Friday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
New King James Version
Mark 2:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- Today'sParallel Translations
And no one puts new wine
And no man putteth new wine into old bottles, else the new wine doeth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will bee marred: But new wine must bee put into new bottles.
And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
And no one puts new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins—and the wine is destroyed, and so are the skins. But new wine is for fresh wineskins."
"And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the wine will burst the skins, and the wine is lost and the skins as well; but one puts new wine into fresh wineskins."
Also, no one ever pours new wine into old leather bags. Otherwise, the new wine will break the bags, and the wine will be ruined along with the bags. But new wine should be put into new leather bags."
"No one puts new wine into old wineskins; otherwise the [fermenting] wine will [expand and] burst the skins, and the wine is lost as well as the wineskins. But new wine must be put into new wineskins."
"No one puts new wine into old wineskins; otherwise the wine will burst the skins, and the wine is lost and the skins as well; but one puts new wine into fresh wineskins."
And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the wine will burst the skins, and the wine is lost and the skins as well; but one puts new wine into fresh wineskins."
And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. Instead, new wine is poured into new wineskins."
No one pours new wine into old wineskins. The wine would swell and burst the old skins. Then the wine would be lost, and the skins would be ruined. New wine must be put into new wineskins.
And no one puts new wine in old wineskins; if he does, the wine will burst the skins, and both the wine and the skins will be ruined. Rather, new wine is for freshly prepared wineskins."
And no one puts new wine into old skins; otherwise the wine bursts the skins, and the wine is poured out, and the skins will be destroyed; but new wine is to be put into new skins.
Also, no one ever pours new wine into old wineskins. The wine would break them, and the wine would be ruined along with the wineskins. You always put new wine into new wineskins."
Likewise, no man putteth newe wine into old vessels: for els the new wine breaketh the vessels, and the wine runneth out, and the vessels are lost: but newe wine must be put into new vessels.
And no man pours new wine into old wine-skins, so that the wine may not rend the skins and the skins be ruined, and the wine run out; but they pour new wine into new wine-skins.
Nor does anyone pour new wine into used wineskins, because the wine will burst the skins, and both the wine and the skins will be ruined. Instead, new wine must be poured into fresh wineskins."
And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise the wine will burst the wineskins and the wine is destroyed and the wineskins too. But new wine is put into new wineskins."
And no one puts new wine into old skins, else the new wine bursts the skins, and the wine pours out, and the skins will be destroyed. But new wine is put into fresh skins.
And no man putteth new wine into old wine-skins; else the wine will burst the skins, and the wine perisheth, and the skins: but they put new wine into fresh wine-skins.
And no man puts new wine into old wine-skins: or the skins will be burst by the wine, and the wine and the skins will be wasted: but new wine has to be put into new wine-skins.
No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and the wine pours out, and the skins will be destroyed; but they put new wine into fresh wineskins."
And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the wine will make the skins burst, and both the wine and the skins will be ruined. Instead, new wine is pouredis poured">[fn] into fresh wineskins."
And no man putteth new wine into old bottles; [fn] lest the wine rend the bottles, and the bottles perish, and the wine be spilled: but they put new vine into new bottles.
And no one putteth new wine into old sacks, lest the wine burst the sacks, and the sacks be spoiled, and the wine spilled; but they put new wine into new sacks.
And no man powreth newe wine into olde vessels: els the newe wine doth burst the vessels, and the wine runneth out, and the vessels are marred: But newe wine, must be put into newe vessels.
And no man putteth new wine into old wineskins: else the wine will burst the skins, and the wine perisheth, and the skins: but they put new wine into fresh wineskins.
No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and the wine pours out, and the skins will be destroyed; but they put new wine into fresh wineskins."
And no man putteth new wine into old leathern-bottles; else the new wine bursteth the bottles, and the wine is spilt, and the bottles are lost; but new wine must be put into new bottles.
And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise the wine would burst the skins, and both wine and skins would be lost. New wine needs fresh skins!"
