Lectionary Calendar
Wednesday, October 2nd, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New King James Version

Galatians 3:23

But before faith came, we were kept under guard by the law, kept for the faith which would afterward be revealed.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Faith;   Salvation;   Works;   Scofield Reference Index - Flesh;   Holy Spirit;   Law of Moses;   Thompson Chain Reference - Afterwards;   The Topic Concordance - Faith/faithfulness;   Law;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Adoption;   Law;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Slave, Slavery;   Worship;   Charles Buck Theological Dictionary - Man;   Fausset Bible Dictionary - Christianity;   Hebrews, the Epistle to the;   Law;   Holman Bible Dictionary - Custodian;   Galatians, Letter to the;   Guardian;   Mediator;   Torah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Children (Sons) of God;   Faith;   James, Epistle of;   Timothy, Epistles to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Children of God;   Ephesians Epistle to the;   Faith;   Faith ;   Galatians Epistle to the;   Law;   Old Testament;   Peter Epistles of;   Presence (2);   Promise;   Punishment (2);   Righteousness;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Abram;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Law;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - John, the Baptize;   International Standard Bible Encyclopedia - Adoption;   Galatians, Epistle to the;   Law in the New Testament;   The Jewish Encyclopedia - Saul of Tarsus;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for March 26;  

Parallel Translations

New American Standard Bible (1995)
But before faith came, we were kept in custody under the law, being shut up to the faith which was later to be revealed.
Legacy Standard Bible
But before faith came, we were held in custody under the Law, being shut up for the coming faith to be revealed.
Simplified Cowboy Version
Before Jesus came to set us free, we had a strict nanny called the code of Moses. It was for our protection until Jesus came.
Bible in Basic English
But before faith came, we were kept in prison under the law, waiting for the revelation of the faith which was to come.
Darby Translation
But before faith came, we were guarded under law, shut up to faith [which was] about to be revealed.
Christian Standard Bible®
Before this faith came, we were confined under the law, imprisoned until the coming faith was revealed.
World English Bible
But before faith came, we were kept in custody under the law, shut up to the faith which should afterwards be revealed.
Wesley's New Testament (1755)
But before faith came, we were kept under the law, shut up together unto the faith which was to be revealed.
Weymouth's New Testament
Before this faith came, we Jews were perpetual prisoners under the Law, living under restraints and limitations in preparation for the faith which was soon to be revealed.
King James Version (1611)
But before faith came, wee were kept vnder the Law, shut vp vnto the faith, which should afterwards bee reuealed.
Literal Translation
But before the coming of faith, we were guarded under Law, having been locked up to the faith being about to be revealed.
Miles Coverdale Bible (1535)
Before faith came, we were kepte and shut vp vnder the lawe, vnto the faith which shulde afterwarde be declared.
Mace New Testament (1729)
but before faith came, we were shut up together as prisoners under the custody of the law, 'till faith was to be revealed.
THE MESSAGE
Until the time when we were mature enough to respond freely in faith to the living God, we were carefully surrounded and protected by the Mosaic law. The law was like those Greek tutors, with which you are familiar, who escort children to school and protect them from danger or distraction, making sure the children will really get to the place they set out for.
Amplified Bible
Now before faith came, we were kept in custody under the Law, [perpetually] imprisoned [in preparation] for the faith that was destined to be revealed,
American Standard Version
But before faith came, we were kept in ward under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
Revised Standard Version
Now before faith came, we were confined under the law, kept under restraint until faith should be revealed.
Tyndale New Testament (1525)
Before yt fayth cam we were kept and shut vp vnder the lawe vnto the fayth which shuld afterwarde be declared.
Update Bible Version
But before faith came, we were kept in ward under the law, shut up to the faith which should afterward be revealed.
Webster's Bible Translation
But before faith came, we were kept under the law, shut up to the faith which should afterwards be revealed.
Young's Literal Translation
And before the coming of the faith, under law we were being kept, shut up to the faith about to be revealed,
New Century Version
Before this faith came, we were all held prisoners by the law. We had no freedom until God showed us the way of faith that was coming.
New English Translation
Now before faith came we were held in custody under the law, being kept as prisoners until the coming faith would be revealed.
Berean Standard Bible
Before this faith came, we were held in custody under the law, locked up until faith should be revealed.
Contemporary English Version
The Law controlled us and kept us under its power until the time came when we would have faith.
Complete Jewish Bible
Now before the time for this trusting faithfulness came, we were imprisoned in subjection to the system which results from perverting the Torah into legalism, kept under guard until this yet-to-come trusting faithfulness would be revealed.
English Standard Version
Now before faith came, we were held captive under the law, imprisoned until the coming faith would be revealed.
Geneva Bible (1587)
But before faith came, we were kept vnder the Law, as vnder a garison, and shut vp vnto that faith, which should afterward be reueiled.
George Lamsa Translation
But before faith came, we were guided by the law, while we were waiting for the faith which was to be revealed.
Hebrew Names Version
But before faith came, we were kept in custody under the law, shut up to the faith which should afterwards be revealed.
International Standard Version
Now before this faith came, we were held in custody and carefully guarded under the law in preparation for the faith that was to be revealed.
Etheridge Translation
But until (the dispensation of) faith came, the law kept us, as shut up unto the faith which was to be revealed.
Murdock Translation
But before the faith came, the law kept us shut up unto the faith that was to be revealed.
New Living Translation
Before the way of faith in Christ was available to us, we were placed under guard by the law. We were kept in protective custody, so to speak, until the way of faith was revealed.
New Life Bible
Before it was possible to be saved from the punishment of sin by putting our trust in Christ, we were held under the Law. It was as if we were being kept in prison. We were kept this way until Christ came.
English Revised Version
But before faith came, we were kept in ward under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
New Revised Standard
Now before faith came, we were imprisoned and guarded under the law until faith would be revealed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Before the coming of the faith, however, under law, were we being kept in ward, being shut up unto the faith which should afterwards, be revealed.
Douay-Rheims Bible
But before the faith came, we were kept under the law shut up, unto that faith which was to be revealed.
King James Version
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.
Lexham English Bible
But before faith came, we were detained under the law, imprisoned until the coming faith was revealed.
Bishop's Bible (1568)
But before fayth came, we were kept vnder the lawe, and were shut vp vnto the fayth which shoulde afterwarde be reuealed.
Easy-to-Read Version
Before this faith came, the law held us as prisoners. We had no freedom until God showed us the way of faith that was coming.
New American Standard Bible
But before faith came, we were kept in custody under the Law, being confined for the faith that was destined to be revealed.
Good News Translation
But before the time for faith came, the Law kept us all locked up as prisoners until this coming faith should be revealed.
Wycliffe Bible (1395)
And tofor that bileue cam, thei weren kept vndur the lawe, enclosid in to that bileue that was to be schewid.

Contextual Overview

19 What purpose then does the law serve? It was added because of transgressions, till the Seed should come to whom the promise was made; and it was appointed through angels by the hand of a mediator. 20 Now a mediator does not mediate for one only, but God is one. 21 Is the law then against the promises of God? Certainly not! For if there had been a law given which could have given life, truly righteousness would have been by the law. 22 But the Scripture has confined all under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. 23 But before faith came, we were kept under guard by the law, kept for the faith which would afterward be revealed. 24 Therefore the law was our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith. 25 But after faith has come, we are no longer under a tutor. 26 For you are all sons of God through faith in Christ Jesus. 27 For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ. 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

faith came: Galatians 3:19, Galatians 3:24, Galatians 3:25, Galatians 4:1-4, Hebrews 12:2

under: Galatians 4:4, Galatians 4:5, Galatians 4:21, Galatians 5:18, Romans 3:19, Romans 6:14, Romans 6:15, 1 Corinthians 9:20, 1 Corinthians 9:21

the faith: Luke 10:23, Luke 10:24, Hebrews 11:13, Hebrews 11:39, Hebrews 11:40, 1 Peter 1:11, 1 Peter 1:12

Reciprocal: 1 Samuel 26:8 - delivered Acts 6:14 - change Romans 7:6 - But 1 Corinthians 12:13 - whether we be Jews 2 Corinthians 3:13 - to the Galatians 2:4 - liberty Galatians 3:22 - concluded Galatians 4:3 - in

Cross-References

Genesis 2:5
before any plant of the field was in the earth and before any herb of the field had grown. For the LORD God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to till the ground;
Genesis 3:19
In the sweat of your face you shall eat bread Till you return to the ground, For out of it you were taken; For dust you are, And to dust you shall return."
Genesis 4:2
Then she bore again, this time his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Genesis 4:12
When you till the ground, it shall no longer yield its strength to you. A fugitive and a vagabond you shall be on the earth."
Genesis 9:20
And Noah began to be a farmer, and he planted a vineyard.
Ecclesiastes 5:9
Moreover the profit of the land is for all; even the king is served from the field.

