Lectionary Calendar
Sunday, May 11th, 2025
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New King James Version

Isaiah 37:7

Surely I will send a spirit upon him, and he shall hear a rumor and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.""'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blasting;   Isaiah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Sennacherib;   Bridgeway Bible Dictionary - Isaiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mediator, Mediation;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Hastings' Dictionary of the Bible - Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Rabshakeh ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   Sennacherib;   People's Dictionary of the Bible - Ararat;   Assyria;   Hezekiah;   Interesting facts about the bible;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Blast;   Holy Spirit;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I am about to put a spirit in him and he will hear a rumor and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.’”
Hebrew Names Version
Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear news, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
King James Version
Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
English Standard Version
Behold, I will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor and return to his own land, and I will make him fall by the sword in his own land.'"
New American Standard Bible
"Behold, I am going to put a spirit in him so that he will hear news and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land."'"
New Century Version
Listen! I am going to put a spirit in the king of Assyria. He will hear a report that will make him return to his own country, and I will cause him to die by the sword there.'"
Amplified Bible
"Listen carefully, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land."'"
World English Bible
Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear news, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
Geneva Bible (1587)
Beholde, I wil send a blast vpon him, and he shall heare a noyse, and returne to his owne land, and I will cause him to fall by the sword in his owne land.
Legacy Standard Bible
Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a report and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land."'"
Berean Standard Bible
Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.'"
Contemporary English Version
I will upset him with rumors about what's happening in his own country. He will go back, and there I will make him die a violent death.
Complete Jewish Bible
I will put a spirit in him that will make him hear a rumor and return to his own land; then I will cause him to die by the sword in his own land.'"
Darby Translation
Behold, I will put a spirit into him, and he shall hear tidings, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
Easy-to-Read Version
Look, I will send a spirit against the king of Assyria. He will get a report that will make him return to his own country. And I will cut him down with a sword in his own country.'"
George Lamsa Translation
Behold, I will send a blast against him, and he shall hear a rumor and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
Good News Translation
The Lord will cause the emperor to hear a rumor that will make him go back to his own country, and the Lord will have him killed there."
Lexham English Bible
Look! I am about to put a spirit in him so that he shall hear a rumor and he shall return to his land, and I will cause him to fall by the sword in his land."'"
Literal Translation
Behold, I am giving into him a spirit, and he shall hear a rumor, and return to his own land. And I will cause him to fall by the sword in his own land.
Miles Coverdale Bible (1535)
Beholde, I will cause a wynde go ouer him, as soone as he heareth it, he shal go agayne in to his countre, there will I distroye him with the swerde.
American Standard Version
Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear tidings, and shall return unto his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
Bible in Basic English
See, I will put a spirit into him, and bad news will come to his ears, and he will go back to his land; and there I will have him put to death.
JPS Old Testament (1917)
Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear a rumour, and shall return unto his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.'
King James Version (1611)
Behold, I will send a blast vpon him, and hee shall heare a rumour, and returne to his owne land, and I will cause him to fall by the sword in his owne land.
Bishop's Bible (1568)
Beholde, I wyll rayse vp a wynde agaynst him, & he shall heare a rumour, and he shall go agayne into his countrey, there wyll I destroy hym with the sworde in his owne lande.
Brenton's Septuagint (LXX)
Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a report, and return to his own country, and he shall fall by the sword in his own land.
English Revised Version
Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear a rumour, and shall return unto his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
Wycliffe Bible (1395)
Lo! Y schal yyue to hym a spirit, and he schal here a messanger; and he schal turne ayen to his londe, and Y schal make hym to falle doun bi swerd in his lond.
Update Bible Version
Look, I will put a spirit in him, and he shall hear tidings, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
Webster's Bible Translation
Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumor, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
New English Translation
Look, I will take control of his mind; he will receive a report and return to his own land. I will cut him down with a sword in his own land."'"
New Living Translation
Listen! I myself will move against him, and the king will receive a message that he is needed at home. So he will return to his land, where I will have him killed with a sword.'"
New Life Bible
See, I will put a spirit in him so that he will hear some news and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land."'"
New Revised Standard
I myself will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor, and return to his own land; I will cause him to fall by the sword in his own land.'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Behold me! about to let go against him a blast of alarm, and when he heareth the report, then will lie return to his own country, - and I will cause him to fall by the sword in his own land.
Douay-Rheims Bible
Behold, I will send a spirit upon him, and he shall hear a message, and shall return to his own country, and I will cause him to fall by the sword in his own country.
Revised Standard Version
Behold, I will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor, and return to his own land; and I will make him fall by the sword in his own land.'"
Young's Literal Translation
Lo, I am giving in him a spirit, and he hath heard a report, and hath turned back unto his land, and I have caused him to fall by the sword in his land.'
New American Standard Bible (1995)
"Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land."'"

