread? Don't you see or understand yet? Have your hearts been made like stone?
Darby Translation
And Jesus knowing [it], says to them, Why reason ye because ye have no bread? Do ye not yet perceive nor understand? Have ye your heart [yet] hardened?
Easy-to-Read Version
Jesus knew that the followers were talking about this. So he asked them, "Why are you talking about having no bread? Do you still not see or understand? Are you not able to understand?
Geneva Bible (1587)
And when Iesus knew it, he said vnto them, Why reason you thus, because ye haue no bread? perceiue ye not yet, neither vnderstande? haue ye your hearts yet hardened?
George Lamsa Translation
But Jesus knew it and said to them, What are you thinking, because you have no bread? Do you not even yet know, and do you not understand? Is your heart still hard?
Good News Translation
Jesus knew what they were saying, so he asked them, "Why are you discussing about not having any bread? Don't you know or understand yet? Are your minds so dull?
Lexham English Bible
And knowing this, he said to them, "Why are you discussing that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Have your hearts been hardened?
Literal Translation
And knowing, Jesus said to them, Why do you reason because you have no loaves? Do you not yet perceive nor realize? Have you still hardened your heart?
American Standard Version
And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened?
Bible in Basic English
And Jesus, hearing it, said to them, Why are you reasoning among yourselves because you have no bread? do you still not see, and is it still not clear to you? are your hearts so hard?
Hebrew Names Version
Yeshua, perceiving it, said to them, "Why do you reason that it's because you have no bread? Don't you perceive yet, neither understand? Is your heart still hardened?
International Standard Version
Knowing this, Jesushe
">[fn] said to them, "Why are you discussing the fact that you don't have any bread? Don't you understand or perceive yet? Are your hearts hardened?Mark 6:52;">[xr]
Etheridge Translation
But Jeshu knew, and said to them, Why reason you because you have no bread? do you not yet know nor under stand ? is your heart still hard ?
Murdock Translation
And Jesus knew [fn] , and said to them: Why reason ye, because ye have no bread? Do ye still not know, nor understand? How long will your heart be hard?
Bishop's Bible (1568)
And Iesus knewe it, and sayth vnto them: Why reason ye, because ye haue no bread? Perceaue ye not yet, neither vnderstande? Haue ye your heart yet hardened?
English Revised Version
And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened?
World English Bible
Jesus, perceiving it, said to them, "Why do you reason that it's because you have no bread? Don't you perceive yet, neither understand? Is your heart still hardened?
Wesley's New Testament (1755)
And Jesus knowing it saith to them, Why reason ye, because ye have no bread? Perceive ye not yet, neither consider? Have ye your heart yet hardened?
Weymouth's New Testament
He perceived what they were saying, and He said to them, "What is this discussion of yours about having no bread? Do you not yet see and understand? Are your minds so dull of comprehension?
Wycliffe Bible (1395)
And whanne this thing was knowun, Jhesus seide to hem, What thenken ye, for ye han not looues? Yit ye knowun not, ne vndurstonden; yit ye han youre herte blyndid.
Update Bible Version
And Jesus perceiving it says to them, Why discuss that you have no bread? do you not yet perceive, neither understand? do you have your heart hardened?
Webster's Bible Translation
And when Jesus knew [it], he saith to them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?
New English Translation
When he learned of this, Jesus said to them, "Why are you arguing about having no bread? Do you still not see or understand? Have your hearts been hardened?
New Living Translation
Jesus knew what they were saying, so he said, "Why are you arguing about having no bread? Don't you know or understand even yet? Are your hearts too hard to take it in?
New Life Bible
Jesus knew what they were thinking. He said to them, "Why are you talking among yourselves about forgetting to bring bread? Do you not understand? Is it not plain to you? Are your hearts still hard?
New Revised Standard
And becoming aware of it, Jesus said to them, "Why are you talking about having no bread? Do you still not perceive or understand? Are your hearts hardened?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, taking note, he saith unto them - Why do ye deliberate, because ye have no, loaves? Not yet perceive ye, neither understand, - keep ye your hearts, hardened?
Douay-Rheims Bible
Which Jesus knowing, saith to them: Why do you reason, because you have no bread? Do you not yet know nor understand? Have you still your heart blinded?
Revised Standard Version
And being aware of it, Jesus said to them, "Why do you discuss the fact that you have no bread? Do you not yet perceive or understand? Are your hearts hardened?
Tyndale New Testament (1525)
And whe Iesus knewe yt he sayde vnto the: why take ye thought because ye have no bread? perceave ye not yet nether vnderstonde? Have ye youre hertes yet blynded?
Young's Literal Translation
And Jesus having known, saith to them, `Why do ye reason, because ye have no loaves? do ye not yet perceive, nor understand, yet have ye your heart hardened?
Miles Coverdale Bible (1535)
And Iesus vnderstode that, and sayde vnto them: Why trouble ye youre selues, that ye haue no bred? Are ye yet without vnderstondinge? Haue ye yet a blynded hert in you?
Mace New Testament (1729)
said, why do you trouble your heads about your having no bread? are you yet so void of sense, and understanding? are your minds so blinded?
Simplified Cowboy Version
So he asked 'em, "Why are you squabblin' over bread? Have any of you been paying attention to what's happened?

Contextual Overview

10 immediately got into the boat with His disciples, and came to the region of Dalmanutha. 11 Matthew 16:1-4">[xr] Then the Pharisees came out and began to dispute with Him, seeking from Him a sign from heaven, testing Him. 12 But He sighed deeply in His spirit, and said, "Why does this generation seek a sign? Assuredly, I say to you, no sign shall be given to this generation." 13 Matthew 16:5-12">[xr] And He left them, and getting into the boat again, departed to the other side. 14 Now the disciples [fn] had forgotten to take bread, and they did not have more than one loaf with them in the boat. 15 Then He charged them, saying, "Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod." 16 And they reasoned among themselves, saying, "It is because we have no bread." 17 But Jesus, being aware of it, said to them, "Why do you reason because you have no bread? Do you not yet perceive nor understand? Is your heart still [fn] hardened? 18 Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? And do you not remember? 19 When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of fragments did you take up?" They said to Him, "Twelve."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

knew: Mark 2:8, John 2:24, John 2:25, John 16:30, John 21:17, Hebrews 4:12, Hebrews 4:13, Revelation 2:23

perceive: Mark 3:5, Mark 6:52, Mark 16:14, Isaiah 63:17, Matthew 15:17, Matthew 16:8, Matthew 16:9, Luke 24:25, Hebrews 5:11, Hebrews 5:12

Reciprocal: Joshua 7:7 - to deliver Job 33:14 - perceiveth Psalms 106:7 - Our Isaiah 40:28 - thou not known Isaiah 42:19 - Who is blind Ezekiel 12:2 - which Matthew 9:4 - knowing Matthew 13:13 - General Matthew 13:51 - Have Matthew 15:16 - General Matthew 16:10 - General Mark 2:6 - and reasoning Mark 8:21 - How Mark 9:32 - were Luke 5:22 - What John 12:40 - that they John 14:5 - we know not Acts 28:26 - Hearing

Cross-References

Genesis 1:22
And God blessed them, saying, "Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth."
Genesis 1:28
Then God blessed them, and God said to them, "Be fruitful and multiply; fill the earth and subdue it; have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over every living thing that moves on the earth."
Genesis 8:13
And it came to pass in the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, that the waters were dried up from the earth; and Noah removed the covering of the ark and looked, and indeed the surface of the ground was dry.
Genesis 8:14
And in the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dried.
Genesis 8:15
Then God spoke to Noah, saying,
Genesis 9:1
So God blessed Noah and his sons, and said to them: "Be fruitful and multiply, and fill the earth. Genesis 1:28">[fn]
Genesis 9:7
And as for you, be fruitful and multiply; Bring forth abundantly in the earth And multiply in it."
Psalms 107:38
He also blesses them, and they multiply greatly; And He does not let their cattle decrease.

Gill's Notes on the Bible

And when Jesus knew it,.... As he did immediately, by his omniscience; for as he knew the thoughts and reasonings of the Scribes and Pharisees, Matthew 9:4, so he did those of his own disciples:

he saith unto them, why reason ye because ye have no bread? or imagine that I have given you this caution on that account; or are distressed because this is your case, as if you should be reduced to great difficulties, by reason of your forgetfulness and negligence:

perceive ye not yet, neither understand? the meaning of the parabolical expressions, which he had used them to; or his power in providing food for them, and supporting a great number of persons with very little food, of which they had some very late instances:

have ye your heart yet hardened? as after the first miracle; see Mark 6:52, for it might have been expected, that by a second miracle of the loaves, their understandings would have been more enlightened, and their faith increased, and that they would have relinquished their gross notions, their anxieties, doubts, and unbelief.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in Matthew 16:1-12.

Mark 8:12

Sighed deeply in his spirit - His heart was deeply affected at their wickedness and hypocrisy. The word “spirit” here is taken as the seat of the emotions, passions, affections. He drew groans deeply from his breast.

No sign be given - That is, no such sign as they asked, to wit, a sign “from heaven.” He said a sign should be given, the same as was furnished by Jonas, Matthew 16:4. But this was not what they “asked,” nor would it be given “because” they asked it.

Mark 8:15

Beware of the leaven of the Pharisees - See Matthew 16:6.

Of Herod - Of the Herodians - of Herod and his followers. Matthew, instead of “Herod,” has “the Sadducees.” It is not improbably that he cautioned them against them all. The Pharisees sought his life, and were exceedingly corrupt in their doctrine and practice; the Sadducees denied some of the essential doctrines of religion, and the Herodians probably were distinguished for irreligion, sensuality, and corrupt living. They were united, therefore, with the Pharisees and Sadducees in opposing the claims of Jesus. Matthew has recorded his caution to avoid the Pharisees and Sadducees, and Mark has added, what Matthew had omitted. the caution likewise to beware of the Herodians. Thus, the evangelists speak the same thing.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile