Thursday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
New King James Version
Isaiah 46:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
The gods cower; they crouch together;they are not able to rescue the burden,but they themselves go into captivity.
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
They stoop; they bow down together; they cannot save the burden, but themselves go into captivity.
They stooped over, they have bowed down together; They could not rescue the burden, But have themselves gone into captivity.
These gods will all bow down. They cannot save themselves but will all be carried away like prisoners.
They stooped over, they have bowed down together; They could not rescue the burden [of their own idols], But have themselves gone into captivity.
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
They are bowed downe, and fallen together: for they coulde not rid them of the burden, and their soule is gone into captiuitie.
They stooped over, they have bowed down together;They could not rescue the load,But have themselves gone into captivity.
The gods cower; they crouch together, unable to relieve the burden; but they themselves go into captivity.
They are down on their knees to rescue the heavy load, but the images are still taken to a foreign country.
They stoop and bow down together; they cannot save the burden, but themselves go into captivity.
They bend, they are bowed down together; they could not deliver the burden, and themselves are gone into captivity.
But they all bowed down and fell to the ground. They couldn't escape; they were all carried away like prisoners.
They were overthrown, they have fallen down together; they could not rescue those who carried them, but they themselves are gone into captivity.
The idols cannot save themselves; they are captured and carried away. This is the end for Babylon's gods!
They stoop; they bow down together. They are not able to save the burden, but they themselves go in captivity.
They stoop; they bow together; they are not able to deliver the burden; and their soul has gone into captivity.
They shal syncke downe, and fall together: for they maye not ease them of their burthen, therfore must they go in to captiuyte.
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
They are bent down, they are falling together: they were not able to keep their images safe, but they themselves have been taken prisoner.
They stoop, they bow down together, they could not deliver the burden; and themselves are gone into captivity.
They stoupe, they bow downe together, they could not deliuer the burden, but themselues are gone into captiuitie.
They are sunke downe and fallen together, for they may not ease them of their burthen, therfore must they go into captiuitie.
who will not be able to save themselves from war, but they themselves are led away captive.
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
with heuy charge `til to werynesse weren rotun, and ben al to-brokun togidere; tho miyten not saue the berere, and the soule of hem schal go in to caitifte.
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves have gone into captivity.
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves have gone into captivity.
Together they bend low and kneel down; they are unable to rescue the images; they themselves head off into captivity.
Both the idols and their owners are bowed down. The gods cannot protect the people, and the people cannot protect the gods. They go off into captivity together.
They get down, they bow down together. They could not save the heavy load, but are themselves carried away to another land.
They stoop, they bow down together; they cannot save the burden, but themselves go into captivity.
They have cowered they have crouched at once, And they cannot rescue the burden, - But their own soul, into captivity, hath departed.
They are consumed, and are broken together: they could not save him that carried them, and they themselves shall go into captivity.
They stoop, they bow down together, they cannot save the burden, but themselves go into captivity.
They have stooped, they have bowed together, They have not been able to deliver the burden, And themselves into captivity have gone.
They stooped over, they have bowed down together; They could not rescue the burden, But have themselves gone into captivity.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they could: Isaiah 36:18, Isaiah 36:19, Isaiah 37:12, Isaiah 37:19, Isaiah 44:17, Isaiah 45:20
but: Judges 18:17, Judges 18:18, Judges 18:24, 2 Samuel 5:21, Jeremiah 43:12, Jeremiah 43:13, Jeremiah 48:7
themselves are: Heb. their soul is
Reciprocal: Genesis 31:30 - my gods 1 Samuel 5:3 - Dagon was 2 Kings 19:18 - have cast 2 Chronicles 25:15 - which could Psalms 96:5 - For Psalms 115:4 - Their idols Isaiah 19:1 - the idols Isaiah 21:9 - all Isaiah 30:6 - burden Isaiah 44:9 - and their Jeremiah 2:28 - But where Jeremiah 48:13 - ashamed Jeremiah 51:44 - I will punish Jeremiah 51:47 - I will Daniel 11:8 - their gods Hosea 10:6 - carried Nahum 1:14 - out Habakkuk 2:18 - profiteth
Cross-References
Hebrews 11:8-10">[xr] After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, "Do not be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward."
