the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
New King James Version
Isaiah 51:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
So listen to this, sufferingand drunken one—but not with wine.
Therefore hear now this, you afflicted, and drunken, but now with wine:
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
Therefore hear this, you who are afflicted, who are drunk, but not with wine:
Therefore, listen to this, you afflicted, Who are drunk, but not with wine:
So listen to me, poor Jerusalem, you who are drunk but not from wine.
Therefore, now hear this, you who are afflicted, Who are drunk, but not with wine [but overwhelmed by the wrath of God].
Therefore hear now this, you afflicted, and drunken, but now with wine:
Therefore heare nowe this, thou miserable and drunken, but not with wine.
Therefore, now, listen to this, you afflicted,Who are drunk, but not with wine:
Therefore now hear this, you afflicted one, drunken, but not with wine.
You are in trouble and drunk, but not from wine. So pay close attention
Therefore, please hear this in your affliction, you who are drunk, but not with wine;
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
Listen to me, poor Jerusalem. You are weak like a drunk, but you are not drunk from wine. You are weak from that "cup of poison."
Therefore hear now this, O you afflicted and drunken, but not with wine;
You suffering people of Jerusalem, you that stagger as though you were drunk,
Therefore hear now this afflicted one and drunken one but not from wine.
So hear this now, afflicted one, and drunken, but not from wine:
And therfore thou miserable & dronke (howbe it not wt wyne) Heare this:
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
So now give ear to this, you who are troubled and overcome, but not with wine:
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine;
Therefore heare now this thou afflicted and drunken, but not with wine.
And therfore thou miserable and drunken (howbeit not with wine) heare this:
Therefore hear, thou afflicted one, and drunken, but not with wine;
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
Therfor, thou pore, and drunkun, not of wyn, here these thingis.
Therefore now hear this, you afflicted, and drunk, but now with wine:
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
So listen to this, oppressed one, who is drunk, but not from wine!
But now listen to this, you afflicted ones who sit in a drunken stupor, though not from drinking wine.
So hear this, you who are suffering, who are drunk, but not with wine.
Therefore hear this, you who are wounded, who are drunk, but not with wine:
Therefore, hear, I pray thee, this, thou humbled one, - And drunken but not with wine: -
Therefore hear this, thou poor little one, and thou that art drunk but not with wine.
Therefore hear this, you who are afflicted, who are drunk, but not with wine:
Therefore, hear, I pray thee, this, O afflicted and drunken one, and not with wine,
Therefore listen, please, you with your splitting headaches, You who are nursing the hangovers that didn't come from drinking wine. Your Master, your God , has something to say, your God has taken up his people's case: "Look, I've taken back the drink that sent you reeling. No more drinking from that jug of my anger! I've passed it over to your abusers to drink, those who ordered you, ‘Down on the ground so we can walk all over you!' And you had to do it. Flat on the ground, you were the dirt under their feet."
Therefore, please hear this, you afflicted, Who are drunk, but not with wine:
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Isaiah 29:9 - they are Isaiah 51:20 - full Isaiah 63:6 - make Jeremiah 13:13 - I will Jeremiah 23:9 - like a drunken Jeremiah 25:27 - Drink Habakkuk 2:16 - drink Revelation 14:10 - drink
Gill's Notes on the Bible
Therefore hear now this, thou afflicted,.... By Babylon, by antichrist and his followers; hear, for thy comfort, the following prophecy:
and drunken, but not with wine; not with wine in a literal sense; nor with the wine of the fornication of the whore of Rome; nor with idolatry, as the kings of the earth are said to be, Revelation 17:2 but, as the Targum expresses it, with tribulation; with afflictions at the hand of God, and persecutions from men.
Barnes' Notes on the Bible
And drunken, but not with wine - Overcome and prostrate, but not under the influence of intoxicating drink. They were prostrate by the wrath of God.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 51:21. Drunken, but not with wine — AEschylus has the same expression: -
ÎÎ¿Î¹Î½Î¿Î¹Ï ÎµÎ¼Î¼Î±Î½ÎµÎ¹Ï Î¸Ï Î¼ÏμαÏιΠEumen. 863.
Intoxicated with passion, not with wine.
Schultens thinks that this circumlocution, as he calls it, gradum adfert incomparabiliter majorem; and that it means, not simply without wine, but much more than with wine. Gram. Heb. p. 182.
The bold image of the cup of God's wrath, often employed by the sacred writers, (Isaiah 1:22,) is nowhere handled with greater force and sublimity than in this passage of Isaiah, Isaiah 51:17-23. Jerusalem is represented in person as staggering under the effects of it, destitute of that assistance which she might expect from her children; not one of them being able to support or to lead her. They, abject and amazed, lie at the head of every street, overwhelmed with the greatness of their distress; like the oryx entangled in a net, in vain struggling to rend it, and extricate himself. This is poetry of the first order, sublimity of the highest character.
Plato had an idea something like this: "Suppose," says he, "God had given to men a medicating potion inducing fear, so that the more any one should drink of it, so much the more miserable he should find himself at every draught, and become fearful of every thing both present and future; and at last, though the most courageous of men, should be totally possessed by fear: and afterwards, having slept off the effects of it, should become himself again." De Leg. i., near the end. He pursues at large this hypothesis, applying it to his own purpose, which has no relation to the present subject. Homer places two vessels at the disposal of Jupiter, one of good, the other of evil. He gives to some a potion mixed of both; to others from the evil vessel only: these are completely miserable. Iliad xxiv. 527-533.
Îοιοι Î³Î±Ï Ïε Ïιθοι καÏακειαÏαι εν ÎÎ¹Î¿Ï Î¿Ï Î´ÎµÎ¹
ÎÏÏÏν, οιÌα διδÏÏι, κακÏν, εÌÏεÏÎ¿Ï Î´Îµ εαÏν,
Î©Ì Î¼ÎµÎ½ ÎºÎ±Î¼Î¼Î¹Î¾Î±Ï Î´ÏÍ Î· ÎÎµÏ Ï ÏεÏÏικεÏÎ±Ï Î½Î¿Ï,
ÎλλοÏε μεν Ïε κακÏÍ Î¿Ìγε ÎºÏ ÏεÏαι, αλλοÏε δ' εÏθλÏÍ Î
Î©Ì Î´Îµ κε ÏÏν Î»Ï Î³ÏÏν δÏÍ Î·, λÏβηÏον εθηκε.
Îαι ÎµÌ ÎºÎ±ÎºÎ· Î²Î¿Ï Î²ÏÏÏÏÎ¹Ï ÎµÏι Ïθονα διαν ÎµÎ»Î±Ï Î½ÎµÎ¹Î
ΦοιÏÎ±Í Î´' Î¿Ï Ïε θεοιÏι ÏεÏιμενοÏ, Î¿Ï Ïι βÏοÏοιÏιν.
"Two urns by Jove's high throne have ever stood,
The source of evil one, and one of good;
From thence the cup of mortal man he fills,
Blessings to these, to those distributes ills;
To most he mingles both: the wretch decreed
To taste the bad unmixed, is cursed indeed:
Pursued by wrongs, by meagre famine driven,
He wanders outcast both of earth and heaven."
POPE.