Lectionary Calendar
Thursday, September 4th, 2025
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New King James Version
1 Kings 15:21
Now it happened, when Baasha heard it, that he stopped building Ramah, and remained in Tirzah.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
When Baasha heard about it, he quit building Ramah and stayed in Tirzah.
When Baasha heard about it, he quit building Ramah and stayed in Tirzah.
Hebrew Names Version
It happened, when Ba`sha heard of it, that he left off building Ramah, and lived in Tirtzah.
It happened, when Ba`sha heard of it, that he left off building Ramah, and lived in Tirtzah.
King James Version
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
English Standard Version
And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and he lived in Tirzah.
And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and he lived in Tirzah.
New Century Version
When Baasha heard about these attacks, he stopped building up Ramah and returned to Tirzah.
When Baasha heard about these attacks, he stopped building up Ramah and returned to Tirzah.
New English Translation
When Baasha heard the news, he stopped fortifying Ramah and settled down in Tirzah.
When Baasha heard the news, he stopped fortifying Ramah and settled down in Tirzah.
Amplified Bible
When Baasha heard about it, he stopped fortifying Ramah and stayed in Tirzah.
When Baasha heard about it, he stopped fortifying Ramah and stayed in Tirzah.
New American Standard Bible
When Baasha heard about it, he stopped fortifying Ramah and remained in Tirzah.
When Baasha heard about it, he stopped fortifying Ramah and remained in Tirzah.
Geneva Bible (1587)
And when Baasha heard thereof, hee left buylding of Ramah, and dwelt in Tirzah.
And when Baasha heard thereof, hee left buylding of Ramah, and dwelt in Tirzah.
Legacy Standard Bible
Now it happened that when Baasha heard of it, he ceased building up Ramah and remained in Tirzah.
Now it happened that when Baasha heard of it, he ceased building up Ramah and remained in Tirzah.
Contemporary English Version
When Baasha heard about it, he left Ramah and went back to Tirzah.
When Baasha heard about it, he left Ramah and went back to Tirzah.
Complete Jewish Bible
As soon as Ba‘sha heard of it, he stopped building Ramah and stayed in Tirtzah.
As soon as Ba‘sha heard of it, he stopped building Ramah and stayed in Tirtzah.
Darby Translation
And it came to pass when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to pass when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
Easy-to-Read Version
When Baasha heard about these attacks, he stopped building up Ramah and went back to Tirzah.
When Baasha heard about these attacks, he stopped building up Ramah and went back to Tirzah.
George Lamsa Translation
And when Baasha heard of it, he left off building Ramtha and dwelt in Tirzah.
And when Baasha heard of it, he left off building Ramtha and dwelt in Tirzah.
Good News Translation
When King Baasha heard what had happened, he stopped fortifying Ramah and went to Tirzah.
When King Baasha heard what had happened, he stopped fortifying Ramah and went to Tirzah.
Lexham English Bible
When Baasha heard, he stopped building Ramah, and he lived in Tirzah.
When Baasha heard, he stopped building Ramah, and he lived in Tirzah.
Literal Translation
And it happened, when Baasha heard, he ceased building Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it happened, when Baasha heard, he ceased building Ramah, and dwelt in Tirzah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Wha Baesa herde that, he left of from buyldinge Rama, and wente agayne vnto Thirza.
Wha Baesa herde that, he left of from buyldinge Rama, and wente agayne vnto Thirza.
American Standard Version
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
Bible in Basic English
And Baasha, hearing of it, put a stop to the building of Ramah, and was living in Tirzah.
And Baasha, hearing of it, put a stop to the building of Ramah, and was living in Tirzah.
Bishop's Bible (1568)
And when Baasa heard thereof, he left building of Rama, and dwelt in Thirza.
And when Baasa heard thereof, he left building of Rama, and dwelt in Thirza.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, when Baasa heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to pass, when Baasa heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
King James Version (1611)
And it came to passe when Baasha heard thereof, that hee left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to passe when Baasha heard thereof, that hee left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass when Baasa heard it, that he left off building Rama, and returned to Thersa.
And it came to pass when Baasa heard it, that he left off building Rama, and returned to Thersa.
English Revised Version
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
Berean Standard Bible
When Baasha learned of this, he stopped fortifying Ramah and withdrew to Tirzah.
When Baasha learned of this, he stopped fortifying Ramah and withdrew to Tirzah.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Baasa hadde herd this thing, he lefte to bilde Rama, and turnede ayen in to Thersa.
And whanne Baasa hadde herd this thing, he lefte to bilde Rama, and turnede ayen in to Thersa.
Young's Literal Translation
and it cometh to pass at Baasha's hearing, that he ceaseth from building Ramah, and dwelleth in Tirzah.
and it cometh to pass at Baasha's hearing, that he ceaseth from building Ramah, and dwelleth in Tirzah.
Update Bible Version
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
Webster's Bible Translation
And it came to pass, when Baasha heard [of it], that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
And it came to pass, when Baasha heard [of it], that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
World English Bible
It happened, when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and lived in Tirzah.
It happened, when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and lived in Tirzah.
New Living Translation
As soon as Baasha of Israel heard what was happening, he abandoned his project of fortifying Ramah and withdrew to Tirzah.
As soon as Baasha of Israel heard what was happening, he abandoned his project of fortifying Ramah and withdrew to Tirzah.
New Life Bible
When Baasha heard about it, he stopped building a wall around Ramah, and stayed in Tirzah.
When Baasha heard about it, he stopped building a wall around Ramah, and stayed in Tirzah.
New Revised Standard
When Baasha heard of it, he stopped building Ramah and lived in Tirzah.
When Baasha heard of it, he stopped building Ramah and lived in Tirzah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, when Baasha heard thereof, he left off building Ramah, - and returned to Tirzah.
And it came to pass, when Baasha heard thereof, he left off building Ramah, - and returned to Tirzah.
Douay-Rheims Bible
And when Baasa had heard this, he left off building Rama, and returned into Thersa.
And when Baasa had heard this, he left off building Rama, and returned into Thersa.
Revised Standard Version
And when Ba'asha heard of it, he stopped building Ramah, and he dwelt in Tirzah.
And when Ba'asha heard of it, he stopped building Ramah, and he dwelt in Tirzah.
New American Standard Bible (1995)
When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and remained in Tirzah.
When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and remained in Tirzah.
Contextual Overview
9 2 Chronicles 14:1-16:14">[xr] In the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa became king over Judah. 10 And he reigned forty-one years in Jerusalem. His grandmother's name was Maachah the granddaughter of Abishalom. 11 Asa did what was right in the eyes of the LORD, as did his father David. 12 And he banished the perverted persons [fn] from the land, and removed all the idols that his fathers had made. 13 Also he removed Maachah his grandmother from being queen mother, because she had made an obscene image of Asherah. [fn] And Asa cut down her obscene image and burned it by the Brook Kidron. 14 But the high places were not removed. Nevertheless Asa's heart was loyal to the LORD all his days. 15 He also brought into the house of the LORD the things which his father had dedicated, and the things which he himself had dedicated: silver and gold and utensils. 16 Now there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. 17 And Baasha king of Israel came up against Judah, and built Ramah, that he might let none go out or come in to Asa king of Judah. 18 Then Asa took all the silver and gold that was left in the treasuries of the house of the LORD and the treasuries of the king's house, and delivered them into the hand of his servants. And King Asa sent them to Ben-Hadad the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, who dwelt in Damascus, saying,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
when Baasha: 2 Chronicles 16:5
Tirzah: 1 Kings 14:17, 1 Kings 16:15-18, Song of Solomon 6:4
Reciprocal: 1 Kings 15:17 - Ramah 1 Kings 16:6 - Tirzah 2 Kings 15:14 - Tirzah
Cross-References
Genesis 15:15
Now as for you, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried at a good old age.
Now as for you, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried at a good old age.
Genesis 15:19
the Kenites, the Kenezzites, the Kadmonites,
the Kenites, the Kenezzites, the Kadmonites,
Exodus 33:2
And I will send My Angel before you, and I will drive out the Canaanite and the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.
And I will send My Angel before you, and I will drive out the Canaanite and the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.
Exodus 34:11
Observe what I command you this day. Behold, I am driving out from before you the Amorite and the Canaanite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.
Observe what I command you this day. Behold, I am driving out from before you the Amorite and the Canaanite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.
Deuteronomy 7:1
Exodus 34:10-16">[xr] "When the LORD your God brings you into the land which you go to possess, and has cast out many nations before you, the Hittites and the Girgashites and the Amorites and the Canaanites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, seven nations greater and mightier than you,
Exodus 34:10-16">[xr] "When the LORD your God brings you into the land which you go to possess, and has cast out many nations before you, the Hittites and the Girgashites and the Amorites and the Canaanites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, seven nations greater and mightier than you,
Matthew 8:28
When He had come to the other side, to the country of the Gergesenes, [fn] there met Him two demon-possessed men, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that no one could pass that way.
When He had come to the other side, to the country of the Gergesenes, [fn] there met Him two demon-possessed men, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that no one could pass that way.
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass, when Baasha heard thereof,.... What was doing in the northern part of his kingdom:
that he left off building of Ramah; which was the thing designed to be answered by this diversion:
and dwelt in Tirzah; in the tribe of Manasseh, nearer at hand, to observe and stop the motions of the Syrian king.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 15:21. Dwelt in Tirzah. — This seems to have been the royal city; see 1 Kings 15:33, and 1 Kings 14:17; and in this Baasha was probably obliged to shut himself up.