Then He said to Abram: "Know certainly that your descendants will be strangers in a land that is not theirs, and will serve them, and they will afflict them four hundred years.
Hebrews 11:17-19">[xr] Now it came to pass after these things that God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" And he said, "Here I am."
But the Angel of the LORD called to him from heaven and said, "Abraham, Abraham!" So he said, "Here I am."
Then the Angel of God spoke to me in a dream, saying, "Jacob.' And I said, "Here I am.'
So He said, "I am God, the God of your father; do not fear to go down to Egypt, for I will make of you a great nation there.
I will go down with you to Egypt, and I will also surely bring you up again; and Joseph will put his hand on your eyes."
The sons of Zebulun were Sered, Elon, and Jahleel.
These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Padan Aram, with his daughter Dinah. All the persons, his sons and his daughters, were thirty-three.
Then He said, If there is a prophet among you, I, the LORD, make Myself known to him in a vision; I speak to him in a dream.
Gill's Notes on the Bible
They stoop, they bow together,.... Either the beasts under their burdens, or other idols besides those mentioned; or rather the Babylonians themselves, who were obliged to submit to the conquerors:
they could not deliver the burdens; the idols could not save themselves from being laid as burdens upon the beasts, any more than they could save their worshippers: so the Targum understands this and the preceding clause of them;
"they are cut off, and cut to pieces together, they could not deliver those that carried them;''
or else the Babylonians are designed, who could not save their gods from being used in this shameful manner:
but themselves are gone into captivity, or "their souls" m; what were as dear to them as their own souls, their idols; to whom also souls may be ascribed by way of derision, being inanimate as well as irrational; and it is not unusual for idols to be said to be carried captive; hence those words of Tertullian, "manent et simulachra caplira": or rather the Babylonians, who went into captivity themselves, and so could not save their idols: thus they who had led captive the Jews are led captive themselves; and thus it will be with mystical Babylon, Revelation 13:10.
m ונפשם "et animae eorum", V. L. Munster, Pagninus, Montanus, Cocceius.
Barnes' Notes on the Bible
They stoop - Bel, and Nebo, and all the Babylonian gods (see Isaiah 46:1).
They could not deliver the burden - The word ‘burden’ here, probably means the load of metal, wood, and stone, of which the idols were composed. The gods whom the Babylonians worshipped had not even power to protect the images which were made to represent them, and which had now become a heavy burden to the animals and wains which were carrying them away. They could not rescue them from the hands of the conqueror; and how unable were they, therefore, to defend those who put their trust in them. The Vulgate renders this, ‘They could not deliver him that bare them.’ The Septuagint, ‘You are carrying them like a burden bound on the weary, faint, and hungry; who are all without strength, and unable to escape from battle; and as for them, they are carried away captives!’
But themselves - Margin, as Hebrew, ‘Their soul.’ The sense is, that the gods thus worshipped, so far from being able to defend those who worshipped them, had themselves become captive, and were borne to a distant land.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 46:2. They could not deliver the burden - "They could not deliver their own charge"] That is, their worshippers, who ought to have been borne by them. See the two next verses. The Chaldee and Syriac Versions render it in effect to the same purpose, those that bear them, meaning their worshippers; but how they can render massa in an active sense, I do not understand.
For לא lo, not, ולא velo, and they could not, is the reading of twenty-four of Kennicott's, sixteen of De Rossi's, and two of my own MSS. The added vau gives more elegance to the passage.
But themselves - "Even they themselves"] For ונפשם venaphsham, an ancient MS. has כי נפשם ki naphsham, with more force.