Contextual Overview

1 2 Kings 19:1-7">[xr] And so it was, when King Hezekiah heard it, that he tore his clothes, covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD. 2 Then he sent Eliakim, who was over the household, Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz. 3 And they said to him, "Thus says Hezekiah: "This day is a day of trouble and rebuke and blasphemy; for the children have come to birth, but there is no strength to bring them forth. 4 It may be that the LORD your God will hear the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which the LORD your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left."' 5 So the servants of King Hezekiah came to Isaiah. 6 And Isaiah said to them, "Thus you shall say to your master, "Thus says the LORD: "Do not be afraid of the words which you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me. 7 Surely I will send a spirit upon him, and he shall hear a rumor and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.""'

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: Isaiah 10:16-18, Isaiah 10:33, Isaiah 10:34, Isaiah 17:13, Isaiah 17:14, Isaiah 29:5-8, Isaiah 30:28-33, Isaiah 31:8, Isaiah 31:9, Isaiah 33:10-12, 2 Kings 7:6, Job 4:9, Job 15:21, Psalms 58:9

send a blast upon him: or, put a spirit into him

I will cause: Isaiah 37:36-38, 2 Chronicles 32:21

Reciprocal: Exodus 15:8 - blast Isaiah 37:37 - Sennacherib Isaiah 40:24 - he shall also Isaiah 43:12 - declared Isaiah 48:3 - and I Jeremiah 49:14 - heard Ezekiel 21:31 - I will blow

Cross-References

Genesis 42:6
Now Joseph was governor over the land; and it was he who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came and bowed down before him with their faces to the earth.
Genesis 42:9
Then Joseph remembered the dreams which he had dreamed about them, and said to them, "You are spies! You have come to see the nakedness of the land!"
Genesis 43:26
And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed down before him to the earth.
Genesis 44:14
So Judah and his brothers came to Joseph's house, and he was still there; and they fell before him on the ground.
Genesis 44:19
My lord asked his servants, saying, "Have you a father or a brother?'
Philippians 2:10
that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and of those on earth, and of those under the earth,
Colossians 1:18
And He is the head of the body, the church, who is the beginning, the firstborn from the dead, that in all things He may have the preeminence.

Gill's Notes on the Bible

Behold, I will send a blast upon him,.... The king of Assyria; a pestilential one, as he afterwards did, which destroyed his army: or,

I will put a spirit into him s; a spirit of fear and dread, which will oblige him to desist from his purposes, and flee; though some interpret it only of an inclination, a will t in him, to return: it may be understood of an angel, a ministering spirit, and be rendered "I will send a spirit against him"; an angelic spirit, as he did, which cut off his army in one night:

and he shall hear a rumour; of the sudden and total destruction of his army; though some refer this to the rumour of the king of Ethiopia coming out to make war against him, Isaiah 37:9, but upon this he did not return to his own land, nor was he slain with the sword, as follows:

and return to his own land; as he did, immediately upon the slaughter of his army by the angel:

and I will cause him to fall by the sword in his own land: as he did, being slain by his own sons, Isaiah 37:37.

s נותן בו רוח "indam ei Spiritum", Junius & Tremellius, Piscator. t So Ben Melech explains it by רצון, "will", "desire", "purpose".

Barnes' Notes on the Bible

Behold, I will send a blast upon him - Margin, ‘Put a spirit into him.’ The word rendered ‘blast’ (רוח rûach) is commonly rendered ‘spirit.’ It may denote breath, air, soul, or spirit. There is no reason to think that the word is used here in the sense of blast of wind, as our translators seem to have supposed. The sense is probably, ‘I will infuse into him a spirit of fear, by which be shall be alarmed by the rumour which he shall hear, and return to his own land.’ The word is often used in this sense (compare 1 Samuel 16:14; see also Isaiah 31:8-9). Gesenius understands it here in the sense of will or disposition. ‘I will change his will or disposition, so that he will return to his own land.’

And he shall hear a rumour - The rumour or report here referred to, was doubtless that respecting Tirhakah king of Ethiopia Isaiah 37:9. It was this which would alarm him, and drive him in haste from the cities which he was now besieging, and be the means of expelling him from the land.

And I will cause him ... - This is said in accordance with the usual statements in the Scriptures, that all events are under God’s providential control (compare the note at Isaiah 10:5-6).

By the sword in his own land - (See the note at Isaiah 37:38).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 37:7. I will send a blast - "I will infuse a spirit into him"] "נותין בו רוח nothen bo ruach never signifies any thing but putting a spirit into a person: this was πνευμα δειλιας, the spirit of deceit." - Secker. "I will send a blast" - I do not think that Archbishop Secker has hit the true meaning of these words. I believe רוח ruach means here a pestilential wind, such as the Arabs call simoom, that instantly suffocates both man and beast; and is what is termed "the angel of the Lord," God's messenger of death to the Assyrians, Isaiah 37:36.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile