Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New King James Version

Exodus 3:7

And the LORD said: "I have surely seen the oppression of My people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   God Continued...;   Israel;   Moses;   Prayer;   Quotations and Allusions;   Religion;   Sorrow;   Scofield Reference Index - Deity;   Israel;   Kingdom;   Thompson Chain Reference - Afflictions;   Blessings-Afflictions;   Compassion;   Divine;   God;   Sympathy-Pitilessness;   Trials;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Wisdom of God, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sinai;   Bridgeway Bible Dictionary - Canaan;   Government;   Moses;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Consolation;   Hear, Hearing;   Jeremiah, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Frugality;   Holman Bible Dictionary - Affliction;   Call, Calling;   Exactor;   Horeb;   Mountain;   Prayer;   Taskmaster;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Greek Versions of Ot;   Moses;   Prayer;   Sinai;   Morrish Bible Dictionary - Angels;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Israel;   Rod;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   Tabernacle, the;   Priesthood, the;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Exactors;   Exodus, the Book of;   Mercy;   Moses;   Taskmaster;   The Jewish Encyclopedia - 'Anani, 'Inani, 'Inyani, 'Ananiel B. Sason;   Moses;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for August 24;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The LORD said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Mitzrayim, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
King James Version
And the Lord said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Lexham English Bible
And Yahweh said, "Surely I have seen the misery of my people who are in Egypt, and I have heard their cry of distress because of their oppressors, for I know their sufferings.
New Century Version
The Lord said, "I have seen the troubles my people have suffered in Egypt, and I have heard their cries when the Egyptian slave masters hurt them. I am concerned about their pain,
New English Translation
The Lord said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt. I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
Amplified Bible
The LORD said, "I have in fact seen the affliction (suffering, desolation) of My people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters (oppressors); for I know their pain and suffering.
New American Standard Bible
And the LORD said, "I have certainly seen the oppression of My people who are in Egypt, and have heard their outcry because of their taskmasters, for I am aware of their sufferings.
Geneva Bible (1587)
Then the Lorde said, I haue surely seene the trouble of my people, which are in Egypt, and haue heard their crie, because of their taskemasters: for I knowe their sorowes.
Legacy Standard Bible
And Yahweh said, "I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sufferings.
Contemporary English Version
The Lord said: I have seen how my people are suffering as slaves in Egypt, and I have heard them beg for my help because of the way they are being mistreated. I feel sorry for them,
Complete Jewish Bible
Adonai said, "I have seen how my people are being oppressed in Egypt and heard their cry for release from their slavemasters, because I know their pain.
Darby Translation
And Jehovah said, I have seen assuredly the affliction of my people who are in Egypt, and their cry have I heard on account of their taskmasters; for I know their sorrows.
Easy-to-Read Version
Then the Lord said, "I have seen the troubles my people have suffered in Egypt, and I have heard their cries when the Egyptians hurt them. I know about their pain.
English Standard Version
Then the Lord said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt and have heard their cry because of their taskmasters. I know their sufferings,
George Lamsa Translation
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their cry because of their taskmasters; for I know their sorrows;
Good News Translation
Then the Lord said, "I have seen how cruelly my people are being treated in Egypt; I have heard them cry out to be rescued from their slave drivers. I know all about their sufferings,
Christian Standard Bible®
Then the Lord said, “I have observed the misery of my people in Egypt, and have heard them crying out because of their oppressors. I know about their sufferings,
Literal Translation
And Jehovah said, Seeing I have seen the affliction of My people who are in Egypt, and I have heard their cry from before their taskmasters; for I know his sorrows.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the LORDE sayde: I haue sene the trouble of my people in Egipte & haue herde their crye ouer those that oppresse them. I knowe their sorowe,
American Standard Version
And Jehovah said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Bible in Basic English
And God said, Truly, I have seen the grief of my people in Egypt, and their cry because of their cruel masters has come to my ears; for I have knowledge of their sorrows;
Bishop's Bible (1568)
And the Lorde saide: I haue surely seene the trouble of my people which are in Egypt, and haue heard their crie from the face of their taske maisters: for I knowe their sorowes,
JPS Old Testament (1917)
And the LORD said: 'I have surely seen the affliction of My people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their pains;
King James Version (1611)
And the Lord said, I haue surely seene the affliction of my people which are in Egypt, and haue heard their crie, by reason of their taske-masters: for I know their sorrowes,
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord said to Moses, I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and I have heard their cry caused by their task-masters; for I know their affliction.
English Revised Version
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Berean Standard Bible
The LORD said, "I have indeed seen the misery of My people in Egypt. I have heard them crying out because of their oppressors, and I am aware of their sufferings.
Wycliffe Bible (1395)
To whom the Lord seide, Y seiy the affliccion of my puple in Egipt, and Y herde the cry therof, for the hardnesse of hem that ben souereyns of werkis.
Young's Literal Translation
And Jehovah saith, `I have certainly seen the affliction of My people who [are] in Egypt, and their cry I have heard, because of its exactors, for I have known its pains;
Update Bible Version
And Yahweh said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
Webster's Bible Translation
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who [are] in Egypt, and have heard their cry by reason of their task-masters; for I know their sorrows;
World English Bible
Yahweh said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
New Living Translation
Then the Lord told him, "I have certainly seen the oppression of my people in Egypt. I have heard their cries of distress because of their harsh slave drivers. Yes, I am aware of their suffering.
New Life Bible
The Lord said, "I have seen the suffering of My people in Egypt. I have heard their cry because of the men who make them work. I know how they suffer.
New Revised Standard
Then the Lord said, "I have observed the misery of my people who are in Egypt; I have heard their cry on account of their taskmasters. Indeed, I know their sufferings,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Yahweh, I have, seen, the humiliation of my people, who are in Egypt, - and their outcry, have I heard, by reason of their task-masters, for I know their pains;
Douay-Rheims Bible
And the Lord said to him: I have seen the affliction of my people in Egypt, and I have heard their cry because of the rigour of them that are over the works;
Revised Standard Version
Then the LORD said, "I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters; I know their sufferings,
THE MESSAGE
God said, "I've taken a good, long look at the affliction of my people in Egypt. I've heard their cries for deliverance from their slave masters; I know all about their pain. And now I have come down to help them, pry them loose from the grip of Egypt, get them out of that country and bring them to a good land with wide-open spaces, a land lush with milk and honey, the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
New American Standard Bible (1995)
The LORD said, "I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and have given heed to their cry because of their taskmasters, for I am aware of their sufferings.

Contextual Overview

7 And the LORD said: "I have surely seen the oppression of My people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows. 8 So I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up from that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanites and the Hittites and the Amorites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites. 9 Now therefore, behold, the cry of the children of Israel has come to Me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them. 10 Come now, therefore, and I will send you to Pharaoh that you may bring My people, the children of Israel, out of Egypt."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I have: Exodus 2:23-25, Exodus 22:23, Genesis 29:32, 1 Samuel 9:16, Psalms 22:24, Psalms 34:4, Psalms 34:6, Psalms 106:44, Psalms 145:19, Isaiah 63:9, Hebrews 4:15

by reason: Exodus 1:11

I know: Genesis 18:21, Psalms 142:3

Reciprocal: Genesis 4:10 - crieth Genesis 16:11 - hath Genesis 21:17 - heard Genesis 29:31 - saw Genesis 30:17 - General Genesis 31:12 - I have seen Genesis 31:42 - hath seen Exodus 2:11 - burdens Exodus 2:25 - had respect Exodus 3:9 - the cry Exodus 4:31 - looked Exodus 6:5 - the groaning Exodus 11:6 - General Leviticus 25:43 - rule Numbers 20:16 - we cried Deuteronomy 15:9 - he cry Judges 2:1 - I made 2 Samuel 7:23 - went 2 Samuel 16:12 - the Lord 2 Samuel 22:7 - did hear 2 Samuel 22:28 - afflicted 2 Kings 13:4 - the Lord 2 Kings 13:23 - because of his covenant 2 Kings 14:26 - saw the affliction 1 Chronicles 17:21 - redeem Nehemiah 5:1 - a great cry Nehemiah 9:9 - didst see Job 10:15 - see Job 34:28 - they Job 35:9 - they make Psalms 9:12 - he forgetteth Psalms 12:5 - oppression Psalms 35:22 - This Psalms 102:20 - To hear Psalms 107:13 - General Psalms 119:153 - Consider Isaiah 5:7 - a cry Isaiah 19:20 - they shall Isaiah 52:5 - make Isaiah 54:11 - thou afflicted Isaiah 63:8 - Surely Lamentations 1:9 - behold Lamentations 3:32 - General Ezekiel 16:6 - and saw Daniel 9:18 - behold Zechariah 9:8 - for Acts 7:34 - I have seen Revelation 11:8 - Egypt

Cross-References

Genesis 2:25
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Genesis 3:5
For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil."
Genesis 3:10
So he said, "I heard Your voice in the garden, and I was afraid because I was naked; and I hid myself."
Genesis 3:11
And He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you that you should not eat?"
Deuteronomy 28:34
So you shall be driven mad because of the sight which your eyes see.
2 Kings 6:20
So it was, when they had come to Samaria, that Elisha said, "LORD, open the eyes of these men, that they may see." And the LORD opened their eyes, and they saw; and there they were, inside Samaria!
Isaiah 28:20
For the bed is too short to stretch out on, And the covering so narrow that one cannot wrap himself in it.
Isaiah 59:6
Their webs will not become garments, Nor will they cover themselves with their works; Their works are works of iniquity, And the act of violence is in their hands.
Luke 16:23
And being in torments in Hades, he lifted up his eyes and saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.

Gill's Notes on the Bible

And the Lord said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt,.... Or, "in seeing I have seen", which not only denotes the certainty of it, as we express it; but the clear, distinct, and full sight he had of it, with sympathy towards them, an affectionate concern for them, and a fixed, settled, determination in his mind to deliver them; he had long took notice of, and had thoroughly observed their affliction, and was afflicted with them in it, and was bent upon their deliverance out of it:

and have heard their cry, by reason of their taskmasters; who were set over them to see that they did their work, and to lay heavy burdens on them, and afflict them by all manner of ways and methods they could devise; and who abused and beat them for not doing what was not to be done, which made them cry out because of their barbarous usage of them, and cry unto God for help and deliverance:

for I know their sorrows; the pains of body they were put unto, and the inward grief and trouble of their minds on account of them.

Barnes' Notes on the Bible

Taskmasters - Oppressors. A different word from that in Exodus 1:11.

I know - The expression implies personal feeling, tenderness, and compassion (compare Exodus 2:25 margin).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 3:7. I have surely seen — ראה ראיתי raoh raithi, seeing, I have seen - I have not only seen the afflictions of this people because I am omniscient, but I have considered their sorrows, and my eye affects my heart.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile