Lectionary Calendar
Saturday, April 26th, 2025
Saturday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New King James Version

Mark 2:11

"I say to you, arise, take up your bed, and go to your house."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Miracles;   Unbelief;   Scofield Reference Index - Parables;   Torrey's Topical Textbook - Miracles of Christ, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Miracle;   Palsy;   Bridgeway Bible Dictionary - Jesus christ;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Forgiveness;   Jesus Christ;   Miracle;   Salvation;   Sin;   Easton Bible Dictionary - Palsy;   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Forgiveness;   Mark, the Gospel of;   Pallet;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Almsgiving ;   Authority of Christ;   Bed;   Brotherhood (2);   Character;   Consciousness;   Couch;   Creator (Christ as);   Impotence;   Logia;   Lord's Supper (Ii);   Miracles (2);   Mission;   Paralysis;   Punishment (2);   Questions and Answers;   Verily;   Worldliness (2);   Morrish Bible Dictionary - Bed, Bedstead;   Miracles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Palsy;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Naphtali;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Forgiveness;   Mark, the Gospel According to;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“I tell you: get up,
King James Version (1611)
I say vnto thee, Arise, & take vp thy bed, & goe thy way into thine house.
King James Version
I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.
English Standard Version
"I say to you, rise, pick up your bed, and go home."
New American Standard Bible
"I say to you, get up, pick up your pallet, and go home."
New Century Version
"I tell you, stand up, take your mat, and go home."
Amplified Bible
"I say to you, get up, pick up your mat and go home."
New American Standard Bible (1995)
"I say to you, get up, pick up your pallet and go home."
Legacy Standard Bible
"I say to you, get up, pick up your mat, and go to your home."
Berean Standard Bible
"I tell you, get up, pick up your mat, and go home."
Contemporary English Version
"Get up! Pick up your mat and go on home."
Complete Jewish Bible
"I say to you: get up, pick up your stretcher and go home!"
Darby Translation
To thee I say, Arise, take up thy couch and go to thine house.
Easy-to-Read Version
"I tell you, stand up. Take your mat and go home."
Geneva Bible (1587)
I say vnto thee, Arise and take vp thy bed, and get thee hence into thine owne house.
George Lamsa Translation
I tell you, Rise, take up your quilt-bed, and go to your house.
Good News Translation
"I tell you, get up, pick up your mat, and go home!"
Lexham English Bible
"I say to you, get up, pick up your stretcher, and go to your home."
Literal Translation
I say to you, Rise up and take up your cot and go to your house.
American Standard Version
I say unto thee, Arise, take up thy bed, and go unto thy house.
Bible in Basic English
I say to you, Get up, take up your bed, and go to your house.
Hebrew Names Version
"I tell you, arise, take up your mat, and go to your house."
International Standard Version
"I say to you, get up, pick up your cot, and go home!"
Etheridge Translation
To thee I say, Arise, take up thy couch, and go to thy house.
Murdock Translation
I say to thee, Arise, take thy bed, and go to thy house.
Bishop's Bible (1568)
I saye vnto thee, aryse, and take vp thy bedde, and get thee hence vnto thine house.
English Revised Version
I say unto thee, Arise, take up thy bed, and go unto thy house.
World English Bible
"I tell you, arise, take up your mat, and go to your house."
Wesley's New Testament (1755)
Arise, and take up thy couch, and go to thine house.
Weymouth's New Testament
"To you I say, `Rise, take up your mat and go home.'"
Wycliffe Bible (1395)
ryse vp, take thi bed, and go in to thin hous.
Update Bible Version
I say to you, Arise, take up your bed, and go to your house.
Webster's Bible Translation
I say to thee, Arise, and take up thy bed, and go into thy house.
New English Translation
"I tell you, stand up, take your stretcher, and go home."
New Living Translation
"Stand up, pick up your mat, and go home!"
New Life Bible
"I say to you, ‘Get up. Take your bed and go to your home.'"
New Revised Standard
"I say to you, stand up, take your mat and go to your home."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
To thee, I say, Rise, take up thy couch, and be going thy way unto thy house.
Douay-Rheims Bible
I say to thee: Arise. Take up thy bed and go into thy house.
Revised Standard Version
"I say to you, rise, take up your pallet and go home."
Tyndale New Testament (1525)
I saye vnto ye aryse and take vp thy beed and get ye hense into thyne awne housse.
Young's Literal Translation
I say to thee, Rise, and take up thy couch, and go away to thy house;'
Miles Coverdale Bible (1535)
I saye vnto the, aryse, take vp thy bed, and go home.
Mace New Testament (1729)
'tis I command you, take up thy bed, and go to your home.
Simplified Cowboy Version
"Stand up cowboy. Take your bedroll and go home."