And no man puttith newe wyn in to elde botelis, ellis the wyn schal breste the botels, and the wyn schal be sched out, and the botels schulen perische. But newe wyn schal be put into newe botels.
And no man puts new wine into old wineskins; else the wine will burst the skins, and the wine perishes, and the skins: but [they put] new wine into fresh wine-skins.
And no man putteth new wine into old bottles, else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.
And no one pours new wine into old wineskins; otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the skins will be destroyed. Instead new wine is poured into new wineskins."
"And no one puts new wine into old wineskins. For the wine would burst the wineskins, and the wine and the skins would both be lost. New wine calls for new wineskins."
No man puts new wine into old skin bags. The skin would break and the wine would run out. The bags would be no good. New wine must be put into new skin bags."
And no one puts new wine into old wineskins; otherwise, the wine will burst the skins, and the wine is lost, and so are the skins; but one puts new wine into fresh wineskins."
And, no one, poureth new wine into fold skins, - otherwise, at least, the wine will burst the skins, and the wine is lost, and, the skins. But new wine is for unused skins.
And no man putteth new wine into old bottles: otherwise the wine will burst the bottles, and both the wine will be spilled and the bottles will be lost. But new wine must be put into new bottles.
And no one puts new wine into old wineskins; if he does, the wine will burst the skins, and the wine is lost, and so are the skins; but new wine is for fresh skins."
and no one doth put new wine into old skins, and if not -- the new wine doth burst the skins, and the wine is poured out, and the skins will be destroyed; but new wine into new skins is to be put.'
And no man putteh new wyne into olde vessels, els the new wyne breaketh the vessels, and the wyne is spylt, and ye vessels perishe: but new wyne must be put in to new vessels.
so no man pours new wine into old skins, for that would burst them, and then both would be lost: but new wine must be put into new skins.
Also, you can't put new hooch in an old wineskin. If you do, the new hooch will expand and bust the wineskin open. New wine is poured in a new wineskin."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
bottles: Joshua 9:4, Joshua 9:13, Job 32:19, Psalms 119:80, Psalms 119:83, Matthew 9:17, Luke 5:37, Luke 5:38
Reciprocal: Luke 5:36 - No man
Cross-References
The LORD God planted a garden eastward in Eden, and there He put the man whom He had formed.
And out of the ground the LORD God made every tree grow that is pleasant to the sight and good for food. The tree of life was also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
Out of the ground the LORD God formed every beast of the field and every bird of the air, and brought them to Adam to see what he would call them. And whatever Adam called each living creature, that was its name.
Unless the LORD builds the house, They labor in vain who build it; Unless the LORD guards the city, The watchman stays awake in vain.
He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the LORD.
Houses and riches are an inheritance from fathers, But a prudent wife is from the LORD.
For Adam was formed first, then Eve.
Marriage is honorable among all, and the bed undefiled; but fornicators and adulterers God will judge.
Gill's Notes on the Bible
And no man putteth new wine into old bottles,.... By "old bottles" are meant, the Scribes and Pharisees, the whole, which needed not a physician, and the righteous, Christ came not to call; and by new wine, either the love of God, which is not shed abroad in the hearts of such persons; or the blessings of the new covenant, which are not bestowed upon them; or the Gospel, which brings an account of both, which is not received by carnal men:
else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: the Gospel will only fill them with rage and fury, and they will despise it, and let it go; which will be an aggravation of their sin and misery, and so will prove the savour of death unto death unto them:
but new wine must be put into new bottles; into the hearts of sinners, who are called to repentance, and are renewed in the Spirit of their minds; are newborn babes, that desire the sincere milk of the word, and wine of the Gospel; in these the love of God is exceeding abundant, and it comes in with full flows into their souls; all grace is made to abound towards them, and the word of Christ richly dwells in them; in whom these things remain and abide, and they themselves are saved with an everlasting salvation;
:-.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 9:15-17.