the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New King James Version
Isaiah 41:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Each one helps the other,and says to another, “Take courage!”
They help everyone his neighbor; and [every one] says to his brother, Be of good courage.
They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage.
Everyone helps his neighbor and says to his brother, "Be strong!"
Each one helps his neighbor And says to his brother, "Be strong!"
The workers help each other and say to each other, "Be strong!"
They each help his neighbor And say to his brother [as he fashions his idols], "Be of good courage!"
They help everyone his neighbor; and [every one] says to his brother, Be of good courage.
Euery man helped his neighbour, and saide to his brother, Be strong.
Each one helps his neighborAnd says to his brother, "Be strong!"
Each one helps the other, and says to his brother, "Be strong!"
Worshipers of idols comfort each other, saying, "Don't worry!"
Every one helps his fellow workman, everyone says to his brother, "Be strong!"
They helped every one his neighbour, and [each] said to his brother, Take courage.
"Workers help each other. They encourage each other to be strong.
They helped every one his neighbor; and every one said to his brother, Be of good courage.
The skilled workers help and encourage each other.
Each one helps his neighbor; he says to his brother, "Take courage!"
Each man helps his neighbor, and says to his brother, Be strong.
Euery man hath exorted his neghboure, and brother, and bydden him be stronge.
They help every one his neighbor; and every one saith to his brother, Be of good courage.
They gave help everyone to his neighbour; and everyone said to his brother, Take heart!
They helped every one his neighbour; and every one said to his brother: 'Be of good courage.'
They helped euery one his neighbour, and euery one sayd to his brother, Be of good courage.
Euery man helped his neighbour, and sayd to his brother, be strong.
every one judging for his neighbor and that to assist his brother: and one will say,
They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage.
Ech man schal helpe his neiybore, and schal seie to his brother, Be thou coumfortid.
They help every one his neighbor; and [every one] says to his brother, Be of good courage.
They helped every one his neighbor; and [every one] said to his brother, Be of good courage.
They help one another; one says to the other, ‘Be strong!'
The idol makers encourage one another, saying to each other, "Be strong!"
Every one helps each other, and says to his brother, "Be strong!"
Each one helps the other, saying to one another, "Take courage!"
Every man, to his neighbour, giveth help, - And to his brother, saith Take courage!
Every one shall help his neighbour, and shall say to his brother: Be of good courage.
Every one helps his neighbor, and says to his brother, "Take courage!"
Each his neighbour they help, And to his brother he saith, `Be strong.'
Each one helps his neighbor And says to his brother, "Be strong!"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
helped: Isaiah 40:19, Isaiah 44:12, 1 Samuel 4:7-9, 1 Samuel 5:3-5, Daniel 3:1-7, Acts 19:24-28
of good courage: Heb. strong, Isaiah 35:4, Joel 3:9-11
Reciprocal: Genesis 11:3 - they said one to another Psalms 64:5 - encourage Isaiah 41:1 - let the people Isaiah 45:20 - yourselves Isaiah 46:1 - Bel Isaiah 46:6 - lavish Jeremiah 9:5 - weary Jeremiah 10:4 - fasten Jeremiah 23:14 - in the Jonah 1:7 - every
Cross-References
Behold, it is planted, Will it thrive? Will it not utterly wither when the east wind touches it? It will wither in the garden terrace where it grew.""'
But she was plucked up in fury, She was cast down to the ground, And the east wind dried her fruit. Her strong branches were broken and withered; The fire consumed them.
Though he is fruitful among his brethren, An east wind shall come; The wind of the LORD shall come up from the wilderness. Then his spring shall become dry, And his fountain shall be dried up. He shall plunder the treasury of every desirable prize.
Gill's Notes on the Bible
They helped everyone his neighbour,.... By advice and counsel, by the best arguments they could make use of, to withstand the new religion, and defend the old one; to prevent the embracing the one, and relinquishing the other:
and everyone said to his brother, be of good courage: or, "be strong" m; they strengthened one another's hands in their idolatrous worship, encouraged each other to oppose the prevailing doctrine; urging, that the craft of some was in danger, and the religion of them all at stake, and their gods like to fall into contempt. An instance of this may be seen in Demetrius the craftsman at Ephesus, when the Gospel mightily prevailed there, who stirred up the workmen of the same craft with himself and the like, suggesting the loss of their business, and the dishonour reflected on their goddess Diana, should the apostle go on as he did; by which we may judge how it was, more or less, in other parts of the world; see Acts 19:20.
m ×××§ "fortis esto, vel sis strenuus", Vatablus.
Barnes' Notes on the Bible
They helped every one his neighbor - The idolatrous nations. The idea is, that they formed confederations to strengthen each other, and to oppose him whom God had raised up to subdue them. The prophet describes a state of general consternation existing among them, when they supposed that all was in danger, and that their security consisted only in confederation; in increased attention to their religion; in repairing their idols and making new ones, and in conciliating the favor and securing the aid of heir gods It was natural for them to suppose that the calamities which were coming upon them by the invasion of Cyrus were the judgments of their gods, for some neglect, or some prevailing crimes, and that their favor could be secured only by a more diligent attention to their service, and by forming new images and establishing them in the proper places of worship. The prophet, therefore, describes in a graphic manner, the consternation, the alarm, and the haste, everywhere apparent among them, in attempting to conciliate the favor of their idols, and to encourage each other. Nothing is more common, than for people, when they are in danger, to give great attention to religion, though they may greatly neglect or despise it when they are in safety. Men fly to temples and churches and altars in the times of plague and the pestilence; and as regularly flee from them when the calamity is overpast.
Be of good courage - Margin, as Hebrew, âBe strong.â The sense is, Do not be alarmed at the invasion of Cyrus. Make new images, set them up in the temples, show unusual zeal in religion, and the favor of the gods may be secured, and the dangers be averted. This is to be understood as the language of the idolatrous nations, among whom Cyrus, under the direction of Yahweh, was carrying his conquests and spreading desolation.