Gill's Notes on the Bible

But before faith came,.... This is to be understood, not of the grace of faith, which was under the former dispensation, as now; the Old Testament saints had the same Spirit of faith, and the same grace of faith, as for its nature, object, and use, as New Testament saints have; Adam, Abel, Enoch, Noah, Abraham, c. believed in Christ, and were justified by faith in his righteousness, as we are. It is much better to understand it of the doctrine of faith, which though preached to Adam, and by Noah, and to Abraham, and by Isaiah, and others, yet not so clearly, largely, and fully, as by Jesus Christ and his apostles so that the times of the Gospel may be called the times of faith, in comparison of the times of the law, and which some think is here meant; but it is best to interpret it of Christ, the object of faith, who was to come, and is come in the flesh, to fulfil the law; and, by so doing, has put an end to it; and to redeem his people from under it, and to save them with an everlasting salvation; for before this his coming in the flesh, the people of the Jews, of whom the apostle was one, were under the law:

we were kept under the law; as persons in a garrison, as the word signifies; they were kept distinct and separate from the rest of the nations of the world, and had neither civil nor religious conversation with them; and so were preserved in some measure both from their impieties and idolatries, which otherwise they were naturally prone to; and as a distinct people, unto the coming of the Messiah, who was to arise from among them; so that their being kept under the law in this sense, was both for their honour and their safety: though the meaning may also be, that they were kept under it as persons under a military guard, as the word likewise imports; and signifies, that the law kept a strict guard and a watchful eye over them, as the Roman soldier had over Paul, that kept him, and held fast the chain in his hand, with which he was bound, that he might not get loose and escape from him; see Acts 28:16 to which the apostle seems here to allude; the law kept them close to the discharge of their duty, and held them fast as prisoners; and which is more fully expressed in the next clause,

shut up. The Syriac version reads this in connection with the former, thus, נמוסא נטר הוא לן כד חבישינן "the law kept us shut up", as in a prison; and the same way reads the Arabic version; which shows the state and condition the Jews were in under the law, and how they were treated by it; not as good and righteous persons, but as persons in debt, as criminals and malefactors; a prison is made, and so the law, for such sort of persons; the law considered and used them as sinners, as criminals convicted and condemned; it did itself accuse, convict, and pronounce them guilty, and condemned them to punishment; and detained them as prisoners in its dark dungeon, where they had little light and comfort; and were as in a pit, wherein is no water; though they lay here as prisoners of hope, in expectation of the Messiah's coming; who was to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound, and to say to the prisoners, Come forth, and to them that sit in darkness, Show yourselves. Also the allusion may be to the custom of the eastern nations, in the usage of their slaves and captives; who in the daytime used to grind at a mill in a prison house, and in the night time were put down into a pit and shut up, and a mill stone put to the mouth of the pit p; and so describes the state of bondage and slavery the Jews were in under the law, who differed nothing from servants, to whom the saints under the Gospel dispensation are opposed, Galatians 3:26 as being the children of God by faith in Christ. And in this uncomfortable condition they continued,

unto the faith which should afterwards be revealed; that is, until Christ the object of faith came, who was to be revealed, or made manifest in the flesh; who, before his incarnation, not only lay in the bosom of the Father, but was in a great measure hid under the types and prophecies of the Old Testament; which though they gave some hints of him, yet but obscure ones, in comparison of the revelation made of him by his appearance in human nature; by the testimonies of his Father by a voice from heaven of angels, of John the Baptist, and others; and by his own doctrines and miracles, and by the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him.

p Schindler Lex. Pentaglott. in voce רוח, col. 1712.

Barnes' Notes on the Bible

But before faith came - That is, the system of salvation by faith in the Lord Jesus. Faith here denotes the Christian religion, because faith is its distinguishing characteristic.

We were kept under the law - We, who were sinners; we, who have violated the Law. It is a general truth, that before the gospel was introduced, people were under the condemning sentence of the Law.

Shut up unto the faith - Enclosed by the Law with reference to the full and glorious revelation of a system of salvation by faith. The design and tendency of the Law was to shut us up to that as the only method of salvation. All other means failed. The Law condemned every other mode, and the Law condemned all who attempted to be justified in any other way. Man, therefore, was shut up to that as his last hope; and could look only to that for any possible prospect of salvation. The word which in this verse is rendered “were kept” ἐφρουρούμεθα ephrouroumetha, usually means to guard or watch, as in a castle, or as prisoners are guarded; and though the word should not be pressed too far in the interpretation, yet it implies that there wasa rigid scrutiny observed; that the Law guarded them; that there was no way of escape; and that they were shut up. as prisoners under sentence of death, to the only hope, which was that of pardons.

Unto the faith ... - That was the only hope. The Law condemned them, and offered no hope of escape. Their only hope was in that system which was to be revealed through the Messiah, the system which extended forgiveness on the ground of faith in his atoning blood.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 23. But before faith came — Before the Gospel was published.

We were kept under the law, shut up — εφρουρουμεθα. We were kept as in a strong hold, συγκεκλεισμενοι, locked up, unto the faith-the religion of the Lord Jesus, which should afterwards be revealed. Here the same metaphor is used as above, and for its explanation I must refer the reader to the same place, Romans 11:32.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile