the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
New King James Version
Exodus 5:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
For since I came to Par`oh to speak in your name, he has brought trouble on this people; neither have you delivered your people at all."
For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all.
And from the time I came to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble to this people, and you have certainly not delivered your people."
I went to the king and said what you told me to say, but ever since that time he has made the people suffer. And you have done nothing to save them."
From the time I went to speak to Pharaoh in your name, he has caused trouble for this people, and you have certainly not rescued them!"
"Ever since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has harmed and oppressed this people, and You have done nothing at all to rescue Your people."
"Ever since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done harm to this people, and You have not rescued Your people at all."
For since I came to Pharaoh to speake in thy Name, he hath vexed this people, and yet thou hast not deliuered thy people.
Ever since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done harm to this people, and You have not delivered Your people at all."
Ever since you told me to speak to the king, he has caused nothing but trouble for these people. And you haven't done a thing to help."
For ever since I came to Pharaoh to speak in your name, he has dealt terribly with this people! And you haven't rescued your people at all!"
For ever since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all!
I went to Pharaoh and said what you told me to say. But since that time he has made the people suffer, and you have done nothing to help them!"
For since I came to Pharaoh to speak in your name, he has done evil to this people, and you have not delivered your people at all."
For since the hour I came to Pharaoh to speak in thy name, he has ill-treated this people; and thou hast not delivered thy people at all.
Ever since I went to the king to speak for you, he has treated them cruelly. And you have done nothing to help them!"
Ever since I went in to Pharaoh to speak in your name he has caused trouble for this people, and you haven’t rescued your people at all.”
And since I came in to Pharaoh to speak in Your name, he has done evil to this people. And You did not certainly deliver your people.
For sence the tyme that I wente in vnto Pharao, to speake vnto him in thy name, he hath dealt euell with this people, and thou hast not delyuered yi people.
For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath dealt ill with this people; neither hast thou delivered thy people at all.
For from the time when I came to Pharaoh to put your words before him, he has done evil to this people, and you have given them no help.
For since I came to Pharao to speake in thy name, he hath fared foule with this folke, and yet thou hast not deliuered thy people at all.
For since I came to Pharaoh to speak in Thy name, he hath dealt ill with this people; neither hast Thou delivered Thy people at all.'
For since I came to Pharaoh to speake in thy Name, he hath done euill to this people, neither hast thou deliuered thy people at all.
For from the time that I went to Pharao to speak in thy name, he has afflicted this people, and thou hast not delivered thy people.
For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath evil entreated this people; neither hast thou delivered thy people at all.
Ever since I went to Pharaoh to speak in Your name, he has brought trouble on this people, and You have not delivered Your people in any way."
For sithen Y entride to Farao, that Y schulde speke in thi name, thou hast turmentid thi puple, and hast not delyuered hem.
and since I have come unto Pharaoh, to speak in Thy name, he hath done evil to this people, and Thou hast not at all delivered Thy people.'
For since I came to Pharaoh to speak in your name, he has dealt ill with this people; neither have you delivered your people at all.
For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all.
For since I came to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble on this people; neither have you delivered your people at all."
Ever since I came to Pharaoh as your spokesman, he has been even more brutal to your people. And you have done nothing to rescue them!"
For since I went to Pharaoh to speak in Your name, he has hurt these people. You have not set Your people free at all."
Since I first came to Pharaoh to speak in your name, he has mistreated this people, and you have done nothing at all to deliver your people."
seeing that from what time I came in unto Pharaoh to speak in thy name, he hath done harm to this people, and thou hast not delivered, thy people,
For since the time that I went in to Pharao to speak in thy name, he hath afflicted thy people: and thou hast not delivered them.
For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he has done evil to this people, and thou hast not delivered thy people at all."
"Ever since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done harm to this people, and You have not delivered Your people at all."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
in thy name: Psalms 118:26, Jeremiah 11:21, John 5:43
neither hast thou delivered: Heb. delivering, thou hast not delivered, Isaiah 26:17, Isaiah 26:18, Isaiah 28:16, Hebrews 10:36, Hebrews 10:37
Reciprocal: Exodus 6:11 - General Deuteronomy 26:6 - General Joshua 7:7 - wherefore Jeremiah 20:7 - deceived Mark 9:26 - cried 2 Corinthians 7:8 - though I did
Gill's Notes on the Bible
For since I came to Pharaoh to speak in thy name,.... Had he come in his own name, it needed not be wondered at if he should not succeed, but coming in the name of God, it might have been expected he would, and that Pharaoh would have been prevailed upon, or obliged to use the people well, and let them go; but instead of that,
he hath done evil to this people; afflicted and oppressed them more than ever: see Exodus 5:7, c.
neither hast thou delivered thy people at all there was not the least thing done towards their deliverance, their affliction was not at all mitigated, but increased: Moses expected that God would have made a beginning as soon as he had delivered his message to Pharaoh; that his mind would have been disposed in favour of the people, and he would have made their bondage lighter and easier, if he did not dismiss them at once; but, instead of that, more work was laid upon them, and their burdens were heavier: now this was a stumbling and a temptation to Moses, to wish he had never been sent; but if he had called to mind, which he seems to have forgotten, that Pharaoh would not let the people go at first, until all the wonders were wrought he had given him power to do, Exodus 4:2 it would have relieved him, and removed his objections, and put a stop to his expostulation with God, who gives an answer to them in the following chapter, without expressing any displeasure at them.
Barnes' Notes on the Bible
The earnestness of this remonstrance, and even its approach to irreverence, are quite in keeping with other notices of Mosesâ naturally impetuous character. See Exodus 3:13.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 5:23. He hath done evil to this people — Their misery is increased instead of being diminished.
Neither hast thou delivered thy people at all. — The marginal reading is both literal and correct: And delivering thou hast not delivered. Thou hast begun the work by giving us counsels and a commission, but thou hast not brought the people from under their bondage. Thou hast signified thy pleasure relative to their deliverance, but thou hast not brought them out of the hands of their enemies.
1. IT is no certain proof of the displeasure of God that a whole people, or an individual, may be found in a state of great oppression and distress; nor are affluence and prosperity any certain signs of his approbation. God certainly loved the Israelites better than he did the Egyptians; yet the former were in the deepest adversity, while the latter were in the height of prosperity. Luther once observed, that if secular prosperity were to be considered as a criterion of the Divine approbation, then the grand Turk must be the highest in the favour of God, as he was at that time the most prosperous sovereign on the earth. An observation of this kind, on a case so obvious, was really well calculated to repress hasty conclusions drawn from these external states, and to lay down a correct rule of judgment for all such occasions.
2. In all our addresses to God we should ever remember that we have sinned against him, and deserve nothing but punishment from his hand. We should therefore bow before him with the deepest humiliation of soul, and take that caution of the wise man, "Be not rash with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter any thing before God; for God is in heaven, and thou upon earth; therefore let thy words be few," Ecclesiastes 5:2. There is the more need to attend to this caution, because many ignorant though well-meaning people use very improper, not to say indecent, freedoms in their addresses to the throne of grace. With such proceedings God cannot be well pleased; and he who has not a proper impression of the dignity and excellence of the Divine Nature, is not in such a disposition as it is essentially necessary to feel in order to receive help from God. He who knows he has sinned, and feels that he is less than the least of all God's mercies, will pray with the deepest humility, and even rejoice before God with trembling. A solemn AWE of the Divine Majesty is not less requisite to successful praying, than faith in our Lord Jesus Christ. When we have such a commission as that of Moses, we may make use of his freedom of speech; but till then, the publican's prayer will best suit the generality of those who are even dignified by the name of Christian - Lord, be merciful to ME, a SINNER!