Saturday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
New King James Version
Isaiah 45:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
All of them are put to shame, even humiliated;the makers of idols go in humiliation together.
They shall be put to shame, yes, confounded, all of them; they shall go into confusion together who are makers of idols.
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.
All of them are put to shame and confounded; the makers of idols go in confusion together.
They will be put to shame and even humiliated, all of them; The manufacturers of idols will go away together in humiliation.
All the people who make idols will be put to great shame; they will go off together in disgrace.
They will be put to shame and also humiliated, all of them; They who make idols will go away together in humiliation.
They shall be put to shame, yes, confounded, all of them; they shall go into confusion together who are makers of idols.
All they shalbe ashamed and also confounded: they shall goe to confusion together, that are the makers of images.
They will be put to shame and even dishonored, all of them;The craftsmen of idols will go away together in dishonor.
They will all be put to shame and humiliated; the makers of idols will go away together in disgrace.
Anyone who makes idols will be confused and terribly disgraced.
The idol-makers will be ashamed, disgraced, all of them; they will go dishonored together.
They shall be ashamed, and also confounded, all of them; they shall go away in confusion together, the makers of idols.
Many people make false gods, but they will be disappointed. All of them will go away ashamed.
They who walk in confusion and make idols are all ashamed and confounded together;
Those who make idols will all be ashamed; all of them will be disgraced.
All of them are ashamed and indeed humiliated; the craftsmen of idols go together in insult.
They shall be ashamed, and also are disgraced, all of them. Together they go into disgrace, carvers of images.
Confounded be ye, and put to dishonoure: go hence together with shame, all ye that be workmasters of erroure: (that is worshippers of Idols)
They shall be put to shame, yea, confounded, all of them; they shall go into confusion together that are makers of idols.
All those who have gone against him will be put to shame; the makers of images will be made low.
They shall be ashamed, yea, confounded, all of them; they shall go in confusion together that are makers of idols.
They shall be ashamed, and also confounded all of them: they shall goe to confusion together that are makers of idoles.
Confounded are they all and put to dishonour, thei are gone hence together with shame, euen the makers of images.
All that are opposed to him shall be ashamed and confounded, and shall walk in shame: ye isles, keep a feast to me.
They shall be ashamed, yea, confounded, all of them: they shall go into confusion together that are makers of idols.
Alle makeris of errours ben schent, and weren aschamed; thei yeden togidere in to confusioun.
They shall be put to shame, yes, confounded, all of them; they shall go into confusion together that are makers of idols.
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together [that are] makers of idols.
They will all be ashamed and embarrassed; those who fashion idols will all be humiliated.
All craftsmen who make idols will be humiliated. They will all be disgraced together.
All of them will be put to shame and troubled. Those who make false gods will go away together in shame.
All of them are put to shame and confounded, the makers of idols go in confusion together.
They have turned pale and even been put to shame, all of them, - Together have they gone into disgrace, have the makers of images:
They are all confounded and ashamed: the forgers of errors are gone together into confusion.
All of them are put to shame and confounded, the makers of idols go in confusion together.
They have been ashamed, And they have even blushed -- all of them, Together gone in confusion have those carving images.
They will be put to shame and even humiliated, all of them; The manufacturers of idols will go away together in humiliation.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Isaiah 45:20, Isaiah 41:19, Isaiah 42:17, Isaiah 44:9, Isaiah 44:11, Psalms 97:7, Jeremiah 2:26, Jeremiah 2:27, Jeremiah 10:14, Jeremiah 10:15
Reciprocal: Exodus 20:4 - General Psalms 31:17 - wicked Isaiah 1:29 - ashamed Isaiah 30:3 - your confusion Isaiah 36:20 - that the Lord Isaiah 54:4 - Fear not Jeremiah 7:19 - the confusion Jeremiah 14:3 - they were Jeremiah 17:13 - all that Jeremiah 20:11 - everlasting Jeremiah 48:13 - ashamed Daniel 9:7 - unto us Hosea 10:6 - receive Habakkuk 2:18 - profiteth Romans 5:5 - hope 1 Peter 2:6 - shall
Cross-References
So Abram said to Sarai, "Indeed your maid is in your hand; do to her as you please." And when Sarai dealt harshly with her, she fled from her presence.
And Abimelech said, "See, my land is before you; dwell where it pleases you."
And their words pleased Hamor and Shechem, Hamor's son.
"Now therefore, let Pharaoh select a discerning and wise man, and set him over the land of Egypt.
who went in the way before you to search out a place for you to pitch your tents, to show you the way you should go, in the fire by night and in the cloud by day.
Now all the people took note of it, and it pleased them, since whatever the king did pleased all the people.
And the matter pleased the king and all the assembly.
And the reply pleased the king and the princes, and the king did according to the word of Memucan.
Then let the young woman who pleases the king be queen instead of Vashti." This thing pleased the king, and he did so.
Then his wife Zeresh and all his friends said to him, "Let a gallows be made, fifty cubits high, and in the morning suggest to the king that Mordecai be hanged on it; then go merrily with the king to the banquet." And the thing pleased Haman; so he had the gallows made.
Gill's Notes on the Bible
They shall be ashamed, and also confounded, all of them,.... This refers not to any persons spoken of before; not to Israel or the church, or converts among the Gentiles that came to her; but to those that follow, of whom the same is said in other words:
they shall go to confusion together, that are makers of idols; the Targum is,
"worshippers of images;''
both may be designed: this refers to the first times of the Gospel, and its coming into the Gentile world, and its success there; when the oracles of the Heathens were struck dumb; idols and idol temples were forsaken; and Paganism was abolished in the Roman empire; and when the gods they served could not help them, but they fled to the rocks to hide them from the wrath of God and the Lamb, Revelation 6:15.
Barnes' Notes on the Bible
They shall be ashamed and confounded - That is, they shall find all their hopes fail, and shall be suffused with shame that they were ever so senseless as to trust in blocks of wood and stone (see the notes at Isaiah 1:29; Isaiah 20:5; Isaiah 30:5; Isaiah 43:17).
They shall go to confusion - They shall all retire in shame and disgrace. That is, when they have gone to supplicate their idols, they shall find them unable to render them any aid, and they shall retire with shame.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 45:16. They shall be ashamed - "They are ashamed"] The reader cannot but observe the sudden transition from the solemn adoration of the secret and mysterious nature of God's counsels in regard to his people, to the spirited denunciation of the confusion of idolaters, and the final destruction of idolatry; contrasted with the salvation of Israel, not from temporal captivity, but the eternal salvation by the Messiah, strongly marked by the repetition and augmentation of the phrase, to the ages of eternity. But there is not only a sudden change in the sentiment, the change is equally observable in the construction of the sentences; which from the usual short measure, runs out at once into two distichs of the longer sort of verse. See Prelim. Dissert. p. 66, &c. There is another instance of the same kind and very like to this, of a sudden transition in regard both to the sentiment and construction in Isaiah 42:17.
"His adversaries"] This line, to the great diminution of the beauty of the distich, is imperfect in the present text: the subject of the proposition is not particularly expressed, as it is in the line following. The version of the Septuagint happily supplies the word that is lost: οἱ αντικειμενοι αυτῳ, "his adversaries," the original word was צריו tsaraiv. - L.