Contextual Overview

1 Matthew 9:2-8; Luke 5:17-26">[xr] And again He entered Capernaum after some days, and it was heard that He was in the house. 2 Immediately [fn] many gathered together, so that there was no longer room to receive them, not even near the door. And He preached the word to them. 3 Then they came to Him, bringing a paralytic who was carried by four men. 4 And when they could not come near Him because of the crowd, they uncovered the roof where He was. So when they had broken through, they let down the bed on which the paralytic was lying. 5 When Jesus saw their faith, He said to the paralytic, "Son, your sins are forgiven you." 6 And some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts, 7 "Why does this Man speak blasphemies like this? Who can forgive sins but God alone?" 8 But immediately, when Jesus perceived in His spirit that they reasoned thus within themselves, He said to them, "Why do you reason about these things in your hearts? 9 Which is easier, to say to the paralytic, "Your sins are forgiven you,' or to say, "Arise, take up your bed and walk'? 10 But that you may know that the Son of Man has power on earth to forgive sins"--He said to the paralytic,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Mark 1:41, John 5:8-10, John 6:63

Reciprocal: Psalms 103:3 - forgiveth Acts 3:9 - General Acts 14:9 - he had

Cross-References

Genesis 10:7
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabtechah; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
Genesis 10:29
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Genesis 25:18
(They dwelt from Havilah as far as Shur, which is east of Egypt as you go toward Assyria.) He died in the presence of all his brethren.
1 Samuel 15:7
And Saul attacked the Amalekites, from Havilah all the way to Shur, which is east of Egypt.

Gill's Notes on the Bible

I say unto thee, arise, and take up thy bed,.... He bid him, in an authoritative way to arise from his bed, in which he was brought, and on which he lay before him, and take it up upon his shoulders, directly, and in the face of all the people, carry it away:

and go thy way into thine house; to show himself whole to his family and friends, and go about his business; :-,

Barnes' Notes on the Bible

See this miracle explained in Matthew 9:2-8.

Palsy - See the notes at Matthew 4:24.

Borne of four - Carried upon a couch Matthew 9:2 by four men.

Mark 2:4

The press - The crowd, the multitude of people. Jesus was probably in the large open area or hall in the center of the house. See the notes at Matthew 9:2. The people pressed into the area, and blocked up the door so that they could not have access to him.

They uncovered the roof where he was - See the notes at Matthew 9:2.

When they had broken it up - When they had removed the awning or covering, so that they could let the man down. See the notes at Matthew 9:2.

Mark 2:5

Their faith - Their confidence or belief that he could heal them.

Son - Literally, “child.” The Hebrews used the words “son” and “child” with a great latitude of signification. They were applied to children, to grandchildren, to adopted children, to any descendants, to disciples, followers, young people, and to dependents. See the notes at Matthew 1:1. In this place it denotes affection or kindness. It was a word of consolation - an endearing appellation, applied by the Saviour to the sick man to show his “compassion,” to inspire confidence, and to assure him that he would heal him.



We never saw it on this fashion - Literally, “We never saw it so.” We never saw anything like this.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile