Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New King James Version

Job 41:11

Who has preceded Me, that I should pay him? Everything under heaven is Mine.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Torrey's Topical Textbook - Leviathan;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Heaven, Heavens, Heavenlies;   Hastings' Dictionary of the Bible - Leviathan;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Doxology ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Leviathan;   People's Dictionary of the Bible - Prevent;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Leviathan;   Prevent;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Who confronted me, that I should repay him?Everything under heaven belongs to me.
Hebrew Names Version
Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine.
King James Version
Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine.
English Standard Version
Who has first given to me, that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is mine.
New Century Version
No one has ever given me anything that I must pay back, because everything under the sky belongs to me.
New English Translation
(Who has confronted me that I should repay? Everything under heaven belongs to me!)
Amplified Bible
"Who has first given to Me that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is Mine. [Who can have a claim against Me who made the unmastered beast?]
New American Standard Bible
"Who has been first to give to Me, that I should repay him? Whatever is under the entire heaven is Mine.
World English Bible
Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine.
Geneva Bible (1587)
Who hath preuented mee that I shoulde make an ende? Al vnder heauen is mine.
Legacy Standard Bible
Who has given to Me that I should repay him?Whatever is under the whole heaven is Mine.
Berean Standard Bible
Who has given to Me that I should repay him? Everything under heaven is Mine.
Contemporary English Version
I am in command of the world and in debt to no one.
Complete Jewish Bible
From his mouth go fiery torches, and sparks come flying out.
Darby Translation
Who hath first given to me, that I should repay [him]? [Whatsoever is] under the whole heaven is mine.
Easy-to-Read Version
I owe nothing to anyone. Everything under heaven belongs to me.
George Lamsa Translation
Who has pre-eminence over me, so that I should surrender?
Good News Translation
Who can attack him and still be safe? No one in all the world can do it.
Lexham English Bible
Who has come to confront me, that I should repay him? Under all the heavens, it belongs to me.
Literal Translation
Who has gone before Me that I should repay? All under the heavens, it is Mine!
Miles Coverdale Bible (1535)
Or, who hath geuen me eny thynge afore hande, that I am bounde to rewarde him agayne? All thinges vnder heauen are myne.
American Standard Version
Who hath first given unto me, that I should repay him? Whatsoever is under the whole heaven is mine.
Bible in Basic English
Who ever went against me, and got the better of me? There is no one under heaven!
JPS Old Testament (1917)
Out of his mouth go burning torches, and sparks of fire leap forth.
King James Version (1611)
Who hath preuented me that I should repay him? whatsoeuer is vnder the whole heauen, is mine.
Bishop's Bible (1568)
Or who hath geuen me any thyng aforehande, that I may rewarde him againe? All thinges vnder heauen are myne.
Brenton's Septuagint (LXX)
Out of his nostrils proceeds smoke of a furnace burning with fire of coals.
English Revised Version
Who hath first given unto me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine.
Wycliffe Bible (1395)
And who `yaf to me bifore, that Y yelde to hym? Alle thingis, that ben vndur heuene, ben myne.
Update Bible Version
Who has first given to me, that I should repay him? [Whatever is] under the whole heaven is mine.
Webster's Bible Translation
Who hath first benefited me, that I should repay [him]? [whatever is] under the whole heaven is mine.
New Living Translation
Who has given me anything that I need to pay back? Everything under heaven is mine.
New Life Bible
Who has given Me everything, that I should pay him back? Whatever is under the whole heaven is Mine.
New Revised Standard
Who can confront it and be safe? —under the whole heaven, who?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Who hath forestalled me, that I may repay him? Under all the heavens, mine it is!
Douay-Rheims Bible
(41-2) Who hath given me before that I should repay him? All things that are under heaven are mine.
Revised Standard Version
Who has given to me, that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is mine.
Young's Literal Translation
Who hath brought before Me and I repay? Under the whole heavens it [is] mine.
New American Standard Bible (1995)
"Who has given to Me that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is Mine.

Contextual Overview

11 Who has preceded Me, that I should pay him? Everything under heaven is Mine. 12 "I will not conceal [fn] his limbs,His mighty power, or his graceful proportions. 13 Who can remove his outer coat? Who can approach him with a double bridle? 14 Who can open the doors of his face, With his terrible teeth all around? 15 His rows of scales are his pride, Shut up tightly as with a seal; 16 One is so near another That no air can come between them; 17 They are joined one to another, They stick together and cannot be parted. 18 His sneezings flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning. 19 Out of his mouth go burning lights; Sparks of fire shoot out. 20 Smoke goes out of his nostrils, As from a boiling pot and burning rushes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Who: Job 22:2, Job 22:3, Job 35:7, Psalms 21:3, Romans 11:35

whatsoever: Exodus 19:5, Deuteronomy 10:14, 1 Chronicles 29:11-14, Psalms 24:1, Psalms 50:12, Psalms 115:16, 1 Corinthians 10:26, 1 Corinthians 10:28

Reciprocal: Job 21:31 - repay Psalms 89:11 - General Jeremiah 50:44 - who is a Acts 4:12 - under 1 Thessalonians 4:15 - prevent

Cross-References

Genesis 41:5
He slept and dreamed a second time; and suddenly seven heads of grain came up on one stalk, plump and good.
Genesis 41:8
Now it came to pass in the morning that his spirit was troubled, and he sent and called for all the magicians of Egypt and all its wise men. And Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them for Pharaoh.

Gill's Notes on the Bible

Who hath prevented me, that one should repay [him]?.... First given me something that was not my own, and so laid me under an obligation to him to make a return. The apostle seems to have respect to this passage, Romans 11:35;

[whatsoever is] under the whole heaven is mine; the fowls of the air, the cattle on a thousand hills, the fulness of the earth; gold, silver: precious stones, c. All things are made by him, are his property and at his dispose and therefore no man on earth can give him what he has not a prior right unto; see Psalms 24:1.

Barnes' Notes on the Bible

Who hath prevented me? - As this verse is here rendered, its meaning, and the reason why it is introduced, are not very apparent. It almost looks, indeed, as if it were an interpolation, or had been introduced from some other place, and torn from its proper connection. Dr. Harris proposes to remove the principal difficulty by translating it,

“Who will stand before me, yea, presumptuously?

Whatsoever is beneath the whole heaven is mine.

I cannot be confounded at his limbs and violence,

Nor at his power, or the strength of his frame.”

It may be doubted, however, whether the original will admit of this translation. Rosenmuller, Umbreit, and Noyes, unite in supposing the meaning to be, “Who has done me a favor, that I must repay him?” But perhaps the true idea of the passage may be arrived at by adverting to the meaning of the word rendered “prevented” - קדם qâdam. It properly means in the Piel, to go before; to precede; to anticipate, Psalms 17:13; Psalms 119:148. Then it means to rush upon suddenly; to seize; to go to meet anyone either for succor, Psalms 59:11, or for a different purpose. Isaiah 37:33, “no shield shall come up against her.” יקדמנה yaqâdamenâh “i. e.” against the city. So Job 30:27, “The days of affliction prevented me.” A similar meaning occurs in the Hiphil form in Amos 9:10, “The evil shall not overtake us nor prevent us;” that is, shall not rush upon us as if by anticipation, or when we are off our guard.

If some idea of this kind be supposed to be conveyed by the word here, it will probably express the true sense. “Who is able to seize upon me suddenly, or when I am off my guard; to anticipate my watchfulness and my power of resistance so as to compel me to recompense him, or so to overmaster me as to lay me under obligation to confer on him the favors which he demands?” There may be an allusion to the manner in which wild beasts are taken, when the hunter springs his gin suddenly, anticipates the power of the animal, rushes unexpectedly upon him, and compels him to yield. God says that no one could thus surprise and overpower him. Thus explained, the sentiment agrees with the argument which the Almighty is presenting. He is showing his right to reign and do all his pleasure. He appeals, in proof of this, to his great and mighty works, and especially to those specimens of the animal creation which “man” could not tame or overcome. The argument is this: “If man cannot surprise and subdue these creatures of the Almighty, and compel “them” to render him service, how can he expect to constrain the Creator himself to be tributary to him, or to grant him the favors which he demands?”

Whatsoever is under the whole heaven is mine - That is, “All belong to me; all are subject to me; all are mine, to be conferred on whom I please. No one can claim them as his own: no one can wrest them from me.” This claim to the proprietorship of all created things, is designed “here” to show to Job that over a Being thus supreme man could exert no control. It is his duty, therefore, to submit to him without a complaint, and to receive with gratitude what he chooses to confer.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 41:11. Who hath prevented me — Who is it that hath laid me under obligation to him? Do I need my creatures? All under the heavens is my property.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile